Читать книгу "Вивьен. Тень дракона - Диана Хант"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, — поняла Вивьен. — И в пиратов тоже! Куда же без них в средневековье.
Робкая улыбка тронула бледные губы девочки.
У Вивьен сердце защемило: это было первый раз, когда Астрид улыбнулась ей. Да что там, просто улыбнулась.
«Кажется, мы поладим», — пронеслось в мыслях.
Вслух же сказала:
— Мы обязательно разыграем сцены из жизни принцессы-пиратки Альвильды! И главная роль пока никем не занята. Может, ты хочешь принять участие в игре?
Астрид нахмурилась, вздохнула, пожала плечами, помотала головой, а потом уставилась на Вивьен с надеждой.
— Ты ничего не слышала про Альвильду, не так ли? — правильно поняла замешательство девочки Вивьен.
Астрид дёрнула уголком рта и тут же прикусила губу, словно боялась, что эта не в меру проницательная и вездесущая учительница угадает её мысли.
— Это не страшно, — успокоила девочку Вивьен. — Хочешь, расскажу по дороге?
Когда Астрид несмело кивнула, Вивьен с трудом удержалась, чтобы не заскакать от радости. Такое поведение, понятно, не к лицу учительнице, неважно, какого она возраста…
— Альвильда была одной из первых пираток, — начала Вивьен. — Она разбойничала (и довольно успешно, скажу я тебе) в водах Йёрного моря в период раннего средневековья.
Ещё в Пансионе я нашла это предание в старинной книге и история Альвильды захватила меня с головой! Начнём с того, что Альвильда не всегда была женщиной-пиратом. Более того, она была знатного происхождения, прямо как ты, милая. Да-да! Она была самой настоящей средневековой принцессой, дочерью правителя острова Готланд! Или, как его называли в то время, готского короля.
В те времена правители государств заранее договаривались о браках для своих детей. Ведь если семьи связаны кровными узами, вряд ли одно королевство пойдёт войной на второе, верно?
Дождавшись от Астрид кивка, Вивьен продолжила:
— Вот и король острова Готланд пообещал руку любимой дочери Альвильды Альфу, сыну могущественного правителя соседнего королевства.
Вивьен запнулась, потому что Астрид дёрнулась от этих слов, словно её ударили, а крохотное личико сморщилось, словно девочка вот-вот заплачет. Но бездонные синие, как у отца, глаза оставались сухими. При этом в них было столько боли, что слёзы точно не помешали бы: вымыть горе из детских глаз, омыть, излечить сердечко…
— Что ты, милая, — Вивьен поспешно опустилась перед девочкой на корточки, осторожно протянула руки, сжала хрупкие плечи. — Это же раннее средневековье, теперь принцесс никто не отдаёт замуж против их воли. Да, к слову, и у готского короля тогда ничего не вышло…
Астрид замотала головой, светлые распущенные локоны заскакали по плечам, а вид стал ещё более несчастный.
Осознание было вспышкой, которая заставила Вивьен, в свою очередь, закусить губу и вызвала в глазах неприятное пощипывание.
Ну конечно, кроху задело выражение «любимой дочери»…
И Вивьен решила во что бы то ни стало поговорить с ярлом.
Разве он не понимает, что такая его холодность, отстранённость, серьёзность вовсе не идёт на пользу Астрид? Пусть другие считают её странной, но он — отец, самое близкое, самое родное в мире существо, у него просто нет права считать дочь таковой…
Астрид нетерпеливо дёрнула головой и осторожно высвободилась. Боль в глазах сменилась любопытством и Вивьен поспешила его удовлетворить.
Они шагали неспешно, и со стороны должно быть, выглядели сёстрами или хорошими подругами.
— Так вот, когда Альвильда узнала, что отец решил отдать её за Альфа, сбежала из замка и стала «морской амазонкой».
Воодушевившись тем, что глаза девочки загорелись, а мордашка преобразилась, обретя восторженное выражение, Вивьен заговорила ещё торжественней.
— Во-первых, — она подняла палец, — Альвильда собрала команду сплошь из молодых женщин, переодетых в мужское платье, и именно с ними отправилась в свой первый пиратский вояж. А во-вторых, её целью стали острова того самого королевства, которое наследовал принц Альф, представляешь?
Астрид дёрнула подбородком и посмотрела вопросительно и Вивьен поспешила ответить:
— Ты спрашиваешь, почему? Увы, я не знаю. История об этом умалчивает. Может, принц Альф не нравился Альвильде, может, она не знала его, а быть может, он чем-то её обидел. Мы можем пофантазировать на эту тему, — Вивьен лукаво улыбнулась: — Мне лично больше всего нравится версия, что Альвильда была слишком свободолюбива, чтобы позволить выдать себя замуж по приказу отца.
Астрид, слушавшая затаив дыхание, с жаром закивала, что значит, и она точь-в-точь того же мнения!
— Итак, звезда пиратов и гроза морей Альвильда разоряла одно за другим торговые судна соседнего королевства. Её лихие налёты представляли серьёзную угрозу торговому мореплаванию и жителям прибрежных поселений… Вот почему принц Альф сам пустился за нею в погоню! Ведь он, помимо прочего, был храбрым и отважным моряком.
Астрид нетерпеливо дёрнула Вивьен за руку, поэтому она поспешила сообщить:
— Ну конечно, отважный принц не догадывался о том, что целью его преследования была отказавшая ему Альвильда.
Детское личико стало таким хитрым, что Вивьен невольно рассмеялась. Да и Астрид улыбнулась. Снова! Это была победа!
— О, что это был за бой, когда принц Альфред, наконец, догнал корабль принцессы Альвильды! Он одолел большую часть морских разбойников, а затем вызвал на поединок их предводителя!
А когда и здесь одержал победу, принудил вожака сдаться. Каким же было удивление принца, когда пират снял с головы шлем и… оказался юной красавицей Альвильдой, на которой принц так мечтал жениться!
Астрид восторженно захлопала в ладоши и у Вивьен потеплело в груди. Надо же, какая она, оказывается, впечатлительная, тонко чувствующая… А местные ребятишки отказываются с ней играть, да и собственный отец считает странной… Нет, она прямо сегодня поговорит с ярлом!
— Надо сказать, — продолжала она, стараясь скрыть щемящую радость, — и Альвильде пришлась по нраву настойчивость наследника короны, и, конечно, его умение владеть мечом. Так что свадьба всё-таки состоялась. Прямо на борту пиратского судна. Бродячие менестрели сложили множество чудесных баллад, посвященных их любви, и говаривали, что во время брачной клятвы Альф поклялся любить принцессу до гроба, а Альвильда торжественно пообещала никогда больше не выходить в море без него.
Астрид, должно быть, так заслушалась, что невольно взяла учительницу за руку и у Вивьен сжалось сердце: столько потребности в нежности было в этом ребёнке, столько нерастраченного добра и тепла…
В школу они пришли вместе.
И то, что держались за руки, позволило удержать Астрид на месте, когда под хмурыми взглядами островных детишек девочка хотела было припустить обратно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вивьен. Тень дракона - Диана Хант», после закрытия браузера.