Читать книгу "Загадка старика Гринвера - Сергей Садов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я понимаю твои чувства, но, поверь, это не самое плохое, что могло с тобой случиться. В глазах у мадам Клонье плескалось настоящее сочувствие, и у Наташи неожиданно защипало в носу. Ей много чего говорили, угрожали, помогали, но ещё никто ни разу не поинтересовался её чувствами. Совершенно неожиданно для самой себя, она уткнулась в оборки платья и всхлипнула.
— Ну-ну. — Дама погладила ее по голове. — Поплачь, если хочется. — Под ее взглядом маг деликатно удалился. Звякнул колокольчик. Мадам Клонье увлекла девочку к диванчику и усадила рядом с собой. Откуда-то появилась служанка и поставила на столик чашки с чаем и печенье. Наташа все еще всхлипывала, но постепенно успокаивалась.
— Спасибо, — пробормотала она, пытаясь вытереть рукавом слезы.
— Да не за что, — усмехнулась мадам Клонье. — Этот прохиндей знал, куда тебя привезти.
— Прохиндей? Вы о господине маге?
— Это для тебя он господин маг. А для меня — шалопай, которого я еще в пеленках нянчила. Племянник он мой.
— Ух ты! — Наташа даже про слезы забыла. — А по вашей встрече и не скажешь.
— А, это, — дама величественно махнула рукой. — Сердита я на него. Этот обормот уже третий месяц ко мне не заглядывал. Ну ничего, я ему еще покажу. Ишь, родную тетю забывать стал. Мигом вспомнит, кто ему пеленки менял.
Лицо мадам было в полном ладу со словами и интонацией. Суровое, хмурые брови, голос с хрипотцой звенел негодованием, но глаза лучились лукавством, а в уголках губ пряталась улыбка.
Маг с таким волевым лицом, такой сильный и пеленки… это настолько не вязалось друг с другом, что Наташа не выдержала и расхохоталась.
— Мадам Клонье? — несмело донеслось от двери. И снова величественный взмах руки.
— Ладно уже, Гонс. Считай, что я тебя простила. Но только ради этой девочки.
— Да, тетя.
— Вспомнил-таки, что у тебя есть тетя? Ладно, так чего хотел-то?
— Да я уже сказал. Наша гостья прибыла к нам без…
— Безо всего, — кивнула тетя. — Понимаю. Ладно, что-нибудь придумаем.
— Подождите. — Наташа поспешно поднялась. — Извините, но я не могу у вас ничего взять. Я слышала, что у вас очень дорогие заказы…
— Самые дорогие в республике, но они того стоят.
— Я не оспариваю это, но… понимаете, я не могу ничего вот так взять. Мне нечем заплатить вам, у меня нет денег…
Тетя с племянником переглянулись.
— Вот что я тебе скажу, милочка. — Женщина поднялась. — Так получилось, что мои заказы дают мне очень большой доход. Тратить деньги мне особо не на что, своих детей нет, племянник… племяннику мои деньги тем более не нужны. Могу я позволить себе небольшой каприз? И не спорь, а то обижусь. Кроме того, у меня есть идея, как тебе расплатиться со мной. Ты мне расскажешь, как одеваются в твоём мире, и, кто знает — может мы с тобой перетрясём этот порядком погрызенный молью скучный мир. А теперь в примерочную. Знаешь, как надоело обшивать этих расфуфыренных клуш, которые только о нарядах и думают?
Наташа несмело улыбнулась. Мадам хлопнула в ладоши и тотчас вниз сбежали две девушки, которые под руки повели девочку куда-то вглубь дома. Ошеломленная натиском Наташа не сопротивлялась, только оглядывалась через плечо, словно прося помощи у мага. Но этот гад, другого слова девочка не подобрала, только стоял и улыбался.
— А ты теперь расскажешь мне, что там произошло у Гринверов, — услышала Наташа требовательный голос мадам Клонье, обращенный к племяннику, прежде, чем за ней закрылась дверь примерочной.
Вырваться от мадам Клонье, оказавшейся на редкость гостеприимной хозяйкой, удалось только через два часа, убедив ее, что Гринверы просили не задерживаться. После всех угощений и мерок, которые снимали с Наташи, она чувствовала себя немного уставшей, однако ее лицо так и святилось от счастья. Никогда еще с того момента как она появилась в этом мире, ей не было так хорошо. На прощание хозяйка попросила зайти через два дня на примерку нового платья, а потом вынесла большую коробку и вручила ее Гонсу. Несмотря на размеры коробки, несла она ее без особого труда. Да и маг взял ее не напрягаясь.
— Это что? — поинтересовался он.
— Раз уж вы все равно возвращаетесь к Гринверам, передай это Риалоне.
— А это ей платье? Риалона заказывает у вас платья? — Наташа подскочила к коробке и с интересом начала рассматривать ее со всех сторон, испытывая явное желание заглянуть внутрь.
— Заказывает? — Мадам Клонье рассмеялась. — Девочка, Риалона моя постоянная клиентка. Она заказывает у меня платья на каждый праздник, который организуется в городе. И выбирает не самые дешевые варианты. Хочет, чтобы ее наряды были неповторимы.
— Ого! — Наташе еще сильнее захотелось заглянуть внутрь. — А если не секрет, сколько вот это стоит? — девочка указала на коробку.
— Это относительно дешевое. Из-за того, что они не могут найти наследство отца, Риалона решила сэкономить. Поэтому платье обошлось ей всего в пятнадцать деж. Как постоянной клиентке, с учетом нынешних проблем Гринверов, пришлось сделать скидку.
— Сколько?! — охнула девочка.
— А что ты хочешь? В нем использован корнейский шелк. А из-за пиратов в Рейском море цены на него сейчас взлетели до небес. Пришлось отказаться и от желтого шифона.
Наташа еще раз глянула на коробку и отошла. Сейчас она и сама не знала, как реагировать. С одной стороны ее хозяйственная натура противилась таким бессмысленным тратам, с другой — испытывала немного зависти к людям, которые могут себе такое позволить. Но…
— Вы сказали, что это платье Риалона заказала недавно?
— Пятнадцать дней назад.
— Вам что-то не нравится? — спросил Гонс, глядя на задумчивую девочку, когда они уже отъехали от дома мадам Клонье.
— Да нет. Просто я не понимаю. Гринверы сейчас на пороге разорения, а Риалона заказывает дорогое платье на какой-то праздник.
— На день республики. В этот день в здании Сената состоится ежегодный бал. На него съедутся многие знатные фамилии республики. Риалона же никогда не пропускала ни одного праздника. И я ни разу не видел ее в одном и том же платье. А что-то не так?
— Да нет, — вздохнула девочка. Не говорить же, что просто немного завидует? Пришлось переводить разговор на другую тему: — Так вы говорите, что ни один ювелир не признался в продаже драгоценностей? А ювелиров в том квартале много?
— Это не имеет значения, — вздохнул Гонс. — Наташа, девятьсот тысяч — это очень и очень много. Ювелиров там хватает, но тех, кто сможет набрать драгоценных камней на девятьсот тысяч, можно пересчитать по пальцам одной руки. И рисковать репутацией в сомнительных сделках они не стали бы никогда. Значит, если бы Лориэль покупал камни у них, то все было бы оформлено со всеми юридическими документами. И получается, что им нет смысла скрывать факт продажи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадка старика Гринвера - Сергей Садов», после закрытия браузера.