Читать книгу "Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вот и не угадал. Мне шесть. По земным меркам, конечно же.
Она выпрямилась и сурово посмотрела на мистера Снейвли:
– И я вполне способна защитить миссию Управления, его секретность и достоинство, спасибо.
Она пожала руку ошеломлённому отцу Амелии, который смотрел на неё не мигая, и маме, спокойно улыбнувшейся в ответ. А затем обратилась к Амелии и Чарли:
– Рада познакомиться с вами. Скотт, я пришлю бригаду навести здесь порядок. Ты должен установить новую кухню по моей рекомендации в течение недели.
Папа хотел что-то сказать, но только заикался: ничего не мог выговорить.
– Идём, Снейвли, – велела мисс Росби. – И захвати крысу. Я хочу поблагодарить воинов Брин-Хаска за проделанную ими вчера вечером великолепную работу.
Она заковыляла в сторону фойе, и мистер Снейвли понуро поплёлся за ней. А Амелия и остальные так и продолжали стоять, замерев в молчаливом изумлении.
Они остаются в гостинице!
Как только автомобиль мистера Снейвли скрылся из виду, мама и папа разразились громкими счастливыми возгласами. Папа подхватил маму на руки и закружил по всему фойе, оба глупо хихикали. Мэри тяжело опустилась на подлокотник кресла и обмякла от облегчения, в то время как Чарли вопил и «давал пять» Амелии так много раз, что её ладони покраснели.
Джеймс же всё время просидел в своей комнате. Если он и слышал их, то упорно игнорировал.
Мама спустилась в подвал и принесла бутылку шампанского. Затем взглянула на детей и поняла, что коробка шоколадных конфет, припрятанная ею в нижнем ящике, дождалась своего часа. Амелия уплетала уже четвёртую конфету с мягкой сливочной начинкой, когда папа воскликнул:
– Том! Мы же ничего не рассказали Тому!
С виноватым видом мама обратилась к детям:
– Скорее бегите и приведите его к нам, ладно? Он тоже один из нас.
Снаружи Амелия огляделась в поисках бринхаскийцев. Их лагерь выглядел опустевшим.
– Неужели они уже ушли? Мне казалось, их кротовина достигнет портала не раньше вечера.
– Ты что, забыла, как долго они сюда добирались? – спросил Чарли. – А может, у Тома вообще система как в аэропорту и к нему нужно приходить на два часа раньше или типа того.
В этот раз их путь к Тому занял чуть больше времени, нежели обычно. Как правило, они спускались с холма бегом, наперегонки, не разбирая дороги. Но сегодня, зная о том, что сквозь высокую траву пробирается армия крошечных инопланетян, ребята двигались осторожно.
– Надо было проложить для них тропинку, – сетовал Чарли. – Мы вроде как в долгу перед ними.
Друзья догнали воинов на поляне неподалёку от лачуги Тома. На бедного Энрика со всех сторон сыпались десятки идей для сочинения новой баллады, над которой он трудился, – «О короле Хиббле и земных крысах». Сам же герой, смеясь со своими соратниками, возглавлял процессию. Заслышав шорох детских шагов по опавшей листве, воины обернулись.
На этот раз Амелия точно знала, что нужно сделать, и не испытывала по этому поводу никакой неловкости. Она опустилась на одно колено, склонила голову и произнесла:
– Ваше величество, вы спасли наши семьи. Я благодарю вас!
Король снова рассмеялся:
– Да, Мэтти Росби поведала нам об этом перед своим уходом. Мы рады за вас, детёныши.
– Но теперь вы уходите, а мы так ничего и не сделали для вас, – смутилась Амелия.
– У меня в кармане конфета, – ввернул Чарли. – Вы можете взять её себе.
– Мы восстановили свою честь, – изрёк король, – и можем, не стыдясь, вернуться домой. Нам этого достаточно. К тому же, – добавил он, – Мэтти Росби пообещала прислать нам целый ящик лучших солёных скорпионов Гильдии в качестве благодарности от Управления.
Воины одобрительно загалдели.
– Вы предпочтёте солёных скорпионов конфетам? – удивился Чарли.
Дверь домика Тома со скрипом отворилась, и смотритель буркнул:
– Кажется, я слышал голоса. – Но потом, вспомнив, с кем разговаривает, добавил: – Ваша милость.
– Ты слышал, что мы остаёмся в гостинице? – спросила Амелия.
– И мисс Росби сказала, что мы с Амелией должны про всё узнать! – вставил Чарли.
Амелия, правда, не поручилась бы за то, что мисс Росби имела в виду именно это, но решила, что сейчас лучше промолчать. Том лишь хмыкнул:
– Она и к вам заходила?
Смотритель кивнул:
– Сказала, что хочет прислать кого-нибудь привести это место в порядок. – Он совсем помрачнел. – Мол, негоже это, чтобы самый активный кротовонорный узел по эту сторону галактики находился в подобных трущобах. Нет, вы слышали? В трущобах!
Амелия подумала о тарелках с недоеденными сэндвичами. И о яблочных огрызках. И об открытых пачках печенья, соседствующих с кипами бумажных таблиц и грудами шестерёнок. Наверное, это всё же о чём-то говорит, если даже киберкрысы предпочли ютиться в полупустой гостинице, подальше от убогого жилища Тома. Она понятия не имела, чем всё это время питались крысы, но наверняка чем-то получше здешних объедков.
Старик отступил в сторону, пропуская бринхаскийцев внутрь, и закатил глаза, когда Амелия и Чарли прошли следом за ними.
– И что же Управление планирует сделать с этим местом? – задала вопрос Амелия.
– А ничего! – прорычал он. – Я убедил её, что гораздо безопаснее оставить всё как есть. Если она слишком быстро навертит тут всякого, это может вызвать подозрения, когда кто-нибудь из Забытой бухты начнёт тут разнюхивать, понятно? Какая-то старая хижина в лесу, а внутри всё чисто и красиво, так, что ли?
– О, я понял, – издевательски протянул Чарли. – Значит, весь этот беспорядок – всего-навсего хитроумная маскировка?
Том недобро уставился на мальчика.
Портал заворчал.
– Когда наша кротовая нора совместится с порталом? – обратился к смотрителю король Хиббл.
– Я не вполне уверен, ваше величество, – немедленно нацепив маску льстеца, ответил Том. – Кротовые норы продолжают ускоряться, становясь всё более непредсказуемыми. К тому же, как вы знаете, связь с Брин-Хаском всегда нестабильна.
– Почему? – вмешался Чарли.
Том смерил мальчика враждебным взглядом, но король Хиббл ответил:
– Мы родились в самом отдалённом уголке Вселенной, где гравитация работает немного иначе. Для начала, притяжение нашей планеты гораздо сильнее, чем у вашей.
Чарли кивнул:
– Поэтому вы все такие низкорослые?
«Чарли! – с тревогой подумала Амелия. – Зачем ты так сказал?»
Но король просто кивнул в ответ:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс», после закрытия браузера.