Онлайн-Книжки » Книги » 🥊 Боевики » До последнего - Дэвид Бальдаччи

Читать книгу "До последнего - Дэвид Бальдаччи"

454
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 ... 177
Перейти на страницу:

— Не вините себя, Веб. Рано или поздно кто-нибудь обязательно взял бы это кассету.

— Скажите, Гвен, что мы можем для вас сделать?

— Вы, черт возьми, и так уже много сделали.

Все они как по команде повернули голову к двери и увидели Билли. Выглядел он ужасно: в старых джинсах и незаправленной рубашке, с торчащими во все стороны волосами. Закурив сигарету и стряхивая пепел в ладонь, он прошел в гостиную и уселся напротив Веба и Полли. От него пахло алкоголем. Гвен хотела было к нему подойти, но он жестом велел ей остаться на месте.

— Мы с женой смотрели телевизор, — сказал Билли.

— Гвен нам уже говорила, — сказал Веб.

Билли прищурился, словно вдруг стал плохо видеть.

— Вы их всех убили?

— Не всех, но большинство. — Веб посмотрел на Билли в упор. Он ожидал от него чего угодно. Он не удивился бы ни если бы тот произнес тост в их с Романо честь, ни если бы выставил их за дверь за то, что они не прикончили членов «СО» всех до единого.

— Ну и как вы себя при этом чувствовали?

— Билли! — воскликнула Гвен. — Ты не можешь спрашивать о таких вещах.

— Еще как могу, — сказал Билли и, улыбнувшись супруге какой-то неживой улыбкой, повернулся к Вебу, ожидая ответа на свой вопрос.

— Как последнее дерьмо. Большинство убитых были стариками или юнцами школьного возраста.

— Моему сыну было десять. — Билли произнес эти слова лишенным всяких эмоций голосом. Это была констатация факта, не более.

— Я знаю.

— Но я слышал, что вы сейчас сказали. Да, убить человека нелегко, и пойти на это можно только при крайних обстоятельствах. Особенно же это нелегко для хороших парней. — Билли ткнул пальцем в Веба и Романо. — Таких, как вы!

Гвен поднялась с места и, прежде чем Билли успел ее остановить, подошла к нему и положила руку ему на плечо.

— Позволь, я помогу тебе подняться в твою комнату.

Билли не обратил на нее никакого внимания.

— По ящику сказали, что старины Эрнста Б. Фри среди убитых не было. Это правда?

Веб кивнул. Билли усмехнулся.

— Удача продолжает сопутствовать этому сукину сыну, не так ли?

— Похоже на то. Но если он собирался затаиться в своей штаб-квартире, то теперь ему придется поискать себе другое убежище.

Билли с минуту обдумывал эти слова.

— Что ж, это уже кое-что. — Повернувшись к Гвен, он спросил: — А где Стрейт?

Гвен, казалось, обрадовало, что Билли сменил тему.

— Возвращается. Должен быть здесь сегодня вечером. Он звонил мне с дороги. Говорил, что торги прошли на редкость удачно. Он распродал всех лошадей и получил за каждую ту цену, которую мы хотели.

— Что ж, это дело надо отметить. — Билли посмотрел на Веба с Романо. — Хотите выпить? Давайте сделаем так: дождемся возвращения Немо, а потом устроим здесь вечеринку. Что вы на это скажете?

— Сомневаюсь, что они сейчас в настроении отмечать что бы то ни было, — сказала Гвен.

— А я вот в настроении. Мы распродали всех годовичков, а Веб с Полом перестреляли членов «СО». — Билли повернулся к позовцам. — Мы ведь больше не нуждаемся в охране, коль скоро вы разделались с этими ублюдками, верно? Ну а коли так, вы можете идти укладывать вещи, — сказал он громким голосом.

— Билли, прошу тебя, — сказала Гвен.

Веб хотел было сказать, что Бюро приказ об охране семейства Кэнфилдов пока не отменяло, но передумал и сказал другое:

— Если вы, Билли, позволите нам побыть на ферме еще пару дней, то мы примем участие в вашей вечеринке.

