Читать книгу "История Лизи - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Миссис Лэндон? Вы меня слушаете?
— Да, Дэн. Можно мне называть вас Дэн?
— Будьте уверены. Так вот, мы время от времени наведывалисьтуда, чтобы посмотреть, а вдруг найдём там какие-нибудь улики, потому что, судяпо всему, он проводил много времени в карьере. Там валялись обёртки отшоколадных батончиков, пара бутылок из-под «Ар-си», всё такое.
— «Ар-си», — тихонько повторила она, подумав: Бул, Дэн. Бул,Плаг. Бул, конец.
— Точно. Он предпочитал эту газировку, но его отпечатковпальцев на бутылках не было. Те, что мы смогли идентифицировать, оставил одинпарень, который в конце семидесятых угнал автомобиль, а теперь работаетпродавцом в магазине «Куик-и-Март» в Оксфорде. И другие отпечатки, как мыполагаем, тоже принадлежали продавцам. Но вчера, во второй половине дня, миссисЛэндон…
— Лизи.
Последовала пауза, взятая на обдумывание её предложения.Потом он продолжил:
— Вчера, во второй половине дня, Лизи, на дороге, котораяведёт из карьера, я нашёл настоящее сокровище — тот стеклянный колпак слампочки под потолком салона. Он снял колпак и выбросил в кусты. — ГолосБоукмена прибавил громкости, в нём зазвучали торжествующие нотки, стал голосомне помощника шерифа, а обычного человека. — И на этот раз он не воспользовалсяперчатками или забыл стереть отпечатки! Так что на одной стороне осталсяотпечаток большого пальца, а на другой — указательного! Когда он брался заколпак, чтобы выбросить его. Утром мы получили по факсу результаты проверки.
— Джон Дулин?
— Ага. Совпадение по девяти параметрам. По девяти! — Пауза,а когда Боукмен заговорил вновь, триумфа в голосе чуть поубавилось: — Теперьнам осталось только найти этого сукиного сына.
— Я уверена, что в конце концов он объявится, — ответилаЛизи и бросила вожделенный взгляд на сандвич с тунцом. Цепочка мыслей,связанная с Амандой, оборвалась, зато вернулся аппетит. Лизи полагала, что эторавноценный обмен, особенно в столь жаркий день. — Даже если и не объявится,мне он досаждать перестал.
— Он уехал из округа Касл, я готов поставить на кон моюрепутацию. — А своей репутацией, судя по голосу, помощник шерифа Боукменгордился. — Полагаю, здесь для него стало жарковато, так что он бросил краденыйавтомобиль и удрал. Плаг того же мнения. Джим Дули ушёл. Концерт окончен.
— Плаг… он жевал табак?[122]
— Нет, мэм, отнюдь. В средней школе мы вместе играли вфутбольной команде «Рыцари Касл-Хиллс», которая выиграла первенство штата влиге «А». Фаворитами считались «Бангорские тараны», оторвались от нас на три очка,но мы их сделали. С конца пятидесятых годов наша команда стала единственной изэтой части штата, которой удалось выиграть золотой кубок. И Джо — весь сезонникто не мог его остановить. Даже когда на нём висли четыре человека, онпродолжал идти вперёд. Вот мы и прозвали его Плаг[123], а я зову до сих пор.
— Если бы я его так назвала, он бы рассердился? Дэн Боукменвесело рассмеялся.
— Нет! Обрадовался бы!
— Хорошо. Тогда я — Лизи, вы — Дэн, а он — Таран.
— Меня это вполне устраивает.
— И благодарю за звонок. Это потрясающая сыскная работа.
— Спасибо за тёплые слова, мэм. Лизи. — По тону она поняла,что он просто светится от похвалы, и на душе у неё полегчало. — Звоните, еслимы можем сделать для вас что-то ещё. Или на горизонте появится этот слизняк.
— Обязательно.
Лизи вновь вернулась к сандвичу, с улыбкой на лице, и доконца дня не думала об Аманде, славном паруснике «Холлихокс» или Мальчишечьейлуне. Ночью, однако, она проснулась от далёкого погромыхивания и ощущения,будто что-то огромное… нет, не охотится (слишком мелкая дичь), но созерцает её.А сама мысль о том, что разум неведомого существа может обратить на неёвнимание, вызвала желание плакать и кричать. Одновременно. Появилось и другоежелание: смотреть фильмы по Ти-си-эм, курить и пить крепкий кофе. Или пиво.Пиво, может, и лучше. Пиво могло вновь вогнать в сон. Вместо того чтобы встать,Лизи выключила лампу на прикроватном столике и легла. «Снова я не засну, —думала она. — Буду просто лежать, пока на востоке не забрезжит заря. Тогда ясмогу встать и сварить кофе, который мне хочется выпить сейчас».
Но через три минуты после того, как её посетила эта мысль,она уже дремала. Через десять минут крепко спала. Позже, однако, когдаподнялась луна и Лизи снилось, будто она плывёт над каким-то экзотическимпляжем с белым песком на волшебном полотнище-самолёте от «ПИЛЬСБЕРИ», еёкровать на несколько мгновений опустела, а воздух наполнился ароматами красногои белого жасмина и цветущего в ночи эхи-ноцереуса, ароматами вожделенными и притом ужасными. Но потом Лизи вернулась и утром едва могла вспомнить свой сон, вкотором летала, летала над пляжем у пруда в Мальчишечьей луне.
Так уж получилось, что реальный разбор книгозмеи насоставные части отличался от того, что привиделось Лизи, лишь в двух аспектах,да и то очень незначительных. Во-первых, мистер Патридж прислал не двух парней,а парня и девушку: энергичную девчушку лет двадцати с небольшим. Волосы цветажжёного сахара она забрала в конский хвост, а на голову нахлобучила бейсболку«Ред сокс». Во-вторых, Лизи не представляла себе, насколько быстро можнозакончить эту работу. Несмотря на чудовищную жару в рабочих апартаментах Скотта(даже три вентилятора ничего не могли с ней поделать), все журналы и книгиоказались в грузовом отсеке тёмно-синего микроавтобуса, принадлежащего университетуМэна, менее чем через час. Когда Лизи спросила двух библиотекарей из отделачастных коллекций (они называли себя — и, по мнению Лизи, в этой шутке быладоля правды — любимцы Патриджа), не хотят ли они выпить ледяного чая, они срадостью согласились и выпили по два больших стакана каждый. Девушку звалиКори. Именно она и сказала Лизи, что очень любит книги Скотта, особенно роман«Реликвии». Юношу звали Майк, и он выразил ей соболезнования в связи с утратой.Лизи поблагодарила обоих за доброту и говорила от души.
— Должно быть, тамошняя пустота вызывает у вас грусть. —Рукой, которая держала стакан, Кори указала на амбар. Звякнули ледяные кубики.Лизи старалась не смотреть на стакан, дабы вдруг не увидеть, что в нём, кромельда, плавает что-то ещё.
— Грусть есть, но есть и чувство освобождения, — ответилаона. — Я слишком долго не могла заставить себя взяться за его кабинет. Мнепомогли сёстры. И я рада, что мы это сделали. Ещё чаю, Кори?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История Лизи - Стивен Кинг», после закрытия браузера.