Читать книгу "Услуга - Сюзанна Райт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отстранившись, убрал челку с моего лица.
— Люблю тебя, малышка, — сказал он низким и мягким голосом. — Ты сказала мне, что тебе не нужны слова, но ты заслуживаешь их услышать. Я не хочу, чтобы ты когда-либо сомневалась в том, что я чувствую к тебе. Мне нужно, чтобы ты знала в глубине души, что ты — самое важное в моем мире. Мне нужно, чтобы ты знала, что я никогда не смогу полюбить кого-либо так, как люблю тебя.
У меня защипало глаза и зачесалось в носу. Я не ожидала такого заявления. Не была готова к этому. Мне не нужно было спрашивать его, уверен ли он — Дейн никогда бы не сказал этих слов, если бы они не были правдой.
— Глядя на тебя, я не могу сказать, когда это произошло. Я просто знаю, что люблю тебя, и это никогда не изменится.
— И я люблю тебя. Я не знаю, чем заслужил тебя, но я никогда не дам тебе повода сожалеть о том, что ты моя. Никогда, Виена. Ты можешь на это рассчитывать. На меня.
— Я знаю. Ты был лучшим фальшивым мужем на свете, так что не сомневаюсь, что из тебя получится лучший настоящий муж на свете.
Низкий, раскатистый смешок сотряс его грудь.
Я разинула рот.
— Ты только что рассмеялся.
Он уткнулся носом в мою шею.
— Это был кашель.
— Нет. Не волнуйся, я никому об этом не расскажу.
— Что я кашлянул?
Я игриво ударила его по плечу.
— Ты смеялся. Я слышала.
И я была полна решимости сделать так, чтобы это повторилось. Он заслуживал иметь дом, наполненный смехом, а не страхом и тревогой, каким был дом его детства. Я наклонила голову, когда мне кое-что пришло в голову.
— Ты захочешь переехать в дом побольше, когда у нас будут дети?
Он нахмурил брови.
— Зачем нам нужен дом побольше? Сколько детей ты хочешь?
— Нам не нужен дом побольше, если только ты думаешь, что не справишься, деля свое пространство с шумными малышами.
Он пожал плечами.
— Я справлюсь. Ты не ответила на мой вопрос. Сколько ты хочешь?
— Двоих или троих, — или, может, четверых.
— Хорошо. Мы займемся этим через несколько лет. Не хочу пока ни с кем тебя делить. Мне нужно время насладиться тобой.
Он прикусил мою губу.
— Я жадный и эгоистичный, когда дело касается тебя.
— А я разве жалуюсь?
Он провел рукой по моей шее, по груди и вниз к талии.
— Мне нравится это платье на тебе. Помнишь то маленькое черное платье, которое было на тебе на нашем первом свидании?
— Помню.
— Я хочу, чтобы ты надела его для меня однажды ночью. Я сидел напротив тебя в ресторане, чертовски возбужденный. Я продолжал представлять, как нагну тебя над столом и задеру это платье. Ты даже не представляешь, как ты была близка к тому, чтобы я трахнул тебя в машине по дороге домой.
Я бы никогда не подумала, что его также тянуло ко мне, как и меня.
— Кто сказал, что я позволила бы тебе трахнуть меня?
Он ухмыльнулся.
— Ты бы позволила. Ты был так же возбуждена, как и я.
Совершенно верно.
— О, неужели?
— Да. Отчего было еще труднее держать руки подальше от тебя. Но я знал, что, если прикоснусь к тебе хоть раз, то пути назад не будет. И я был прав.
— Да неужели.
— Я всегда прав.
Я фыркнула.
— Временами ты высокомерный осел, но ты каким-то образом это работает в твою пользу. Я даже не знаю, как. Это как твоя сверхспособность или что-то в этом роде.
— Когда я был ребенком, то хотел обладать способностью телепортироваться, чтобы отправиться в любую точку мира. Что напомнило мне… у меня есть для тебя сюрприз.
— Ты приготовил сюрприз?
— Да. В следующие выходные мы отправляемся в путешествие.
Я улыбнулась.
— Серьезно? Куда?
— В Венецию. Ханна сказала мне, что ты всегда хотела туда поехать. Это будет наш запоздалый медовый месяц.
Я крепко обняла его.
— Спасибо. Я очень взволнована. Подожди, а как насчет Блу?
— Она может отправится с нами. Мы не остановимся в отеле. Мы остановимся на моей вилле.
— Ну, конечно, у тебя есть вилла в Венеции. У тебя есть дома где-нибудь еще?
— В нескольких местах. Тебе понравится домик во французских Альпах.
— Альпы? Не могу представить тебя на лыжах.
Он пожал плечами.
— Я никогда не пробовал на них кататься, но… Оливер всегда хотел научиться кататься на лыжах.
И поскольку у маленького мальчика никогда не было такого шанса, Дейна сделал это за него.
— Могу я задать тебе вопрос?
— Ты только что задала его.
Я закатила глаза.
— Ты не обязан отвечать, и я не расстроюсь, если ты этого не сделаешь. Мне просто стало интересно… Означает ли «о» в «о-Verve» имя Оливера?
Он кивнул.
— Да.
— А почему «огонек»4?
— Будучи малышом, он не мог правильно произнести имя Оливер. Он обычно показывал на себя и говорил Вервер. Но когда люди говорили: «Может, Оливер?». Он хмурился и говорил: «Нет, Вервер». По его мнению, он произносил его правильно.
Грустная улыбка тронула уголок моего рта.
— Значит, ты добавил «О» и опустил одну из «Р». — И таким образом он оказал честь своему брату.
— Да.
Я нежно поцеловала его в губы.
— Спасибо, что рассказал мне это.
Дейн застонал и снова поцеловал меня, дразня и покусывая. Вскоре поцелуй стал страстным, горячим и влажным.
— Теперь я хочу тебя обнаженной. Ну, почти. Сапоги останутся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Услуга - Сюзанна Райт», после закрытия браузера.