Читать книгу "Роза пустыни - Лиз Филдинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я так не думаю.
— Никто не спрашивает, что ты думаешь, Надим. Я хочу, чтобы ты ушла. Это мое дело, и я никого не хочу впутывать.
— Ты глупец, Хассан! Я уже замешана. Фэйсал мой брат, такой же, как и ты.
— Если дело осложнится…
— Но ведь ты же этого не допустишь, мой всемогущий братец! — (Роуз подумала, что такой сарказм может позволить себе только очень близкий человек.) — Не обращайте на него внимания, — продолжала Надим, повернувшись к Роуз. — Я принесла запасную «аббейя». Никто не заметит, как вы войдете ко мне в дом. — Надим повернулась к брату. — Ты вел себя недостойно, Хассан. Мисс Фентон гостья у нас в стране… — Перейдя на арабский, Надим обрушилась на брата с новой силой.
Роуз наблюдала за этой семейной сценой, с трудом сдерживая смех. Забавно было видеть, как могущественный мужчина получает выволочку от молодой родственницы. Сверля глазами Хассана, Надим эмоционально жестикулировала.
— Ммм, извините меня. — Роуз взмахнула рукой. Надим прекратила свою тираду и повернулась к ней. — Мне не хотелось бы вмешиваться в ваши семейные дела, но я могу кое-что пояснить.
Хассан с благодарностью посмотрел на Роуз.
Но она сделала это совсем не ради него. Меньше всего Роуз хотела быть спасенной принцессой Надим, даже если у той были самые искренние намерения. Если ее увезут в город, она будет отрезана от всего остального мира. Здесь, в пустыне, рядом с Хассаном, она, по крайней мере, была в самом центре происходящих событий.
Надим подошла ближе и, сложив руки, села на кровать. Это были две крошечные ручки с изысканным маникюром. Ногти принцессы были раскрашены красивым узором. Рядом с ней Роуз чувствовала себя нескладной великаншей.
— Мисс Фентон, я понимаю, что вы хотите вернуться домой к брату и продолжить свой отдых, но у нас возникла одна проблема. Дело в том, что Абдулла хочет захватить трон, а Фэйсал — глупый мальчишка! — не мог найти другого времени, чтобы… ну, в общем, он сейчас очень занят, скажем так. — Надим снова что-то сказала Хассану по-арабски. По эмоциональности речи Роуз поняла, что это, наверняка, касается тупости всех мужчин вообще и тупости ее братьев в частности. — Шумиха по поводу вашего исчезновения отвлечет Абдуллу. В течение нескольких дней мы сможем контролировать его поведение. Если все это время вы будете со мной, Хассан не поскупится и вознаградит вас.
— Вознаградит? — Что это значит? Ее наградят орденом «За заслуги» перед народом Рас аль Хаджара?
— Роуз, — вступил в разговор Хассан. — Вы сами можете назвать цену. Вы можете получить лак золота, жемчужное ожерелье…
— А воины пустыни воспоют меня в своих гимнах? — Роуз процитировала строчку из Омара Хайяма.
— Все, что захотите, — ответил принц.
В глазах Хассана вспыхнул огонек, напомнивший ей о том, что произошло вчера ночью.
— Вы должны раскрыть мне все карты, Хассан, — отрезала Роуз. — Тогда я останусь.
Надим вздрогнула.
— Но вам нельзя…
— Можно. — Хассан снова взял ситуацию под контроль. — Уверяю тебя, страдания мисс Фентон стоят того.
— Но…
— Надим, ты сегодня идешь на дежурство?
— После обеда. — Девушка посмотрела на часы. — Кстати, раз уж я здесь, могу я попросить тебя поставить в нашу клинику несколько новых инкубаторов?
— Скажи Партриджу. Он все уладит.
Лицо восточной красавицы озарила счастливая улыбка, и Роуз подумала, что эта девушка знает, как добиться своего.
— Спасибо. Матери и младенцы Рас аль Хаджара благодарят тебя, Хассан, — игриво произнесла Надим. — Мисс Фентон…
— Пожалуйста, зовите меня Роуз.
По глазам Надим было видно, что она не согласна с решением Роуз остаться в лагере Хассана, но через секунду, как-то очень по-женски махнув рукой в знак примирения, она спросила:
— Вам нужно что-нибудь? Если вам что-нибудь понадобится, скажите, я принесу.
— Ваш брат уже позаботился о том, чтобы мне было удобно. У меня есть все, кроме одежды. — Она показала на ночную рубашку. — Я не ношу таких вещей.
— Вот как? — Глаза Хассана задержались на вздымавшейся под плотной материей груди Роуз. — Надо же, — повторил он уже мягче. — Очень жаль, что вы не одобрили мой выбор, но этот сундук набит одеждой вашего размера. Вы сможете подыскать там что-нибудь более подходящее.
Хассан подошел к сундуку, который служил туалетным столиком, и протянул руку к коробке с салфетками. Роуз ужаснулась. Если он поднимет ее, вес покажется ему подозрительным.
— Не лезь не в свое дело, Хассан, — вмешалась Надим. — Иди к себе.
— Если Роуз захочет, чтобы я ушел, она сама скажет мне об этом. — Хассан посмотрел на Роуз. — Впрочем, ты права. Если вы вместе собираетесь рассматривать содержимое сундука, мне лучше уйти. Ты позавтракаешь с нами, Надим?
— Только кофе, — сказала принцесса, величественным взмахом руки прогоняя брата. Потом проверила, есть ли кто-нибудь в соседней комнате, и вернулась к Роуз. — Послушайте, не имеет значения, что говорит Хассан. Если вы не хотите оставаться здесь, только скажите, и мы вместе уедем ко мне домой.
Нет. Она останется и будет следить за развитием событий.
— Нет. Со мной все будет в порядке. Уверяю вас.
Надим выразительно посмотрела на нее и понимающе улыбнулась. Чтобы переменить тему, Роуз спросила:
— Что такое лак золота? Что-то вроде украшения?
— Лак? — удивленно переспросила Надим, не в силах поверить, что кто-то может не знать таких простых вещей. — Нет. Это мера веса. Сто килограммов.
Золота?! Роуз попыталась представить себе, сколько это будет стоить, и не смогла.
— Не беспокойтесь, — продолжала Надим. — Останетесь вы здесь или пойдете со мной, Хассан все равно должен будет заплатить вашему брату за похищение.
— Заплатить Тиму? — Роуз попыталась представить реакцию брата. Если Хассан предложит ему деньги за честь сестры, Тим, несмотря на манеры джентльмена, бросится на него с кулаками.
Но Надим говорила вполне серьезно.
— Конечно, он должен заплатить. Он обесчестил вас. — Девушка была абсолютно уверена в этом. Интересно, Надим имеет в виду то, что Хассан переспал с ней, или что она находится в его лагере? — А, может быть, ваш брат просто убьет Хассана? — неожиданно предположила принцесса.
— Э-э-э… Не думаю.
Даже в ярости Тим не способен на такое. Пара ударов в челюсть, больше Хассану нечего опасаться.
— Нет? — Надим пожала плечами. — Ну, конечно, он же англичанин. Англичане такие… флегматичные. Если бы ваш брат похитил меня, Хассан наверняка убил бы его. Ну, если вас не устроят деньги и кровь, есть только одно: Хассан должен на вас жениться. Не волнуйтесь. Я все улажу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роза пустыни - Лиз Филдинг», после закрытия браузера.