Читать книгу "Дело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все это время я висела на телефоне. Мовис Мид сообщиламне, что ты уже ушел от нее, и я не представляла, где тебя искать. Она сказала,что ты ушел с лейтенантом Трэггом.
– Надеюсь, ему ты не звонила?
– Нет, конечно. Я звонила тебе домой, в гараж, набензоколонку, где ты обычно заправляешься, на стоянку.
– Я просто угодил в пробку, – объяснил он. – Но что заспешка? Что-нибудь случилось?
– У Пола Дрейка есть новости по поводу трупа. Он просилпозвонить ему, как только ты придешь. Сейчас я вас соединю. – Делла набраланомер Дрейка. – Пол, он пришел… вот только что… – И, положив трубку, сказалаМейсону: – Он сейчас придет.
– Как же ему удалось опознать труп? – заинтересованноспросил Мейсон. – Он что, опередил полицию?
– Видимо, да. Во всяком случае, он на это надеется. Вотпочему такая спешка. Он не знает, захочешь ли ты поделиться этой информацией сполицией.
Мейсон задумался.
– Никак не могу понять, как Полу это удалось! Да еще так,что даже полиция ничего не пронюхала… Конечно, если…
Он не договорил: раздался условный стук, и Делла впустилаДрейка. Отбросив свою обычную безмятежность, Дрейк сразу же заговорил сухо иделовито, присев на край стола:
– Мне кажется, я знаю, чей труп обнаружен в коттедже, Перри.
– Выкладывай.
– Это Джо Мэнли, полное имя Джозеф Гановер Мэнли. Но друзьязвали его просто Джо. Он жил в бунгало на Рингболт-авеню, 1220, и частопроводил время в коттедже на склоне каньона Пайн-Глен… Во всяком случае,последние несколько месяцев.
– А зачем, имея дом на Рингболт-авеню, он так часто бывал втом коттедже? – спросил Мейсон.
– Это мне еще предстоит выяснить. Скорее всего, тут замешанаженщина.
– Наверняка, – засмеялся Мейсон. – Лично я уверен, что вданном деле замешаны две женщины. Ладно, Пол, поехали!
– На твоей машине или на моей?
– На моей.
– Деллу возьмем?
Мейсон задумался. Делла перехватила его взгляд и быстрозакивала.
– Ладно, – улыбнулся адвокат. – Захвати на всякий случайпортфель и пару чистых блокнотов. И имей в виду, что неизвестно, где и когданам удастся перекусить.
– Ради такого случая, шеф, я согласна поголодать.
Выезжая на дорогу, Мейсон сказал:
– Ну, а теперь расскажи, Пол, как тебе это удалосьразузнать?
– Волка ноги кормят. Я послал своих людей к меступроисшествия и велел им узнать все, что только возможно. Конечно, улики илидоказательства, которые полиция не сумела найти, и нам не отыскать. Нашединственный шанс заключается в том, чтобы думать быстрее, чем они. Один измоих людей пробрался к самому дому и увидел вязанку дров. По упаковке онпредположил, что изначально в вязанке был примерно один корд, где-то четвертьуже истратили. Если бы хозяин коттеджа заготавливал дрова сам, собиралсухостой, он наверняка имел запас бы на зиму гораздо больше. Такое количестводров может говорить только о том, что они были куплены и что постояльцыкоттеджа имели возможность в любой момент купить еще, и, главное, им былагарантирована немедленная доставка. Придя к такому заключению, мой человек сталвыяснять, кто занимается продажей дров в этом районе, и нашел парня по имениЭткинс, который тоже живет у каньона Пайн-Глен, только немного ниже. Эткинсхорошо помнил человека, кому он продал вязанку дров. Описание внешностипокупателя в точности соответствовало человеку, труп которого был обнаружен вкоттедже. Тот расплатился с ним чеком. Но Эткинс, не доверяющий никакимбумагам, записал на всякий случай номер машины, двухосного джипа, на которой кнему приезжали за дровами. Чек оказался действительным, однако Эткинс бумажку сномером не выкинул. Он с готовностью сообщил его моему человеку, и по этомуномеру совсем нетрудно было узнать, что машина принадлежит Мэнли, проживающемуна Рингболт-авеню, 1220. В коттедже печь на жидком топливе, но плитаотапливается дровами. Видимо, этот Мэнли в коттедже жил не постоянно, а бывалтам наездами. В хорошее-то время года можно было собирать в лесу сушняк, акогда началась непогода, пришлось обратиться к Эткинсу.
– Хорошая работа, Пол! – похвалил его Мейсон. – А что тызнаешь о городской квартире Мэнли?
– Только адрес.
Мейсон вел машину на большой скорости, потом резко свернул.
– Вот и Рингболт-авеню. Ну что ж, дома здесь выглядят совсемнеплохо.
Уличный фонарь на углу освещал табличку, указывающую номерквартала, и стрелку, показывающую, в какую сторону увеличиваются номера. Мейсонбыстро нашел дом 1220.
– Вот и прибыли, – сказал Пол Дрейк. – Точно, тот самый.Третий по правой стороне.
– В доме свет, – сказал Мейсон. – Слава богу, там кто-тоесть.
– Вот будет номер, если полиция нас все же опередила! –воскликнул Дрейк. – Ведь если мой парень сумел отыскать Джо Мэнли по вязанкедров, то полицейские тоже не лыком шиты и могли придумать что-то другое…
– Полицейских машин не видно, – сказал Мейсон. – Во всякомслучае, перед домом.
Он остановил машину у тротуара, первым поднялся на крыльцо ипозвонил.
Открыла женщина. Когда-то наверняка красавица, сегодня онаимела вид довольно потрепанный. Волосы не причесаны, синяя юбка смята и засалена,а короткая блузка с глубоким вырезом не отличалась свежестью. Единственнымсвидетельством того, что она за собой следила, были тонкие резиновые перчаткина руках.
– Добрый вечер, – поздоровался Мейсон. – Здесь живет мистерМэнли?
– Да.
– Мы хотели бы его видеть.
– Его нет дома.
– А вы не скажете, где я мог бы его сейчас найти?
– В Таксоне.
– Это что же, в штате Аризона?
– Насколько мне известно, второго города с таким названиемнет.
– Тогда вы, может быть, подскажете, как его отыскать вТаксоне?
– Нет.
– У меня к нему крайне важное дело, – настаивал Мейсон.
– Сожалею, но ничем не могу помочь.
– Он остановился там в каком-нибудь отеле?
– Думаю, что нет.
– У друзей?
– Нет.
– Тогда где же?
– Скорее всего, в мотеле. Он почти всегда останавливается вмотелях.
– Значит, он очень часто бывает в разъездах?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.