Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Огонь с юга - Джульет Э. Маккенна

Читать книгу "Огонь с юга - Джульет Э. Маккенна"

191
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 ... 158
Перейти на страницу:

— Не беспокойся, мой отец настоял, чтобы я научился этому, спасибо ему. — Кейда быстро отобрал стрелы, нуждающиеся в ремонте.

— Бросайте канат! — завопил Дев.

Ризала двинулась на зов, затем отступила, когда нагой чародей, с которого капала вода, вскарабкался на палубу.

— Эти стрелы не для охоты, — укорила она Дева.

— Отнюдь. — Кейда поднял стрелу с широким у основания плоским наконечником, переходящим в грозные колючки. — Они режут плоть и разрывают жилы. А эти пробивают броню, кольчужную или листовую. — Он подхватил стрелу с длинным четырехгранным остро заточенным наконечником. — Не могу подумать о вожде, который не пожелал бы получить твою голову за одно то, что ты такое возишь, не говоря уже о продаже этого островитянам.

— Ему сперва пришлось бы узнать, что они у меня есть. Ты хранишь мои тайны, Дэйш Кейда, а я твои. — Дев оглядел обоих. — На что вы жалуетесь? Вы куда вернее убьете волшебника на месте этими наконечниками, чем теми, которые применяются на охоте. — Дев подхватил сброшенную одежду. — Дай мне что-нибудь чистое, девонька.

— Сам возьми, — огрызнулась она.

Кейда поднял глаза, держа в руке пару перышек, оброненных стрелой.

— Чем скорее он оденется, тем быстрее мы двинемся в путь.

Ризала вздохнула, поднимая люк кормовой каюты.

— Не думай, что я стану сдувать с тебя пылинки, Дев, надо тебе собрать свою волшебную силу или нет.

Быстро вернувшись, она бросила Деву сверток порядком поношенной одежды из хлопчатой материи, а затем принялась поднимать паруса «Амигала». Кейда отложил оружие в сторону и пришел ей на помощь. Как только паруса были готовы, Ризала взялась за руль, а Кейда оттолкнулся от отмели справа и слева, чтобы привести кораблик в движение. Увы, ветер, дующий к берегу, удерживал их на месте.

— Немножечко волшебства, — пробормотал Дев, натягивая штаны и рубаху поверх влажных конечностей. — Только чтобы тронуться.

Паруса послушно вздулись, и «Амигал» скользнул в широкое русло, где естественный ветерок стал толкать корабль.

— Думаешь, справишься с рулем, девонька? — бросил Дев Ризале.

— Конечно.

— Не забывай следить за окрестностями, пока правишь. — Дев собрал брошенную грязную одежду и пропал в кормовой каюте. И тут же вернулся с миской, которую использовал для ясновидения. Теперь в ней лежали крепко закрытая баночка жидкого мыла, выщербленная бритва и металлическое зеркало.

Кейда оторвался от стрел, которые перебирал.

— У тебя есть клей?

— Внизу, в главном трюме, третий ящик от носа. — Дев плеснул себе немного свежей воды из бочонка, закрепленного у мачты, и сел. Втирая мыло в щетину, он не сводил с Кейды испытующего карего глаза.

— Так чем же именно ты покроешь наконечники стрел, чтобы напакостить корешам Драконьей Шкуры?

— Тем, что буду показывать Редигалу Корону и Ритсему Кайду, чтобы объяснить, как мне удалось победить этих чародеев. — Кейда тщательно обмотал сбереженную шелковую нить вокруг древка стрелы. — И тогда никто не станет тебя преследовать, чтобы сдержать скверну волшебства, вывернув наизнанку твою свежеснятую шкуру.

Дев захихикал, ничуть не смутившись, затем осторожно поднес бритву к щеке.

— Это все, что мне надо знать, не так ли?

— В настоящее время. — Кейда сосредоточился на разглаживании неровного пера.

