Читать книгу "Черный город - Фернандо Гамбоа"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шмыгнув в первое попавшееся мне кафе и быстренько пройдя с подносом вдоль стойки самообслуживания, я сел за столик и начал жадно поглощать пару бутербродов с индюшатиной, запивая их холодным персиковым чаем.
Но тут, едва не подавившись куском бутерброда, я неожиданно почувствовал, как меня крепко схватили за плечи чьи-то руки.
— Ну уж теперь-то вам не удастся удрать, сеньор Видаль, — раздался за моей спиной грозный голос.
Я испуганно оглянулся и, сильно закашлявшись, увидел позади себя профессора Кастильо, его дочь Валерию и Кассандру. Они смотрели на меня, лукаво улыбаясь.
— Это мы еще посмотрим!.. — пробурчал я, с трудом проглатывая то, что находилось у меня во рту, и глядя, как Касси, Валерия и профессор усаживаются за мой столик. — Со мной не смогли справиться даже морсего, а уж вы тем более!
— Скажите, а кто это сидит перед нами? — спросил профессор, покачав головой. — Уж не тот ли человек, из-за которого мы едва не разбились насмерть на кривобоком дирижабле?
— А вы не принимаете во внимание то смягчающее для меня обстоятельство, что благодаря тому, что я спрыгнул с дирижабля, вам удалось долететь до реки и упасть не на землю, а в воду?
— А-а, это все мелкие детали. — Профессор небрежно махнул рукой, как бы закрывая тему. — Лучше расскажи-ка нам, как твои дела.
Я обвел взглядом своих друзей, выжидающе смотревших на меня.
— Неплохо, — бодро заявил я, вытирая рот бумажной салфеткой.
— Что ты хочешь сказать этим своим «неплохо»? — поинтересовалась Валерия.
— Ну, если вспомнить, что нам очень хотелось добиться отмены затопления сельвы, то у меня уже есть соответствующий договор, — сказал я, ставя черный портфель на стол. — Он лежит в этом портфеле. Его подписал и скрепил печатью и штампом компании «АЗС» ее президент — Лусиано Кейруш. Мне кажется, — добавил я, широко улыбнувшись, — что все получилось именно так, как нам хотелось. Сельву в бассейне реки Шингу затоплять не станут. Кроме того, на основании данного договора мы, как пострадавшие по вине компании «АЗС», получим существенную компенсацию.
— Я знала, что у тебя все получится! — громко воскликнула Кассандра, невольно заставляя посетителей, сидевших за другими столами, повернуться и посмотреть в нашу сторону.
К моему удивлению, Касси поднялась со стула и крепко меня обняла, а затем приблизила свое лицо к моему и стала разглядывать меня своими изумрудно-зелеными глазами, способными загипнотизировать так, как не загипнотизировало бы ничто другое во всем мире.
Кассандра не сказала ни единого слова, но я каким-то образом понял — или просто вообразил себе, — что после всего того, что нам довелось вместе пережить в сельве, в наших с ней отношениях что-то изменилось.
Четырнадцать часов спустя, когда мы ехали под затянутым тучами небом в тесноватом для нас четверых такси по Гран-Виа Барселоны в направлении дома профессора, мой старый друг предложил своей дочери пожить в течение нескольких дней у него дома, вместо того чтобы расположиться в отеле или вернуться в Мадрид. Валерия, не заставляя себя долго уговаривать, согласилась.
Я, в свою очередь, повернулся со своего места рядом с водителем к Кассандре и спросил ее сначала взглядом, а затем уже и вслух:
— Ты не хочешь остановиться у меня дома?
— Я не уверена, что это хорошая идея, — ответила она — так быстро, как будто ожидала услышать от меня этот вопрос. — Я лучше сниму номер в отеле, а завтра поеду обратно на свои раскопки в Кадис.
— Подумай, — стал настаивать я. — Я буду спать на диване.
Мексиканка посмотрела на меня долгим взглядом и снова отрицательно покачала головой.
— Мне кажется, что будет лучше, если мы не станем ничего усложнять.
— Как хочешь… — сказал я и, снова отвернувшись, стал смотреть вперед.
Я знал, что она, конечно же, права, что пребывание вдвоем под одной крышей, тем более в течение всего лишь нескольких часов, ничего в наших отношениях не улучшит, а скорее всего, еще больше их усложнит. Тем не менее я осознавал, что мне очень хочется, чтобы Касси опять находилась рядом со мной, чтобы мы вместе пили кофе, вместе смеялись. Я осознавал, что скучаю даже по тем нашим жарким дискуссиям, которые иногда приводили к серьезным ссорам…
Затем нам пришлось довольно долго ехать по улицам города, чему немало поспособствовали светофоры и начавшийся дождь. Наконец-таки, прибыв к дому профессора и попросив таксиста подождать, мы все четверо вышли из машины, чтобы попрощаться.
Кассандра и профессор крепко обнялись и пообещали звонить друг другу почаще. Гораздо более прохладным было расставание мексиканки с Валерией: отношения этих двух женщин так и остались весьма напряженными.
— Значит, ты завтра возвращаешься в Кадис… — сказала дочь профессора.
— У меня там много незаконченной работы, — кивнув, ответила Кассандра.
— Не переживай, — попытался успокоить мексиканку профессор, — мы будем держать тебя в курсе всего, что нам удастся выяснить.
— Да, — поддакнула Валерия, как бы невзначай беря меня за руку, хотя я и был уверен, что она сделала это явно преднамеренно. — Не волнуйся, здесь все будет под контролем.
Короткий взгляд, которым тут же обменялись женщины, мог бы испепелить любого, кто оказался бы в этот момент между ними.
— Ну вот и хорошо, — сказал я, осторожно отстраняясь от Валерии. — Может, встретимся завтра и пообедаем вместе?
— Непременно, — сказал профессор. — Мы будем ждать тебя к часу. Не опаздывай.
— Хорошо, — с готовностью согласился я. — Приеду вовремя.
Увидев, что Кассандра уже нырнула в автомобиль, спасаясь от дождя, я поспешно пожал руку профессору и Валерии и, устремившись вслед за мексиканкой, сел рядом с ней на заднее сиденье.
— А сейчас куда едем? — спросил таксист, глядя на меня в зеркало заднего вида.
Я повернулся к Кассандре и вопросительно посмотрел на нее.
Касси молчала, разглядывая стекающие по стеклу капли дождя.
— Касси? — окликнул ее я, решив, что она не услышала вопрос таксиста.
— Ну хорошо… — сказала она, поворачиваясь ко мне. — Поехали к тебе домой.
Я, никак не ожидая, что она вдруг так резко изменит свое решение, не придумал ничего лучшего, кроме как спросить у нее:
— Ты уверена?..
К счастью, прежде чем она успела мне что-то ответить, я, спохватившись, быстренько объяснил таксисту, как доехать до моего дома на Парижской улице, и мы тронулись в путь. Мне теперь оставалось только надеяться, что Кассандра не передумает еще до того, как мы приедем ко мне домой.
Когда мы преодолели примерно половину пути, она вдруг тихо произнесла:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Черный город - Фернандо Гамбоа», после закрытия браузера.