Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Милая затворница - Виктория Дал

Читать книгу "Милая затворница - Виктория Дал"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 69
Перейти на страницу:

Она пожала плечами:

– Не понимаю, почему это вас так волнует.

– Полагаете, я не заслуживаю того, чтобы попрощаться со мной надлежащим образом? – произнес он, глядя ей в глаза.

– Вы ничего не поняли. – Алекс вздохнула. – Я думаю, у вас были все основания испытывать неприязнь ко мне, когда мы впервые встретились. Полагаю, сейчас вы испытываете то же самое. Я… я предложила вам себя как… – Не выдержав его взгляда, она потупилась. – А вы отвергли меня.

– Это неправда.

– Нет, правда. Просто вы слишком деликатный человек, чтобы сказать об этом прямо.

Он долго молчал, потом проговорил:

– Подойди ко мне, Алекс.

– Нет. – Она покачала головой.

Он сделал шаг в ее сторону.

– Алекс, не глупи.

Она опять покачала головой – и тут же почувствовала его прикосновение. Взяв ее за подбородок, он заглянул ей в глаза.

– Ты ведь чувствуешь, когда мужчина желает тебя?

– Не знаю, по-видимому, нет.

– Послушай, Алекс… – В следующее мгновение она ощутила на губах его дыхание, однако не отстранилась.

Его поцелуй был слишком нерешительным, и это разочаровало ее. Выходит, она была права, выходит, Коллин не желал ее так же страстно, как она желала его. Иначе он повалил бы ее на кровать, раздел – и овладел бы ею. Увы, он просто держал ее за подбородок и целовал безо всякой страсти.

Прервав поцелуй, Алекс проговорила:

– Не лги мне, Коллин. – Отвернувшись от него, она выдвинула ящик туалетного столика и вытащила оттуда сложенный листок бумаги. – Возьми это и уходи, – сказала Алекс, протянув ему листок.

Коллин молча смотрел на нее, ей в какой-то момент показалось, что она заметила боль в его глазах. Повертев в руках листок, он наконец спросил:

– Что это?

– А ты как думаешь?

Коллин быстро развернул листок. Его лицо побледнело, а потом покраснело. Подняв голову, он взглянул на нее вопросительно, но Алекс тут же повернулась к своему сундуку и, склонившись над ним, машинально провела ладонью по крышке.

Она отдала Коллину письмо, поддавшись порыву, но теперь жалела об этом. Деймиен писал ей о своей любви, о своей страсти, и ей только хотелось показать Коллину, что есть человек, который не считает ее недостойной. Да, она поступила ужасно глупо. Конечно же, не следовало отдавать письмо.

– Оно пришло сегодня, – сказала Александра. Письмо было коротким, и Коллин, разумеется, уже прочитал его до конца.

– Спасибо за информацию. И за доставленное удовольствие. – Он протянул ей листок.

Алекс взглянула на него с удивлением:

– Разве вы не оставите его при себе? Ведь вам нужно было от меня именно это, не так ли?

– О, я не хочу лишать вас такого памятного подарка. Должно быть, вам дороги воспоминания о чудесном вечере в саду.

Алекс выхватила из его руки письмо и, подняв крышку сундука, бросила его на платья, лежавшие сверху. Захлопнув крышку, она сказала:

– До свидания, мистер Блэкберн. Дайте мне знать, если потребуется моя помощь. – Коллин молчал, и она спросила: – У вас что-нибудь еще? – Коллин не отвечал, и Алекс в раздражении проговорила: – Что же вы молчите?

Он пристально посмотрел ей в глаза.

– Я целовал тебя… и ласкал вовсе не для того, чтобы получить информацию.

Она изобразила удивление:

– В самом деле?

Он вполголоса выругался. Во всяком случае, его слова прозвучали как ругательство, хотя он произнес их не по-английски, а по-гэльски. Разумеется, Алекс не думала, что Коллин просто использовал ее. «Но пусть считает, что я оскорблена», – решила она, повернувшись к Коллину спиной.

– Полагаю, ты слишком плохо меня знаешь. – Он приблизился к ней сзади. – Я ни за что не стал бы сближаться с тобой только из-за Сен-Клера. Я вообще не имел намерения прикасаться к тебе, но не смог удержаться.

В голосе Колли на звучала неподдельная искренность, и Алекс вздохнула с облегчением.

– Да, не смог удержаться, а я ведь не из тех, кто теряет над собой контроль.

– Но это все-таки случилось, – пробормотала она.

– Да, случилось. И если бы не эта проклятая повозка, то я овладел бы тобой, не задумываясь о последствиях.

Алекс на мгновение прикрыла глаза, и ей тут же представилось, как Коллин, лежа над ней, прижимается обнаженными бедрами к ее обнаженным бедрам.

Внезапно он взял ее за плечи и развернул лицом к себе.

– Видимо, это твое увлечение – коллекционировать страстные признания мужчин, которые не могут обладать тобой.

– Я… – Она облизнула пересохшие губы. – Ты вполне мог овладеть мною, если бы пожелал.

– Ты не из тех женщин, которые годятся только для того, чтобы переспать с ними.

Она криво усмехнулась:

– Я именно такая женщина.

– Не надо так говорить о себе, – проворчал Коллин. – Это неправда. Я понял это с того самого момента, когда впервые увидел тебя.

– Но… – Она осеклась, смущенная и, как ни странно, даже отчасти уязвленная его словами.

– Алекс, мы все делаем глупости в молодости. Но нельзя допускать, чтобы прошлое определяло всю нашу дальнейшую жизнь. Ты замечательная женщина – умная и благородная.

– О, Коллин… – Она печально вздохнула. – Коллин не будь таким наивным. Моя репутация действительно загублена. Меня называют падшей наследницей.

– Но ты богатая и красивая женщина, сестра герцога. И не говори, что мужчины не выражал и желания жениться на тебе после этого скандала.

Александра нахмурилась и пожала плечами:

– Но это не те мужчины, за которых я могла бы выйти замуж.

– Рано или поздно появится подходящий жених. Тебе не следует губить себя из-за прошлых ошибок.

Алекс невольно улыбнулась. Неужели Коллин действительно заботился о ее нравственности? Но она не хотела быть образцом нравственности. Она хотела быть счастливой, вот и все.

– До свидания, Александра. Мне было очень приятно пообщаться с тобой.

«Боже, он и в самом деле уходит! – воскликнула она мысленно. – Надо на время забыть о гордости».

– Коллин, как насчет прощального поцелуя?

Он остановился в нерешительности.

– Да, конечно.

Приподнявшись на цыпочках, она прильнула губами к его губам. Коллин целовал ее нежно, однако держал на расстоянии. Алекс решительно положила ладони ему на грудь и почувствовала, как он придвинулся к ней. Сейчас он попрощается, и она, наверное, больше никогда не увидит его. И он забудет о ней, когда уйдет.

1 ... 14 15 16 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милая затворница - Виктория Дал», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Милая затворница - Виктория Дал"