Гвен с удивлением на него посмотрела, а Билли с удовлетворением кивнул головой и, затянувшись в последний раз сигаретой, затушил окурок в своей грубой, мозолистой ладони, даже не поморщившись. Веб впервые обратил внимание на руки этого человека. Они были большие, мускулистые, с пятнами от каких-то химикатов, скорее всего от кислоты. Веб сразу вспомнил о мастерской, в которой Билли делал чучела из шкур убитых им животных.

— В таком случае увидимся сегодня вечером, джентльмены, — сказал Билли.

Гвен проводила позовцев к выходу и вполголоса сказала Вебу, что они вовсе не обязаны принимать это приглашение.

— Увидимся вечером, Гвен, — только и сказал ей Веб, после чего она медленно закрыла за ним дверь.

* * *

— О чем вообще, черт возьми, был этот разговор? — поинтересовался Романо. — И что ты там пел по поводу того, что чувствовал себя как дерьмо?

Прежде чем Веб успел ответить, зазвонил телефон. Веб схватил трубку в надежде, что звонит Клер, но это был Бейтс.

— Полагаю, настало время сворачивать шатер над Ист-Уиндз, — сказал Бейтс.

— Ты можешь отозвать своих агентов, но Кэнфилды попросили нас с Романо остаться.

— Ты шутишь?

— Вовсе нет. Более того, я думаю, что это неплохая идея. Хотя члены «СО», находившиеся в штаб-квартире, перебиты и арестованы, кто может гарантировать, что избежавшие той же участи их сторонники не пасутся в здешней округе? Я уже не говорю о том, что Эрнст Фри все еще на свободе.

— Это верно. Что ж, побудь там еще немного, но обязательно дай знать, если что-нибудь случится. Но только сразу, не затягивая, как ты это любишь.

— Будет сделано. От Коува известий нет?

— Никаких. Такое ощущение, что он исчез с лица земли.

Веб подумал о Клер.

— Я тоже чувствую нечто подобное.

* * *

В то время, когда Веб и его товарищи атаковали штаб-квартиру «СО» в южной части Виргинии, Клер Дэниэлс находилась в отчаянном положении. На глазах у нее была повязка, а во рту торчал кляп. В отдалении слышались мужские голоса, которые о чем-то спорили. Вполне возможно, эти люди решали ее участь. Всякий раз, слыша голос Эда О'Бэннона, она приходила в негодование. Этот мерзавец, держа ее под прицелом, спустился с ней в гараж, где, обмотав ей липкой лентой руки и ноги, швырнул ее в багажник своей машины и вывез с территории лечебного комплекса. Теперь она не имела представления о том, где находится. Смаргивая подступавшие к глазам слезы, Клер не уставала удивляться тому, как это О'Бэннон прежде никогда не вызывал у нее подозрений, хотя она и проработала с ним бок о бок довольно продолжительное время.

Потом разговоры прекратились, и она услышала приближающиеся шаги. Клер подумала, что на этот раз ее уж точно пристрелят, но ошиблась. Какой-то человек, грубо схватив ее и едва не вывернув при этом ей руку, взвалил ее на плечи и куда-то понес. Судя по всему, это был очень сильный мужчина; он продвигался вперед упругим шагом, дышал ровно и размеренно, а его плечо, казалось, было выковано из железа.

Так прошло несколько минут. Потом ее снова куда-то швырнули, после чего она услышала хлопок и металлический лязг и поняла, что снова оказалась в багажнике автомобиля. Машина вскоре тронулась с места. Клер, которую бросало из стороны в сторону в душном багажнике, затошнило. Примерно через час тряска усилилась, и она поняла, что машина съехала с шоссе и покатила по извилистой, неровной дороге. Неужели ее решили завезти в глухой лес, чтобы там убить и оставить ее тело на съедение животным и насекомым? В принципе в этом не было ничего невероятного. Клер довелось работать с полицией, и она собственными глазами видела тело изнасилованной и убитой женщины, пролежавшей в лесу около двух недель. Кроме скелета, от нее мало что осталось. Неужели ей, Клер, тоже уготована такая участь?

1 ... 145 146 147 ... 177
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «До последнего - Дэвид Бальдаччи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "До последнего - Дэвид Бальдаччи"