— Откуда у тебя эта гадость? — праздно полюбопытствовал Дев, с сопением скребя подбородок.

— С севера. — Кейда встал и пошел искать клей.

Если я смогу отнести весь наш успех за счет порошка, а Шек Кул поручится в этом, это станет ответом на самые немедленные вопросы. А любые другие мы сможем отвести, как семья, которая хранит свои тайны. Мне все же понадобится найти некий способ очищения, ради блага Джанне и Сиркета, не говоря уже о моем, но это мы сможем оставить между нами.

Дух Кейды поднялся, когда он выправил стрелы, и он обнаружил, что еле слышно насвистывает. Чисто выбритый и решивший, что лучше подкрепиться самому, чем и дальше задирать Ризалу, Дев принес снизу одеяло и улегся на палубе. Вскоре он мирно храпел. Солнце все выше поднималось в небе.

Они прошли довольно много, когда Ризала нарушила воцарившееся на корабле молчание.

— Я проголодалась. Ты не можешь взять руль, пока я поищу съестного для нас?

— Конечно.

Кейда расправил занывшие плечи и двинулся на корму. Не обращая внимания на спящего волшебника, девушка принесла копченого мяса и соллерной каши из кладовой внизу.

— Спасибо.

Кейда наскоро поел и вернулся к работе. К тому времени, когда свет ощутимо пожелтел, луки и стрелы уже были готовы к стрельбе. Кейда поглядывал на оружие и перебирал в уме новые вопросы.

Как вернее добиться, чтобы порошок Шека Кула держался на наконечниках? Мне придется придать ему вязкости. Смешать порошок с чем-нибудь, что само по себе не имеет силы, чтобы порошок сохранил свое действие полностью. Хотел бы я знать, что это за снадобье? Если бы мы с Сиркетом могли это выяснить, владение Дэйш приобрело бы ценную тайну. Сколько мне следует сберечь для изучения и для показа Кайду и Корону, чтобы утолить их любопытство? Сколько следует использовать на каждую стрелу? Нужно столько, чтобы подействовало, но я не хочу полагаться на один выстрел в каждого волшебника. Нам требуется достаточно подготовленных стрел для нескольких попыток поразить каждого. Попасть в птицу на лету — детская забава по сравнению с этим, что бы ни говорил Дев. И мне стоит сохранить несколько, чтобы управиться с ним самим, если вдруг предаст.

От мысли о близящейся борьбе, смертоносном волшебстве и воющих дикарях вокруг, когда он будет всего-навсего с луком в руках, во рту у него пересохло.

— Я могу взглянуть на эту карту? — Ризала осматривала лабиринт изобилующих узловатыми деревьями островов впереди.

Кейда присоединился к ней на корме, и оба стали изучать бумагу.

— Мы должны быть здесь, — он ткнул пальцем в неровный клочок суши.

— Разбуди-ка его лучше. — Ризала с тревогой вгляделась вперед. — Мы вот-вот подойдем к первому.

Кейда принялся трясти Дева за плечо. Колдун пробудился в один миг.

— Мы уже на месте?

— Скоро будем. — Кейда с неуверенностью взглянул на волшебника. — Тебе что-нибудь нужно? Твой белый бренди, жвачный лист?

— Что? — Дев скосил на него глаза. — Нет, конечно, нет. Выпивка и волшебство — опасное сочетание, приятель. Мне стоит быть пьяным, когда предстоит важное чародейство, не больше, чем тебе, когда ты гадаешь по внутренностям.

Кейда обернулся к Ризале:

— Далеко до того мыса?

— Приближаемся.

Она ловко выправила судно. Дев потер ладони, и синий свет, затрещавший меж его пальцев, встревожил Кейду. Колдун упер обе раскрытые ладони в палубу, и лазурные усики поползли прочь, скользнули меж плотно пригнанных досок и пропали.

1 ... 142 143 144 ... 158
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь с юга - Джульет Э. Маккенна», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Огонь с юга - Джульет Э. Маккенна"