Читать книгу "Регуляторы - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, я ошибся, думает Джонни. Действительно в каком-то фильмебыл такой тип, но не в этом.
— МЭРИ! — кричит он, и ему тут же вторит Брэд:
— ЭЙ. МЭРИ. ОГЛЯНИСЬ!
Но оглянуться она не успевает. Парень в кожаной рубашкестреляет трижды, быстро перезаряжая двустволку и вновь упирая приклад в плечо.Первый выстрел уходит в “молоко”. Второй сшибает наружную радиоантенну“лумины”. Третий сносит левую половину головы Мэри Джексон. Она отталкиваетсяот машины и бредет к дому Старины Дока, кровь хлещет на плечо и пропитываетткань блузы, волосы на мгновение вспыхивают (Джонни видит, он все видит), но ихтут же гасит дождь. Мэри поворачивается к Джонни, смотрит на него одним глазом,и блеск молний наполняет этот глаз огнем. Затем нога на высоком каблукеподгибается, и Мэри падает на спину, будто сраженная очередным громовымраскатом, ее волосы чуть дымятся, как не до конца затушенная в пепельницесигарета. Мэри лежит на лужайке Биллингсли около керамической немецкой овчарки,к которой прикреплена табличка с его фамилией и номером дома. Ноги Мэриразбросаны в стороны, и Джонни, к полному своему изумлению, видит то, чтонельзя принять ни за что иное. На ум ему приходит старая шутка про алкоголика,у которого все троится перед глазами: “Насчет тех, что по бокам, я сказатьничего не могу, но посередине точно Уилли Нелсон”. Джонни громко смеется. ЖенуПитера Джексона только что убил призрак, стрелявший из фургона, за рулемкоторого сидел другой призрак (призрак инопланетянина в униформе конфедератов),и леди умерла без порток. Ни в том, ни в другом нет ничего смешного, но Джоннитем не менее смеется. Хотя бы для того, чтобы не закричать от ужаса. Он боится,что не сможет остановиться, если закричит.
И тут существо, что сидит за рулем синего фургона,поворачивается к Джонни, и на мгновение он чувствует на себе взгляд громадныхминдалевидных глаз. Существо словно ставит на нем метку, а у Джонни такоеощущение, будто он уже видел это чудите, конечно, это полное безумие, но отощущения этого никуда не деться. Проходит мгновение, и существо отводит взгляд.
Но оно меня видело, это точно, думает Джонни. Существо вмаске (это маска, не иначе) видело меня и отметило точно так же, как загибаюткрай книжной страницы, чтобы потом вернуться к ней.
Звучат еще два выстрела, и поначалу Джонни не видит, в когостреляли, так как синий фургон закрывает собой другую половину улицы, но вродебы он слышит звон бьющегося стекла. Потом фургон растворяется в потоках дождя,и взгляд Джонни падает на мертвого Дэвида Карвера, усыпанного осколками стекла:второй выстрел разбил рекламный щит. В животе Дэвида краснеет огромная дыра,окруженная венчиком белой плоти, и Джонни приходит к выводу, что для Дэвида работана почте закончена. Не придется ему больше и мыть свой автомобиль.
Синий фургон быстро поднимается к перекрестку. К томумоменту, как он поворачивает направо. Джонни уже кажется, что ему всепривиделось.
— Господи, посмотрите на него! — кричит Брэд и выбегает наулицу.
— Брэдли, нет! — пытается остановить его Белинда, но неуспевает.
Ниже по склону, на противоположной стороне улицы,переговариваются близнецы Риды.
Джонни на негнущихся ногах сходит с тротуара на мостовую. Онподнимает руки, видит, что ногти уже побелели (видит все, да, конечно, ипонимает, почему этот тип в маске инопланетянина из “Близких контактов” [17]показался ему знакомым), и отбрасывает со лба мокрые волосы. Молнии прорезаютнебо — яркие трещины на черном стекле, в кроссовках уже хлюпает вода, в воздухестоит запах пороха. Джонни знает: через десять или пятнадцать секунд запахпропадет, уйдет в землю, его смоет дождем, но пока этот запах есть, словно длятого, чтобы не дать Джонни поверить, будто все это галлюцинации.., то, что егобывшая жена Терри называла “мозговыми судорогами”.
Да, он видит “киску” Мэри Джексон, наиболее желанную частьженского тела, звавшуюся в его школьные годы “бородатой улиткой”. Джонни нехочет думать об этом, не хочет видеть то, что видит, но не ему командоватьпарадом. Все барьеры в его мозгу рушатся, как они рушились, когда Джонни писалкниги (это одна из причин, по которым он больше не пишет романов, и не простоодна из, но славная), ход времени замедляется по мере того, как усиливается восприятие,и вот он уже в фильме Сержио Леоне [18], где люди умирают медленно, словнотанцуют в подводном балете.
Маленький кусачий крошка Смитти, вспоминается Джонни голос втелефонной трубке, что же ты кусаешь мамку за титти? Почему этот голоснапоминает ему о человеке в странном костюме, а еще больше о маскеинопланетянина с миндалевидными глазами?
— Скажите мне, ради Бога, что здесь происходит? — спрашиваетголос за спиной Джонни. Взгляды других прикованы к Дэвиду Карверу, а ГэриСодерсон приплелся сюда, на лужайку Старины Дока. Бледное лицо, исхудавшеетело, он напоминает больного холерой. — Святое дерьмо, Джонни! Я видел Париж, явидел Францию, но я не вижу ее…
— Заткнись, пьянчуга, — отвечает Джонни и смотрит налево.Близнецы Риды и их мать, Ким Геллер и ее дочь, плюс рыжеволосая девушка,которую Джонни не знает, сгрудились вокруг Дэвида Карвера, словно команда,собравшаяся вокруг травмированного игрока. Шлюха, жена Гэри, тоже там, но оназасекает своего мужа и уже плывет в сторону лужайки дока Биллингсли. Тут в домеКарверов распахивается дверь, и Кирсти вылетает в дождь, словно героинястаринного готического романа, выкрикивая имя мужа среди вспышек молний ираскатов грома.
Медленно, как глупый ребенок, которому предложили прочитатьчто-нибудь наизусть. Гэри произносит:
— Как ты меня назвал?
Он не смотрит на Джонни, не смотрит на толпу, собравшуюся налужайке Карверов. Он не отрывает глаз от того, что открыла вздернувшаяся юбкамертвой женщины, запасая впечатления для будущих разговоров. Джонни с трудомподавляет желание со всего маху врезать Содерсону.
— Не важно, главное — молчи. И я не шучу. Джонни поворачиваетголову направо. К ним бежит Колли Энтрегьян. На ногах у него розовыепластиковые шлепанцы для душа. За Энтрегьяном следуют длинноволосый мужчина,которого Джонни видит впервые, и новая продавщица из магазина, ее зовут Синтия.
Позади них быстро отстающий от всех старый Том Биллингсли инагоняющий Синтию Питер Джексон с безумными глазами, главный местный авторитетпо Джеймсу Дики и новым южанам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Регуляторы - Стивен Кинг», после закрытия браузера.