Читать книгу "Опасные наслаждения - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Допив сок, она свесила ноги с кровати и немного поколебалась. Халата здесь нет, а рубашка немного чересчур откровенна.
— Уверена, что вода будет в меру горячей. А вы бегите и дайте мне принять ванну. Даже сюда доносится аромат лаванды, и это просто восхитительно!
Она едва успела лечь и укрыться, прежде чем Девин снова вошел в комнату.
— Наслаждайтесь, — велел он. — Я подожду в гостиной.
После его ухода Энн побежала в ванную, сбросила рубашку и скользнула в воду. И блаженно вздохнула. Какая прелесть! Вот только между ног по-прежнему саднит. А мышцы рук немного болят от пережитого напряжения, когда она висела на цепях. И попка тоже слегка побаливает после порки… как он сказал… ремнем? Полежав минут пять, Энн наскоро вымылась и встала. Вытерлась и, обернувшись полотенцем, вернулась в спальню и стала одеваться. Расплела французскую косу, расчесала волосы и стянула эластичной резинкой, после чего присоединилась к сидевшему в гостиной Девину. Тот при виде ее присвистнул.
— Для леди с пятью детишками выглядите просто супер, — широко улыбнулся он.
— Спасибо, сэр. А теперь покажите, что можно выбрать на сегодня, — попросила Энни, усаживаясь на диван рядом с ним. Девин протянул ей планшет с зажимом. Энни взяла планшет и пробежала глазами текст.
— Я выбираю променад в десять, полчаса рефлексологии в одиннадцать тридцать, массаж в два и мытье и массаж головы в четыре. Вы сказали, что прошлой ночью приехали другие гости. Кто именно?
Она отдала планшет, и Девин записал ее пожелания перед тем, как ответить:
— Сюда приглашены несколько самых важных клиентов «Ченнел корпорейшн» и пара тревел-райтеров [9]. Общее собрание — приблизительно в пять тридцать в главном салоне. Мне поручено привезти вас туда. Не забывайте, вы наш победитель. Итак, готовы к завтраку, Энни?
Столовая была светлой и просторной. В трех стенах были прорезаны окна-иллюминаторы, поэтому казалось, что сидящие в ней плывут на корабле, а за бортом плещется вода. Почти сказочное впечатление.
Девин завтракал и обедал вместе с Энни. За ужином ей предстояло сидеть с другими гостями.
Официантка поставила перед ней чашу с фруктами и тарелку с яичницей и колбасой. В чашке из тонкого фарфора остывал свежезаваренный белый чай.
— Часть вашей программы снижения веса, — сообщил Девин, подвигая к себе вафли с беконом. — Прошу прощения, но у вас еда с низким содержанием углеводов и высоким — белка.
— Как насчет английского маффина [10]? — с надеждой спросила Энни.
Но Девин решительно покачал головой:
— Никаких мучных изделий и только натуральный сахар.
Она отправилась на прогулку вместе с двумя женщинами, сумевшими встать достаточно рано. Прогулку проводила энергичная женщина, в которой Энни сразу узнала вожатую герл-скаутов своих близнецов. Она приветствовала Энни улыбкой и поздравила с выигрышем главного приза. Ее спутницы обменялись любезностями, но по дороге почти не разговаривали.
Сеанс рефлексологии был восхитительным: пятнадцать минут на упражнения для рук и столько же — на упражнения для ног. Инструктор предложила Энни в следующий раз записаться на целый час, чтобы она могла лучше определить степень накопившегося в конечностях напряжения. Ленч состоял из вкусного куриного салата, свежих томатов и салата из шинкованной капусты и моркови с майонезом. Энни пришла в полный восторг от десерта.
— Что это! Ничего подобного я еще не ела!
— Взбитые белки с абрикосами. Белки взбиваются до консистенции меренг, после чего в них вводится абрикосовое пюре. Никакой необходимости в подсластителях. Абрикосы — местного сорта, сами по себе они очень сладкие. И только что собранные.
— Я влюблена! — объявила Энни, доедая остатки десерта. — Можно мне получать это каждый день?
— Я спрошу, — улыбнулся Девин своей мальчишеской улыбкой.
В два часа она уже лежала на массажном столе и буквально мурлыкала под пальцами Ларса. Сегодня она уже почти совсем освоилась и больше не стеснялась. В четыре мистер Юджин мыл ей волосы и массировал голову.
— Такой массаж, — объяснил он, — стимулирует волосяные луковицы.
Высушив ей волосы, он заплел их во французскую косу. В пять часов Девин отвел ее в номер, готовиться к собранию. На постели лежало платье.
— Это не мое, — удивилась Энни.
— Его прислала мисс Бакли. Решила, что вы, возможно, захотите надеть его сегодня вечером. Одно из преимуществ обладателя главного приза.
— Хорошо, — кивнула Энни. Девин вышел, а она долго смотрела на черное шелковое платье. Очень простое и очень элегантное. И облегает каждую линию ее фигуры. Без рукавов. С вырезом-лодочкой.
Энни надела нитку жемчуга и посмотрелась в зеркало. Вот это да! Она впервые в жизни выглядит настоящей дамой!
К счастью, она догадалась захватить с собой черные лакированные босоножки.
— Ну как? — спросила она, выйдя в гостиную. — Что вы думаете?
— Потрясающе! — воскликнул он. — Немного помады и теней для век, и вы готовы! Вам даже не нужны румяна. У вас свой натуральный румянец!
— Я сама накрашусь! — отрезала Энни.
— Ну уж нет! В эту неделю вас будут всячески баловать, — отмахнулся Девин. — Джуди вот-вот придет.
Не успел он договорить, как в дверь постучали. Стилист немедленно поспешила к Энни и, усадив, наложила голубые тени для век и коралловую помаду. Она согласилась с Девином, что никакой косметики больше не требовалось. Вскоре Энни в сопровождении ЛП уже шла к главному салону. Девин оставил ее у входа.
— Там только леди. Если я понадоблюсь, звоните. Энни вошла в помещение, и Нора Бакли немедленно поспешила навстречу.
— Дамы, вот наша победительница! — объявила она, улыбаясь и подводя Энни к маленькой группе женщин. — Ее зовут Энни Миллер, и она — мать пятерых детей возрастом от восемнадцати до четырех лет. Энни, две эти дамы будут писать статьи о «Спа», и я надеюсь, что ты ответишь на их вопросы.
— Разумеется, — улыбнулась Энни.
— Интересно, как отнеслись детки к тому, что мамочка удрала на целую неделю?
— Мой старший сын сейчас в Италии, с теткой и бабушкой. Все три дочери — в лагере, а малыш — в «Дисней уорлд», с лучшим другом. И они очень обрадовались, узнав, что я еду на курорт. Мне повезло, что сейчас все разъехались. Я впервые выиграла приз и, если бы не это, не смогла бы его принять.
— Должно быть, муж оставил вам большое наследство, если вы смогли послать сына в Италию, а дочерей — в лагерь, — бесцеремонно выпалила Кэрол Крамер.
— Собственно говоря, он оставил нас почти нищими. Кто думает о том, чтобы погибнуть под колесами автобуса при переходе дороги? — печально улыбнулась Энни. — Дети смогли отдохнуть благодаря моей сестре, партнеру юридической фирмы «Диверс, Гордон и Уильяме». Кэрол, очевидно, была сбита с толку объяснениями Энни.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасные наслаждения - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.