Читать книгу "Как начать карьеру - Галина Львовна Романова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Згаш, вы хоть иногда думаете прежде, чем открывать рот? — прошипел мой начальник, вскакивая в седло. — Или вас этому не учили?
— Учили. — Я взобрался на мерина. — Меня в Колледже многому научили…
— Только не тому, когда надо промолчать! — отрезал некромант, широкой рысью направляя своего жеребца прочь. Тот взял с места так резво, словно разделял отношение своего хозяина к непутевому помощнику.
— Но это наш долг! — Я все-таки сумел догнать некроманта. — Помогать людям…
— Людям, которые ради денег готовы наплевать на близкого человека! — фыркнул мэтр Куббик. — У них вся семья такая! Готовы удавить ради гнутой медянки! Сразу видно, что вы никогда не нуждались в деньгах!
Я только открыл и закрыл рот. Еще несколько дней назад я был всего лишь студентом и существовал на крошечную стипендию и редкие посылки из дома. Родители, вкладывая в мое образование почти все имеющиеся средства, лишь иногда могли помогать деньгами. Чаще в их посылках находились вязаные носки и шарфы, а также прочие бытовые мелочи, но не деньги. Я бы просто не знал, что делать, если бы не приглашение мэтра. И он теперь осыпает меня упреками? За что?
Однако задержаться тут мне было крайне необходимо хотя бы потому, что здесь была работа. И я выдавил, стараясь не смотреть на своего начальника:
— Извините.
Некромант не ответил. Да я и не ждал, что он скажет хоть слово.
Назад, мы возвращались другой дорогой — от дома ростовщика свернули не налево, а направо. Проехали улицу до конца, свернули в небольшой переулок и через пару минут оказались подле приземистого белокаменного здания, фасад которого украшали массивные колонны. Подражая старинным архитектурным стилям, по верху фронтона шел барельеф — десятка полтора людей в разных позах. Мне понадобилось время, чтобы понять, что художники пытались изобразить здесь работу врачей: вот один перевязывает рану на руке пациента, другой осматривает голову больного, третий помогает женщине разрешиться от бремени…
— Зайдем на минуту, — распорядился мэтр Куббик, спешиваясь у калитки.
Бросив лошадей на попечение какого-то одноногого старика, мы поднялись по массивным ступеням.
Здешняя больница сильно походила на аналогичную в столице. Точно такой же просторный зал, высокий потолок поддерживают два ряда колонн. Так же почти все свободное пространство занимают койки с больными. Правда, на этом сходство заканчивалось.
В столице зал освещался через высокие стрельчатые окна, тут же царил полумрак, ибо свет попадал в помещение в основном через распахнутые настежь двери. Окна были небольшие, забранные решетками. Зал оказался намного меньше, койки стояли почти вплотную друг к другу, так что к некоторым нельзя было подойти сбоку. Большинство из них занимали люди — мужчины, женщины и дети. В столице для разных полов отводили разные залы. Несколько послушников бродили между койками, по мере сил стараясь помогать больным — кому подать воды, кому поменять повязку или компресс, для кого позвать целителя. Тот, один на всех, как раз сейчас быстрым шагом направлялся из одного конца зала в другой. Они с мэтром Куббиком столкнулись в проходе между койками, и целитель отшатнулся от моего начальника, как от прокаженного.
— Вы? Здесь?
— А разве это не моя обязанность? — пожал плечами некромант и прошествовал дальше.
Я топал сзади. Целитель еще обо мне не знал, потому что, явно приняв за чьего-то родственника, четко прошептал в спину мэтра:
— Стервятник…
— Так ты же прикармливаешь! — не оборачиваясь, парировал тот.
В больнице моего начальника хорошо знали — по залу пополз шепоток, постепенно сменившийся чуть ли не могильной тишиной. Только на одной из дальних коек кто-то постанывал низким плачущим голосом.
— Знаете, зачем мы здесь? — негромким шепотом обратился ко мне Куббик.
— Э-э… догадываюсь.
— Дабы облегчать страдания. И не только!
Глядя по сторонам, мэтр не спеша шел между рядами коек. Шагая за ним, я замечал, как сжимаются под его взглядом больные, как они невольно расправляют плечи, стоит моему начальнику отвернуться. Только послушники продолжали делать свое дело. Более того — некоторые из них вдруг начинали обслуживать больных куда активнее.
— Не стоит, — внезапно нарушил молчание мэтр, — он уже мертв.
Послушник, который как раз в это время поправлял подушку уснувшему мужчине, даже вздрогнул и изменился в лице. Несколько секунд смотрел на пациента, а потом сорвался с места и стал звать целителя.
Я отступил в сторону, чтобы не мешаться. Да, мужчина умер во сне не так уж давно — только сейчас, с небольшим опозданием, я понял это.
— Скажите…
Мне еле удалось сдержать неожиданный вопль: между нами на уровне бедер просунулась худая жилистая рука и подергала некроманта за пояс.
— Чего тебе, болезный? — Мэтр Куббик обернулся и посмотрел на тощего, изможденного старика, который глядел на него снизу вверх выцветшими, слезящимися глазами. Судя по исходящему от него запаху, болел он тяжело и уже давно. Наверняка у него под серым одеялом на грязной простыне были пятна, а на коже — пролежни.
— Скажите, я скоро умру? — прохрипел старик, гладя прямо на своего собеседника.
Мне ужасно захотелось произнести какие-то слова утешения, но мой начальник сухо кивнул головой:
— Да.
— Скорее бы! — Старик надрывно раскашлялся. — Так надоело мучиться… Я здесь уже больше полугода…
— Я знаю.
— А вы можете мне помочь? — Дрожащая от напряжения рука вцепилась в штанину. — Ну умереть… Я знаю, у меня совсем нет денег… Но…
— Понимаю, — сухо ответил мэтр. — Закройте глаза.
— Сейчас? — отчего-то забеспокоился старик. — Вы сделаете это сейчас?
Его тонкие костлявые руки пришли в движение. Он принялся теребить одеяло и ветхую больничную рубаху, что-то поправлять, разглаживать складки, зачем-то полез расчесывать бороду. Соседи по койкам смотрели на эту сцену со смешанным чувством гадливости, страха и любопытства.
— Только я вам должен прежде одно сказать, молодой человек, — вдруг произнес старик, — кое-что очень важное… Пусть они все отвернутся или закроют уши!
— Этот юноша — мой новый помощник, — кивнул в мою сторону некромант. — Он свой. А остальным я могу в любой момент остановить сердце. Или сделать так, что они уже никогда отсюда не выйдут.
Подсматривающие резво шарахнулись в стороны. Послышались недовольные и откровенно враждебные восклицания. Кто-то довольно четко потребовал, чтобы некромант убирался восвояси, но заткнулся, стоило мэтру безошибочно найти взглядом говоруна.
— Мне известен один секрет. — Старик обхватил шею моего начальника тощей рукой, с усилием заставил его нагнуться. Я с любопытством склонил голову ниже, задержат дыхание: от грязного, немытого тела несло просто ужасно. Смесь «ароматов» была такая, что невольно вспомнился вчерашний поеденный крысами труп, — по сравнению со стариком он пах намного лучше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как начать карьеру - Галина Львовна Романова», после закрытия браузера.