Читать книгу "Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты хочешь сказать? Ты поручила предкам этого человека рассказывать детям, что ты придешь к ним в Сан-Франциско в 1850 году? И они передавали это из поколения в поколение, ничего не путая и не приукрашивая, два с половиной столетия?
Мне трудно было поверить в такой исключительно опасный способ работы с историалами.
– Не совсем так, – весело ответила Грайне. – Представь себе скорее что-то вроде мифологии. Фуггеры – все Фуггеры – знают, что в каждом поколении у их семьи есть союзница, бессмертная рыжая ирландская ведьма по имени Грайне. Они рассказывают о ней своим детям и больше никому. И в 1602 году эта ведьма посоветовала тогдашнему главе рода двигаться на запад, всегда на запад, и научить этому сыновей, внуков и так далее. Совет оказался полезным, и вот как далеко на запад они забрались. Я ничуть не удивилась, когда мой интернет-поиск подтвердил, что здесь есть Фуггер, открыл банк и готов грести деньги от трудов неправедных. И он уже наш союзник, хоть и не видел меня сам, как не видели меня его отец, дед, прадед и так далее… Однако все они про нас знали. Он несказанно обрадуется нам и поможет, не задавая вопросов. Большое подспорье для наших нужд.
– А что это за нужды? – спросила я, силясь уложить в голове столько неожиданных сведений. Знает ли об этом Тристан? Фрэнк Ода и Мортимер должны знать, они видят данные хронотрона, а такую грандиозную операцию нельзя спланировать без огромного объема вычислений. Почему мне ничего не сказали?
– Это второе, чего ты не знаешь, – сказала Грайне. – Вообще-то нам не надо забирать Сю Ли в будущее.
– Что?! Тогда зачем мы здесь?
– Мы должны ее завербовать, – ответила Грайне. – Примерно как я завербовала Фуггеров. Если она отправится с нами, что мы получим? Еще одну ведьму. Однако если мы оставим ее здесь и мотивируем передавать семейную легенду по наследству, то через семь поколений получим верных союзников в лице всех ее потомков. А если сейчас мы поможем ей так, чтобы ее потомки стали влиятельными людьми, то в двадцать первом веке получим влиятельных союзников. У них будет все, что нам нужно, – просто потому, что мы устроили это сейчас.
И вновь услышанное меня ошеломило. Хитроумная, исключительно опасная методика. Почему, почему я ничего не знала? И опять у меня возник вопрос: знал ли Тристан? Он тоже в полном неведении или у него завелись от меня секреты?
На Портсмут-сквер и в ближайших кварталах уже открылись три банка. Третьим, в который мы зашли, владел нынешний мистер Фуггер. Грайне написала записку и попросила клерка отнести хозяину. Мы всего несколько минут прождали в кирпичном вестибюле. (Кирпичном! В это время и в этом месте! Свидетельство, что Фуггеры – не обычные банкиры.) Очень скоро появился джентльмен в строгом дорогом костюме и встретил Грайне так, будто он – трехлетний малыш, а она – Санта-Клаус. Они обменялись несколькими кодовыми фразами, которые Грайне сообщила его предкам, и таким образом развеяли все возможные сомнения с обеих сторон (вернее, со стороны Фуггера – у Грайне их не было). Он живо откликнулся на ее предложение пойти с нами в отель «Святой Франциск» и сделать Сю Ли самой богатой китайской иммигранткой во всей Калифорнии.
Я не знаю – и, наверно, никогда не узнаю, – прибегла ли Грайне к иным методам убеждения, чтобы он передал приличную часть состояния совершенно незнакомой женщине, и к тому же китаянке. Так или иначе, согласился он без уговоров и даже с радостью.
– Ну вот, – сказала Грайне, когда мы шагали через площадь, – я надеюсь обстряпать это дельце совсем быстро, однако по логистике получается, что у нас будет гость, от которого надо избавиться вежливо. Возможно, для этого вам надо будет на час притвориться клиентом Мелисанды.
Молодой Фуггер глянул на меня скептически, однако вежливость заставила его скрыть разочарование. Впрочем, взгляд его по пути через площадь то и дело останавливался на округлостях Грайне.
В комнатке на втором этаже мы нашли Сю Ли в мрачном расположении духа.
– Я еще не решилась принять ваше предложение, – сообщила она с кислой миной (если можно сказать так о женщине, которая держится настолько величаво).
– Есть другой вариант, – объявила Грайне, сразу завладев вниманием Сю Ли. – Да. Есть возможность остаться здесь и променять магию на бабло, если у вас уже есть такое слово. Деньги. Это джентльмен – наш союзник, и он охотно вручит тебе столько денег, что хватит на всю жизнь тебе, твоим детям и внукам.
Сю Ли, сузив глаза, глянула сперва на Грайне, потом на Фуггера, потом снова на Грайне.
– В такого рода сделках всегда бывают условия. Каковы условия в данном случае? Должна ли я выйти за этого европейца замуж? У меня есть любовник – Небесный Чжун Ли.
Грайне мотнула головой.
– Никаких условий, кроме твоего хорошего отношения к нам – ко мне и к этому джентльмену. И родить детей, если их у тебя еще нет. Отца для них выбирай сама. Расскажи детям о нас, и они пусть расскажут своим детям, и так далее, чтобы, когда я в будущем приду к твоим потомкам, они были хорошо ко мне расположены.
Подмигнув мне, как будто я – полноправный участник всех этих странных махинаций, Грайне заметила:
– С Фуггерами сработало отлично, стоит попробовать еще раз, верно?
Сю Ли обдумала услышанное.
– Что будет с ведьмами, когда не станет магии? Будут ли дремлющие способности передаваться из поколения в поколение или отомрут совсем?
– О, с возвращением магии они отлично пробуждаются, – ответила Грайне. – Хотя ведьмам и требуется некоторое время, чтобы к ним привыкнуть.
– Так моя прапраправнучка…
– О чем я и говорю, – кивнула Грайне.
Сю Ли поджала губы и уставилась в окно. У меня было чувство, что прошла целая вечность. Скоро должен был прийти Фрэнсис Оверстрит, чтобы «снять пробу», а мне вовсе не улыбалось изображать проститутку, чей клиент – мистер Фуггер.
Сю Ли наконец повернулась к нам.
– На это я согласна. Но хочу получить контракт и гарантии.
Мистер Фуггер показал элегантный кожаный портфель.
– Все бумаги у меня с собой, но это едва ли подходящее место для заключения контракта, так что я приглашаю вас обеих на ужин. Мой повар угостит вас по-королевски.
– Обеих? – повторила я, почти в бешенстве от того, что меня настолько не замечают. – Нас трое.
Джентльмен повернулся ко мне:
– Мисс Грайне сказала, вы хотите вернуться домой как можно раньше.
– Да, но…
– Тебе больше незачем оставаться, – весело объявила Грайне. – По правде сказать, это изначально было мое ДЭЛО, а твое участие требовалось только для маскировки. Если я вернусь на пару часиков позже тебя, никого, кроме нас двоих, это не касается. – Она улыбнулась. – А чем дольше ты тут задерживаешься, тем больше шансов, что тебя заставят работать, пусть даже никого особо не тянет задрать юбку на твоих тощих бедрах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд», после закрытия браузера.