Читать книгу "Женщина-загадка - Джули Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты весь день следил за моим домом?
– Почти, – кивнул Гарри, решив не упоминать о том, что отлучался на час для встречи с доктором Полком. – Мне удалось обнаружить, где стоял тот парень, который бросал в твой дом снежки. – Он поднялся по лестнице, встал рядом с ней и указал на дом соседа. – В том дворе. Вчера в темноте я не заметил следы у кустов, а сегодня перелез через забор и…
– Ты перелез на территорию мистера Финча? – Дейзи перегнулась через перила. Неужели терроризировавший ее человек так близко?
– У тебя проблемы с соседом?
– Нет. Просто он очень щепетильный человек, заботится о растениях. Надеюсь, ты не повредил ветки кустов самшита? Не ободрал краску забора? Прошлым летом Патч рыл ямку под забором и повредил корни…
– Тебе кто-то угрожает, Дейзи? – Он ударил кулаком по перилам. – Плевать мне на эти чертовы кусты!
Она посмотрела на него с удивлением. Гарри и сам не помнил, когда последний раз повышал голос. Дейзи поправила ремень сумки и попятилась, не сводя с него глаз.
– Прости, я совсем не хотел тебя пугать. – Глаз дернулся, словно призывая взять чувства под контроль и спрятать злость поглубже, она не должна выбраться наружу. Гарри поднял руки вверх и сделал несколько шагов назад. – Ты писала, что твой бывший был жестоким человеком, клянусь, я никогда не обижу тебя. – Следующая фраза слетела с языка прежде, чем он успел себя остановить: – Наверное, он тоже так говорил.
– Вообще-то… – начала Дейзи, и Гарри замер, ожидая, что она скажет, и молил Бога, чтобы она не подумала, что он такой же вспыльчивый и злой. – Брок говорил, что убьет меня, если я его брошу. – Она подняла очки на лоб. – Он почти сдержал слово.
Пальцы Гарри вновь сжались в кулак. Он хорошо помнил ее письма и представлял, что тогда произошло.
– Как ты думаешь, он не может быть связан с этими посланиями?
– Брок в тюрьме.
– Ты уверена? Может, у него есть друзья на свободе, которые готовы помочь ему в грязном деле?
Дейзи на глазах мрачнела, так увядает цветок, который опрыскали пестицидами. Она поежилась, сунула руки в карманы пальто и прислонилась бедром к перилам, надеясь, что более расслабленная поза скроет страх.
– Послушай, я понимаю, что не всегда веду себя тактично, у меня посттравматическое стрессовое расстройство, и мне бывает трудно себя контролировать, но моя профессия защищать людей, и я хорошо делаю свою работу. Меня учили распознавать врага, я умею оценивать обстановку и знаю, как защитить людей, за которых несу ответственность. – Гарри отвел взгляд, чтобы не видеть выражение синих глаз. – Пойми, я пытаюсь тебе помочь, хочу защитить, а не влезть из любопытства в чужую жизнь. Я же вижу, тебе кто-то угрожает. Позволь мне помочь. – Гарри ждал ответа, но Дейзи молчала. – Ты говорила, у тебя никого нет.
– Ты считаешь себя обязанным мне из-за писем?
Он не стал отрицать, но не признался, что причина не только в этом, ему всегда было сложно выразить мысли, сейчас точно не получится.
– Гарри, я не хочу, чтобы рядом был человек, которому я не доверяю.
– Дейзи, я тот самый, кто писал тебе письма, клянусь. И ты можешь доверить мне свою жизнь. – Пока он мог обещать ей только это, потом, возможно, нечто большее. Если она захочет. – Я здесь, рядом. Можешь довериться мне.
Дейзи немного помолчала, потом кивнула, развернулась и пошла в дом.
– Сегодня был тяжелый день, и он не окончен, а у меня нет времени передохнуть. Поэтому, наверное, я так остро реагирую.
Собаки выбежали навстречу и принялись вилять хвостом в знак приветствия. Получив порцию ласки от хозяйки, они кинулись к Гарри. Патч прижимался к его ноге, Калибан пытался подсунуть морду под ладонь, а Маффи втиснуться между двумя псами. Для Дейзи такая реакция животных была важнее его слов в свое оправдание.
– Я бы кривила душой, если бы сказала, что мне безразлично твое участие и то, что ты охраняешь мой дом. Прошлой ночью мне было так спокойно, как не было уже давно.
Потребность в ласке перевесила необходимость справить нужду, и собаки понеслись во двор. Гарри прошел вслед за Дейзи в дом, оставляя на полу комки снега. Она сняла пальто и повесила на крючок. Стоило ему сделать еще несколько шагов, снять шапку и перчатки, она остановила его, положив руку на грудь. Пришлось смириться с тем, что Дейзи хочет сохранить личное пространство. Хотя это и показалось странным, за двадцать четыре часа, прошедшие с их встречи, она поступила так впервые.
– Не думал, что тебе неприятно видеть меня в своем доме.
Она быстро убрала руку.
– Не мог бы ты последить за собаками? А я пока переоденусь.
Гарри не хотел оставлять ее одну да и присматривать за собаками тоже, но привык делать то, что велят.
– Хорошо.
– Спасибо. – Она сжала его руку в знак благодарности.
А у нее красивая улыбка. Почему он раньше не замечал?
– Потом ты расскажешь, что происходит? Мне надо знать, сколько еще записок ты получала и когда это началось. И ты должна дать мне свое расписание, когда и где будешь.
Улыбка исчезла.
Похоже, он не лучшим образом действует на женщин.
– Дейзи, я… – Того, что он собирался сказать, показалось мало. Извинения и убеждения, что все будет хорошо, ей не помогут. Поддавшись внезапному порыву, взял ее за руку, потянул к себе и крепко обнял – так, как ей нравилось. Чуть повернув голову, он глубоко вдохнул аромат ее волос, сладкий и ни на что не похожий, а потом осторожно похлопал по спине.
Дейзи тихо захихикала, просунула руки под его куртку и стала гладить по спине, будто хотела разогнать напряжение в мышцах. Гарри решил сделать так же, как она. Получалось не очень хорошо, ведь он не привык утешать людей, но старался, и вскоре уже изучал соблазнительные изгибы ниже спины. Внезапное возбуждение поразило его не меньше, чем то, каким жарким оказалось ее тело. Захотелось поцеловать ее и узнать, такими же мягкими и горячими будут ее губы, ответит ли она с такой же готовностью на поцелуй, как на его объятия. По коже пробежала дрожь предвкушения. Он прижался губами к ее виску и ощутил, как сильно пульсирует тонкая синяя жилка. Дейзи крепче обняла его, прижалась грудью так, что он чувствовал твердые соски, будто обнаженной кожей. Ему нестерпимо захотелось коснуться их пальцами.
– Почему-то мне кажется, что ты нечасто обнимал женщин, старший, – прошептала она, почти касаясь губами его шеи. – А жаль, у тебя отлично получается.
Ее слова заставили задуматься. А ведь у него никогда не было серьезных отношений с женщинами, с которыми он занимался сексом. Они, конечно, были не совсем случайными, но не такими близкими, как эта – Дейзи, его друг по переписке, с которой сейчас приключилась беда. Гарри напомнил себе, что выбрал не лучшее время для проявления чувств, ей необходима помощь, и он должен сделать все, чтобы она чувствовала себя в безопасности. С неохотой он попытался отстраниться, но Дейзи, которая всегда действовала решительно, поцеловала его.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина-загадка - Джули Миллер», после закрытия браузера.