Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Безнадега - Стивен Кинг

Читать книгу "Безнадега - Стивен Кинг"

706
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 ... 147
Перейти на страницу:

Они угодили в яму, и грузовик жестоко тряхнуло. Стив едва непробил крышу головой, но ему удалось выровнять машину. Он слышал, как в кузовечто-то загремело. Какие-то вещи, скорее всего босса.

— Эй! — нервно вскрикнула Синтия. — Ты не думаешь, что вкабине слишком низкая крыша?

— Нет. — Стив посмотрел в боковое зеркало. Они уже вырулилина дорогу, уходящую к гребню вала. Он искал вход в штольню, но не увидел его:штольня находилась по другую сторону автомобиля.

На полпути к гребню они угодили еще в одну рытвину. Грузовиктяжело просел на рессорах. Мэри и Синтия закричали. Дэвид — нет. Он мышонкомсидел между ними, одной ягодицей на сиденье, второй — на бедре Мэри.

— Сбрось скорость! — потребовала Мэри. — Если мы слетим сдороги, покатимся до самого низа. СБРОСЬ СКОРОСТЬ, ИДИОТ!

— Нет, — повторил он, не утруждая себя объяснениями, что стакой дороги, шириной с калифорнийское шоссе, слететь невозможно. К тому жеволновало его совсем другое. Он уже видел перед собой гребень. Небо над ним изчерного стало темно-фиолетовым.

Стив посмотрел в боковое зеркало со стороны пассажирскогосиденья, ища черный зев штольни в темноте Китайской шахты: кан так в кан тахе.Внезапно квадрат белого света, такого яркого, что резануло глаза, озарил днокарьера. Свет этот горящим кулаком вырвался из штольни и ворвался в кабину.

— Господи, что это? — воскликнула Мэри, закрывая рукойглаза.

— Босс, — тихо ответил Стив.

Последовал тяжелый удар, от которого содрогнулась земля.Грузовик задрожал, словно перепуганная собачонка. Стив услышал, как по склонупоползли порода и гравий. Он выглянул в окно и увидел, что какая-то сила тащитна дно карьера трубопроводы с эмиттерами и распылительными головками. Порфиритпришел в движение. Китайская шахта закрыла себя.

— О Господи, мы сгорим заживо, — простонала Синтия.

— Это мы еще посмотрим, — возразил ей Стив. — Держись.

Он вдавил в пол педаль газа, и двигатель отозвался злым ревом.Мы уже у цели, дорогой, мысленно ответил ему Стив. Уже у цели, так что давай,красавчик, поднатужься, уважь старика.

Грохот обвала позади вроде бы стих, но потом вновь усилился.Когда они выкатили на гребень, Стив увидел, как громадный валун, размером создание бензозаправки, скатился вниз по склону. Стив буквально чувствовал, какползет гравий под колесами грузовика. Тот мчался на север, а дорогу тянуло наюг. Еще несколько секунд, и ее стащит в карьер, словно ковровую дорожку.

— Лети, тварь! — закричал Стив, ударив кулаком по рулю.Лети! Скорее! Скорее!

«Райдер», конечно, не полетел, но перевалил через гребень,как неуклюжий желтый динозавр. Мгновение они висели на волоске: земля ушлаиз-под задних колес и грузовик потащило вбок и назад.

— Вперед! — крикнула Синтия, схватившись за приборный щиток.Пожалуйста, вперед! Ради Бога, увези нас от…

Ее отбросило на спинку, когда задние колеса вновь обрелиопору. В следующее мгновение они уже неслись вниз по склону, на север. А позадисо дна карьера поднималось огромное облако пыли, словно буря, обрушившаясяночью на здешние края, продолжалась, локализовавшись в одном месте. Пыльподнималась в небо, как дым от погребального костра.

2

Спуск по склону прошел без приключений. К тому времени,когда позади остались две мили, отделявшие карьер от города, небо на востокестало яркорозовым. А когда они поравнялись с мексиканским кафе с сорваннойветром вывеской, из-за горизонта показался краешек солнечного диска.

В южной части Главной улицы Безнадеги Стив нажал на педальтормоза.

— Святое дерьмо, — пробормотала Синтия.

— Матерь Божья. — Мэри поднесла руку к виску, словно у нееболела голова.

Стив не мог вымолвить ни слова.

До этого они с Синтией видели Безнадегу только ночью, да ещесквозь песчаную завесу, видели кусочками, поскольку думали лишь о том, как бывыжить. А когда стараешься выжить, видишь только то, что тебе для этого нужно.Прочее остается за кадром.

Теперь наконец перед Стивом открылся весь город.

Пустая широкая улица, посреди нее лишь одно лениводвигающееся перекати-поле. Тротуары, занесенные песком, холмики песка у стензданий. Тут и там поблескивают осколки разбитого стекла. Вывеска «АмериканскийЗапад» все-таки свалилась на землю.

И везде мертвые животные, словно над городом пролилсяотравленный дождь. Десятки койотов, полегшие полчища крыс. Мертвые скорпионы нагноме-флюгере, свалившемся с «Пивной пены». Стиву они казались спасшимися послекораблекрушения, но погибшими на голом острове без пищи и воды. Стервятникилежали и на улице, и на крышах домов.

— «И проведи для народа черту со всех сторон, — проговорилДэвид мертвым, бесстрастным голосом, — и скажи: берегитесь восходить на гору иприкасаться к подошве ее» [85].

Стив посмотрел в боковое зеркало, увидел темнеющий на фонестремительно голубеющего неба вал, опоясывающий Китайскую шахту, увидел пыль,все еще висящую над карьером, и по его телу пробежала дрожь.

— «Берегитесь восходить на гору и прикасаться к подошве ее,— повторил Дэвид и продолжил: — Всякий, кто прикоснется к горе, предан будетсмерти. Рука да не прикоснется к нему, а пусть побьют его камнями или застрелятстрелой; скот ли то или человек, да не останется в живых» [86]. — Мальчикпосмотрел на Мэри, и лицо его понемногу начало меняться, становясь болеечеловечным. Глаза наполнились слезами.

— Дэвид… — начала было она.

— Я один. Вы понимаете? Мы пришли на гору, и Бог убил всюмою семью. Я один.

Мэри обняла Дэвида, прижавшись щекой к его щеке.

— Слушай, шеф, — Синтия положила руку на плечо Стива, — какнасчет того, чтобы вырваться из этого мерзкого городишки и купить нам холодногопивка. Что скажешь?

3

— Сбавьте скорость, — предупредила Стива Мэри. — Мы ужеблизко.

Кемпер Карверов остался позади. Когда они подъезжали к домуна колесах, Дэвид уткнулся лицом в грудь Мэри, она обняла его и крепко прижалак себе. Почти пять минут мальчик не шевелился, вроде бы даже и не дышал. И то,что он жив, Мэри чувствовала лишь по слезам, редким и горячим, которые падалина ее футболку. Она даже радовалась им: слезы добрый знак.

На шоссе асфальт кое-где полностью занесло песком, иной разСтиву приходилось сбрасывать скорость и форсировать очередную дюну на низкойпередаче.

1 ... 143 144 145 ... 147
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безнадега - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Безнадега - Стивен Кинг"