Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Мальчик, который выращивал драконов - Энди Шеферд

Читать книгу "Мальчик, который выращивал драконов - Энди Шеферд"

386
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 24
Перейти на страницу:

Блик сел мне на плечо и выпустил блестящий поток искр.

– Это безнадежно, – простонал я, нянча царапину. – Тут никого нет. Неужели я ошибаюсь, Блик? Ты – единственный дракон?

Он взлетел и нырнул куда-то мне за спину. Я с интересом обернулся, надеясь, что он пытается показать мне что-то. Он и пытался. Сзади мои штаны тлели. Одна из искр приземлилась на меня пониже спины, и ткань задымилась! Я похлопал по пятой точке.

Вздохнул. Может, я просто не там ищу. Все-таки это у Злоба в саду произошел погром.

Я оглянулся по сторонам, окинул взглядом овощные грядки Злоба и немного покосившуюся теплицу у его садового домика, полную соблазнительной зелени. Новый парник лежал в руинах, пластик был разбит на кусочки, а саженцы, которые он защищал, разбросаны далеко вокруг. Это же доказывает существование других драконов? Или Злоб прав, и тут постарались обычные вандалы.

– Мне нужно посмотреть ближе, – прошептал я Блику.

Не знаю, зачем я с ним разговаривал, если его сейчас интересовало одно – истребление дедушкиного салата, но с кем-то же говорить надо.

Не давая себе времени передумать, я перешагнул через невысокий участок проволочного забора, разделявшего два сада. И вдруг почувствовал – за мной следят. Я замер, слушая, как ветер шелестит листами изгороди на границах полей. Сколько разных существ я мог представить прячущимися там, но сейчас было не время давать волю воображению. Обуздав фантазию, я напомнил себе, что самое страшное существо здесь – скорее всего Злоб.

Я осмотрелся, оглядывая весь участок, вплоть до темного дома, где жил сосед. Злоба не видать, и даже свет в доме не горит.

Если повезет, может, окажется, что ворчун ушел на весь вечер.

Блик подлетел ко мне. Он уселся на растение с огромными листьями и принялся их грызть. Я же отправился дальше в сад, надеясь, что моя удача меня не покинет.

Покинула.

Глава 17
Эй, Вонючка!

Я искал среди растений и фасоли, наступал на разбитые горшки и осколки парника. Если драконы и вправду разорили Злобов сад, где они сейчас?

Этот вопрос беспокоил меня секунд двадцать – из-за низколетящего огурца. Как я уже говорил, драконы и огурцы совсем не похожи друг на друга. И чего огурцы точно не умеют – так это летать. Как мне казалось. Все огурцы, – но не этот, рухнувший с небес и чуть не пришибивший меня.

Я поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как две фигурки нарезали круги над теплицей Злоба. Одна из них несла что-то – пучок моркови, догадался я. Сверкающие блики вспыхивали в небе и гасли вокруг них. Драконы!

Заметив их, Блик оставил наполовину съеденное растение и поднялся в воздух. От возбуждения он пульсировал всеми цветами радуги и с треском пускал искры вокруг меня. Он взлетал все выше и выше, и я на секунду жутко испугался, что мой дракон умчится за другими, но, поднявшись над верхушками деревьев, он обернулся и, вспыхивая оранжевым и золотым, вернулся ко мне. Блик примостился на моем плече и обив хвостом мою шею, послал мне маленький заряд тока, словно в награду. Замерев, мы смотрели, как два дракона превращаются в крошечные точки и исчезают совсем.

Я был прав! Другие драконы существуют. Но, очевидно, нанеся урон саду, они не остались в нем. Или даже неподалеку. Учитывая полное отсутствие пожаров и хаоса в деревне.

Но где же они? Где именно они живут?

К сожалению, хотя этим вопросом я задавался гораздо дольше, чем двадцать секунд, никакой огурец не упал мне на голову и не принес ответа.



Я продолжал поиски, гадая, не прячется ли в саду Злоба больше драконов. Попытался вспомнить, сколько пустых фруктов я видел. Нужно было проверить, вдруг остальные драконы еще не улетели отсюда.

Может, я смогу выманить их в дедушкин сад и уберечь овощи Злоба от дальнейших повреждений.

Я пошел к его садовому домику. Из-за каких-то занавесок на окнах заглянуть внутрь не получилось, тогда я стал рассматривать аккуратные ряды горшков за стеклом теплицы, в каждом из которых торчал крошечный побег. Они привлекли безоговорочное внимание Блика – несколько раз врезавшись в стекло, он сдался и недовольным и удивленным комком опустился на ближайшую ветку. Наверное, эти побеги были гордостью и отрадой Злоба, хорошо, что драконы не смогли добраться до них.

Вдруг из темноты раздался ужасный крик:

– Эй! Убери свой грязный нос с моей земли, ты, вандал!

Несложно догадаться, кто это был.

Я обернулся и увидел Злоба, несущегося ко мне по саду в черном плаще, который развевался у него за спиной.

Должен признать, со стороны все выглядело правда нехорошо. Совсем нехорошо. Я стоял на его разрушенной грядке, прижавшись носом к теплице. И я понимал, что виноватое выражение лица меня не спасет.

– Только посмотри на мой участок! – прорычал Злоб. – Я знал, что от тебя будут одни проблемы, едва увидел.

Он оглянулся, разглядывая разрушения.

– Мой бедный лук, мои баклажаны, – простонал он.

В голове завертелись извинения. Любое из них могло бы сделать ситуацию лучше, но они все смешались, и в итоге я выпалил:

– Я видел… лису. Лиса… залетела в вашу теплицу с моим футбольным мячом, и я прогнал ее отсюда.

Злоб сверкнул на меня глазами, его лицо стало свекольно-красным.

Вдруг что-то пронеслось по воздуху и упало Злобу на ногу. Мы оба уставились на этот снаряд, слишком удивленные воздушной атаке, чтобы двинуться с места. И нет, это был не дракон. Хуже. Гораздо хуже. Через секунду до нас дошел запах, воздух словно наполнился ядовитыми испарениями и запахом тухлых яиц.

Бомбы-вонючки!

Я рванулся прочь, бомбы приземлялись вокруг меня и взбешенного Злоба, разнося грязь и зловоние.

– В какие игры ты играешь? Не подходи к моему саду, слышал? Я буду за тобой следить!

Перепрыгнув через забор, я вспомнил, как недавно мне почудилось, что за мной следят, и вспомнил шелест – это был не ветер. И мне вовсе не почудилось. Я точно знал, кто сидел за изгородью и кто швырнул те бомбы-вонючки. Тот, у кого они остались с Рождества. Значит, Злоб – не единственный, кто следит за мной.

– По имени – вонючка, по жизни – вонючка, – пробормотал я, пригнувшись за драконьим деревом.

Пришлось подождать, пока Злоб не утопал тяжелыми шагами обратно в дом. Лиама я тоже не видел и не слышал. Но слабый оттенок тухлых яиц все еще висел в воздухе. И кое-чего другого.



1 ... 14 15 16 ... 24
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик, который выращивал драконов - Энди Шеферд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальчик, который выращивал драконов - Энди Шеферд"