Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Девушка и злодей - Ким Лоренс

Читать книгу "Девушка и злодей - Ким Лоренс"

288
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:

— А какую бы свадьбу предпочла ты, Бет?

Вздрогнув от звука собственного имени, она перевела взгляд на мать Тео и, не слишком задумываясь, ответила:

— Мне кажется, что не так уж важно, какой будет церемония, главное, с кем ты идешь под венец.

— А я думал, что все маленькие девочки мечтают о бесконечной фате и длинных цветочных гирляндах? — поддразнил ее Георгиус.

— А по-моему, она права, — улыбнулся Андреас, не обращая внимания на ледяной взгляд собственной невесты. — Знаешь, Бет, я никак не могу прийти в себя после твоего волшебного превращения. На работе ты совсем другая, даже твои волосы…

— Успокойся, Андреас, — рассмеялась Дарья. — По-твоему, девушка должна была ходить на работу в вечернем платье?

— Нет, конечно, но…

— Просто даже сегодня многие красивые женщины считают, что лучше прятать свою красоту, чтобы к ним относились серьезно, — с улыбкой пояснил Тео, целуя Бет в висок.

Бет думала, что Андреас посмеется над этим безумным объяснением, но вместо этого он продолжал смотреть на нее с выражением лица человека, которого только что ударили по голове чем-то тяжелым.

— Да, она… Я имею в виду ты, Бет, очень красива.

Бет в это время не оставляла мысль о том, что она бы чувствовала себя гораздо спокойнее, если бы ей позволили попросить официантов убрать со стола все режущие и колющие предметы, потому что взгляд Арианы начинал ее пугать. Но не только это омрачало ее радость: если она так красива, как говорит Андреас, что мешало ему заметить это три года назад?

— Девочку можно понять, — вмешалась Дарья, подбадривающе улыбнувшись Бет. — Сейчас то и дело слышишь фразу: «С кем же она переспала, чтобы получить эту работу?»

— Мне это проблемой не кажется, — холодно заметила Ариана. — Меня всегда все воспринимают всерьез.

— Но не все женщины так… уверены в себе, как ты, Ариана, — откликнулась ее будущая свекровь со странной улыбкой. — Тебе никогда не приходилось пользоваться своей внешностью, чтобы добиться успеха, Бет?

— Нет, никогда, — искренне ответила она. — Ей стало почти жаль Ариану. Почти.

Она вежливо улыбнулась официанту, забравшему ее опустевшую тарелку, пригубила вина… и чуть не разлила его на скатерть, с трудом удержав хрустальный бокал в руке. Она с изумлением и испугом посмотрела на невинное выражение лица Андреаса. Но когда их взгляды встретились, уголки его губ неумолимо поползли вверх.

Глава 9

Вода ледяными капельками стекала по ее ладоням и лицу, а Бет все никак не могла прийти в себя. Она подняла голову и заглянула в глаза своему отражению.

— Что же я делаю?

— Именно этот вопрос мучает меня, — услышала она сквозь шум воды голос Тео и резко обернулась.

— Что я делаю? Что ты здесь делаешь, это же дамская комната! Ты что, преследуешь меня? — Слава богу, что они были здесь одни, и его поведение никого не шокировало.

— Именно так, — кивнул он с легким раздражением.

— Почему?

— А вдруг ты здесь потеряешься?

Ну что за дурацкое объяснение?

— Ты испугался, что я сбегу!

Тео чуть пожал плечами.

— Признаюсь, эту возможность я тоже не сбрасывал со счетов. Выходя из-за стола, ты выглядела очень… расстроенной.

Бет опустила глаза.

— Тебе кто-то что-то сказал? — Это было просто невозможно, ведь он внимательно слушал все, что говорили за столом, стараясь предотвратить ненужные вопросы. Но вдруг?

Девушка чуть прикусила нижнюю губу и покачала головой:

— Нет.

Она повернулась к нему спиной и начала медленно, аккуратно складывать в сумочку вещи, которые достала в поисках бумажных носовых платков. Игнорировать Тео было нелегко, она кожей ощущала его взгляд на своем лице, отражавшемся в зеркале. В конце концов она не выдержала и обернулась.

— Что?

— Никто ничего не сказал, но что-то расстроило и напугало тебя. И не отрицай этого, — добавил он, стоило ей открыть рот. — Мне лгали сотни опытных мошенников, с которыми тебе никогда не сравниться. Более того, я знаю детей, которые лгут убедительнее, чем ты.

— Ты говоришь так, словно это плохо.

— Значит, ты признаешь, что пытаешься обмануть меня? — удовлетворенно улыбнулся он, видя, как Бет раздраженно стиснула зубы.

— А я и не знала, что нахожусь на допросе! Ты принес с собой пыточные инструменты? — Хотя зачем они ему? Бет не оставляло ощущение, что его гипнотический взгляд пронизывает ее насквозь. — Кстати, а вдруг кто-то заметил, что ты вошел сюда вслед за мной?

— Этот неведомый наблюдатель, несомненно, решит, что мне необходимо побыть с тобой наедине, — хитро улыбнулся Тео.

— Зачем?

— А зачем обычно мужчины остаются наедине с красивыми женщинами? — Темный, манящий блеск в его глазах заставил Бет затрепетать.

— Ты невыносим!

— А ты, Элизабет, пытаешься уйти от моего вопроса. — Его голос, глубокий и обволакивающий, как горький шоколад, звучал слишком близко. Она сделала шаг, пытаясь избавиться от гипнотического воздействия, которое оказывал на нее этот мужчина. — Ты убежала, словно испуганный кролик, а теперь хочешь, чтобы я поверил, что все в порядке! Что повергло тебя в такой ужас? Элизабет, ответь мне, я должен знать.

В этот момент Бет показалось, что она видит в его глазах искреннее беспокойство, и покорилась.

— Что ж, если ты так хочешь узнать, ладно… Андреас… он… сначала я подумала, что это случайность, но потом он снова начал гладить меня ногой под столом…

Руки Тео на секунду инстинктивно сжались в кулаки, но его голос остался спокоен.

— Вот как? И ты убежала?

— А что мне оставалось делать? Погладить его в ответ? — раздраженно поинтересовалась она.

— А разве не в этом состояла цель вечера: привлечь к тебе внимание моего братца. Разве не ты три года мечтала, чтобы он, наконец, увидел в тебе женщину? Можешь считать его поглаживания грандиозным успехом.

Но все было совсем не так, как она себе представляла.

— Он ведь помолвлен. — Наверняка именно поэтому она не испытала радости от его неожиданного внимания.

— Временно.

— И его невеста сидела рядом с ним, и я была с тобой… это было так… нечестно, ужасно, — прошептала она, не поднимая глаз.

— Прости, что напоминаю тебе об этом, но мы с тобой не настоящая пара, так что все не настолько ужасно.

— Но ведь Андреас не знал об этом.

— Ты ведешь себя неразумно.

Разум действительно не имел никакого отношения к вихрю эмоций, бушующему в ее душе. Она хотела отвернуться, чтобы не смотреть в глаза Тео, но он не дал ей этого сделать, прижав к себе.

1 ... 14 15 16 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка и злодей - Ким Лоренс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Девушка и злодей - Ким Лоренс"