Читать книгу "Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что помогает? – спросила я.
Сьюзан улыбнулась слегка натянутой улыбкой и жестом обвела пляж. В руке она сжимала пустой контейнер.
– Вот это помогает.
Не было какого-то одного волшебного момента, когда я начала думать о Сьюзан как о настоящей подруге. Даже заявка на «Фейсбуке» ощущалась скорее как примирение, чем заключение союза. В первые несколько недель после происшествия в дайнере я все еще воспринимала ее как подругу Рози.
И не сказать, чтобы мы не старались. Еще как.
Когда Сьюзан строила планы – вроде пикника на пляже, – она всегда приглашала нас вдвоем. Я поступала так же, пока не привыкла ждать сразу двух ответов на свои сообщения. Тогда мне казалось, что она признает мое существование лишь потому, что я дружу с Рози – сама я поступала именно так. И лишь много позже, когда она стала называть это время ранними днями нашей дружбы, я поняла, что была неправа.
Мы с Рози дружили так долго, что давно позабыли времена, когда не знали друг о друге все на свете. Все интересные происшествия случались с нами вместе: именно у меня в саду она сломала руку; в шкафу у ее мамы мы «нашли» Нарнию.
Отношения со Сьюзан были полной противоположностью: по сравнению с тем, как хорошо я знала Рози, ее непривычное присутствие одновременно и волновало, и пугало. Я запросто могла по ошибке сказать что-то не то и обидеть ее, особенно учитывая травматичное прошлое Сьюзан. Она была похожа на головоломку, которую я пыталась разгадать. На первый взгляд кажется, что дел тут на пять минут, а потом сидишь и не знаешь, как с ней справиться.
Вскоре после каникул, в дождливую среду, от нее пришла СМС: она приглашала нас с Рози к себе на ужин. Оказывается, Рози тоже не бывала у нее в гостях, а еще оказалось, что живет Сьюзан в квартире на цокольном этаже. Дом располагался на крутом холме у дороги: в детстве мы с Рози постоянно бегали туда зимой кататься на санках.
– Осторожнее на ступеньках, – предупредила Сьюзан, когда мы спускались по лестнице.
Она шла перед нами, зажав в руках ключи. Всю неделю лил сильный дождь, и на каменных ступенях было ужасно скользко.
Квартира оказалась довольно большой: больше, чем казалось снаружи. Приличных размеров гостиная, огромная кухня. Мы прошли через комнату Сары – она была у самого входа – до комнаты Сьюзан, ютившейся в самом конце коридора, у туалета, словно строители про нее забыли и присоединили уже потом, впопыхах.
Комната Сьюзан была меньше, чем я ожидала. Покатый потолок, гирлянды из лампочек на стенах… казалось, что это домик на дереве, а не комната в квартире. Стены были до последнего сантиметра завешаны. И не только фотографиями, как у меня: тут были и постеры, и вырезки из магазинов, и открытки, и обрывки газет. Между ними вкривь и вкось висели листочки с липким краем – напоминалки. На каждом было что-то накорябано почерком Сьюзан. Может, стихи? Слова песен?
– Ого, – сказала Рози, оглядываясь вокруг. – Как у тебя… оживленно.
– От голых стен мне не по себе, – небрежно обронила Сьюзан, запрыгивая на кровать и садясь по-турецки.
Окно было единственной вертикальной поверхностью, которую ничем не заклеили. Оно выходило в сад. Даже на подоконнике ничего не стояло. Проследив за моим взглядом, Сьюзан пожала плечами:
– Всегда оставляй выход свободным.
Я не знаю, шутила ли она.
– И сколько времени это заняло? – спросила Рози, все еще озираясь.
Я знала, что она имеет в виду. Обычно такие коллекции собирают целыми годами. А Сьюзан жила тут всего два месяца.
– Порядочно. Но я этим занялась сразу, как переехала. Учеба еще не началась, я никого тут не знала и пару недель клеила на стены всякую всячину. Просто чтобы занять себя.
Она все еще улыбалась, но на лице ее проступила тень тревоги.
– Может, перестаралась. Но мне нравится. Всегда есть на что поглядеть, знаете?
– Мне кажется, получилось круто, – искренне сказала я.
Сьюзан лучезарно мне улыбнулась.
– Сара говорит, что у нее от этого мельтешения голова болит, поэтому она ко мне особо не заходит. Хотя именно она поделилась комиксами про Кальвина и Хоббса. – Она показала на стену над гардеробом, заклеенную картинками.
– Тебе нравится Мэрилин Монро?
Рози смотрела на черно-белый портрет актрисы, который я совсем не заметила. Теперь мне стало видно, что по стенам то тут, то там развешаны копии афиш с ее фильмами – маленькие, размером с открытку.
– Я ее люблю, – ответила Сьюзан.
– Ого, не знала, что ты такая банальная.
Рози смягчила комментарий лукавой ухмылкой, которую бросила Сьюзан через плечо.
– Есть вещи куда хуже банальности. – Сьюзан с улыбкой пожала плечами. – Я считаю, она была потрясающая. Вы знаете о ней что-нибудь кроме того, что ее считали секс-символом? Ей было очень тяжело, и она все равно стала иконой.
– Ага, иконой секса, – равнодушно заметила Рози.
Сьюзан закатила глаза.
– Почитай про нее что-нибудь – думаю, ты удивишься. О! Надо будет вместе посмотреть какой-нибудь фильм с ней!
Я перестала слушать: я знала, что Рози никогда не согласится провести целый вечер за просмотром старого фильма из пятидесятых. Мой взгляд наткнулся на высокое, почти в полный рост зеркало. По краям оно было облеплено фотографиями и написанными от руки списками. Я склонилась поближе, чтобы прочесть какой-нибудь.
Брайтонский рок – моя сестра переехала в Брайтон, и я подарил ей лишь этот тупой плейлист:
1) Seaside Shuffle – Terry Dactyl and the Dinosaurs;
2) End of the Season – The Kinks;
3) Seaside – The Kooks;
4) Waiting For The 7.18 – Bloc Party;
5) Pinball Wizard – The Who;
6) Brighton Rock – Elastica;
7) Green Eyes – Suggs;
8) Rumble in Brighton – The Stray Cats;
9) Brighton Rock – Queen (ЭТО ДРУГАЯ ПЕСНЯ, НЕ ПРОМАТЫВАЙ ЕЕ!);
10) The Sea – Morcheeba (Оказывается, эта песня тоже про Брайтон. Кто бы догадался!);
11) You’re Not from Brighton – Fatboy Slim;
Бонус:
12) Holes – Passenger.
Я прожила в Брайтоне всю жизнь, и то не слышала некоторые из этих песен. Достав мобильный, я сфотографировала список, чтобы дома погуглить названия. Рози со Сьюзан все еще спорили, какой фильм посмотреть – «Джентльмены предпочитают блондинок» – это классика!» – поэтому я продолжила изучать фотографии и списки песен.
Привет, Сьюз, хватит слушать блюз, или веселые песни для грустных дней:
1) The Life of Riley – The Lightning Seeds;
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасные сломанные вещи - Сара Барнард», после закрытия браузера.