Читать книгу "Нигерийский синдром - Хельга Графф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Олег молчал, а я, возмутившись его бездушием, в сердцах брякнула:
– У тебя у самого дети есть? Неужели ты не понимаешь, как это важно для матери?!
Викентьевич упорно хранил молчание, не реагируя на мои слова.
– Олег, ну почему ты такой жестокий?! И какой же ты после этого отец, хотя я очень сомневаюсь, что у тебя есть дети! В противном случае ты бы понял и меня, и ее!
Что-то в нем дрогнуло и, изменившись в лице, он тихо промолвил:
– Я, Оля, был хорошим отцом, и у меня росло двое пацанов… и жена была…
– Были? – меня насторожило это слово, сказанное в прошедшем времени. – Как это… были?
– А вот так… – друг сделал паузу, – их убили… давно… в начале девяностых. Эти твари пришли, когда меня не было… пришли… и расстреляли… всех троих! В общем, отомстили по полной… – он замолчал.
Какой кошмар! Я не могла выдавить ни слова, разом онемев! Такое ужасное признание не укладывалось в моей голове! Боже мой, какой же он сильный и мужественный человек! Я даже представить себе не могла, что в его жизни произошла такая трагедия… Как смог он пережить такую ужасную потерю самых близких людей?!
– С тех пор прошло много лет, – продолжал друг тихо, и лишь дрожь в руках, теребящих сухую травинку, выдавала огромное душевное волнение, которое он испытывал в данный момент, – а вот такую женщину, как моя Тонечка, так до сих пор и не встретил… – вздохнул тяжело Олег, и по его небритой щеке поползла скупая мужская слеза, как символ безутешного горя и скорби по тем, кого он любил больше всего на свете… любил, но не смог уберечь…
Жалость пронзила мое сердце, на глаза навернулись слезы. Несмотря на прошедшие годы, мой дорогой товарищ по-прежнему оставался душевно одиноким человеком, проживая свою горькую и мучительную жизнь, оставаясь в мечтах со своей так рано и столь трагически ушедшей семьей. Я, не зная как утешить, взяла его за руку, в ответ он с силой сжал мою кисть и промолвил:
– Ну хорошо, уговорила, по дороге заедем и дальше в путь…
– Спасибо тебе, Олег, и прости меня… я ведь ничего не знала…
Он помолчал и тихо добавил:
– Ты иди, а я… приду позже.
Ближе к вечеру того же дня с чувством благодарности за теплый прием, безграничной нежностью и даже некоторой грустью мы попрощались с необыкновенно доброжелательными жителями селения.
– Слушай, Ричард, вот мы всё время говорим «селение», «поселение», а название-то у деревни есть?
– Конечно есть, Гугу, что в переводе означает «сокровище».
И действительно, несмотря на очень сложные климатические условия, здесь был несколько иной ландшафт, чем в районах Аккры, и даже имелась собственная, хоть и совсем небольшая, речка, которая, как утверждали селяне, никогда не пересыхала – настоящее чудо и сокровище этих мест. На прощание дедушка Гани Банда, отведя меня немного в сторону от моих друзей, сказал, волнуясь, несколько слов и протянул… визитную карточку. Рита сделала синхронный перевод:
– Если захочешь, возвращайся, буду ждать тебя, как верный самец леопарда, страстно ожидающий блуждающую самку… гиены.
– Слышь, Марго, ты случаем с переводом-то не промахнулась? С каких это пор гиены живут с самцами леопардов?! Кроме того, мне совсем не хочется находиться в бредовом статусе «блуждающей самки», да еще не кого-нибудь, а гиены! Спроси, а вместо леопарда он не желает стать «путающимся самцом беззубого сурка»?!
– Да ладно тебе, он ведь уже старик, чего к нему цепляться. Какая разница, кем быть: гиеной или шакалкой! Зато, если захочешь, непременно будешь единственной и любимой его женой! Всё тебе отдаст… вот тут номер его мобильного телефона, – добавила от себя Марго.
На прощанье, крепко обнявшись с добрым стариком, мы пообещали снова приехать в гости и вслед за нашими мужчинами погрузились в машину. Ну вот, еще один последний бросок – и мы почти дома. Малик после получения своей части гонорара за проведенную операцию пребывал на седьмом небе и на радостях даже поехал проводить нас до Того. Мы весело болтали, травили анекдоты и от всей души смеялись. Теперь можно было хоть немного расслабиться и отключиться от произошедших многочисленных и невероятных событий. От оружия не избавились, потому как в дороге могло произойти всё, что угодно: как встреча с бандитскими и военными группировками, так и с исламистами, разойтись с которыми миром нам в прошлый раз не удалось. Пришлось вновь напялить платье и паранджу. Господи, когда же будет возможность облачиться в нормальную европейскую одежду? Маргарита объяснила Ричарду, как лучше проехать в район ее проживания, но, как я поняла, доктор не забыл нашей поездки туда. Обратная дорога показалась намного короче. Через несколько часов мы добрались до Ритиной хижины в местных ужасных трущобах.
Понаблюдав за обстановкой, с облегчением заметили, что всё тихо.
– Рич, – приказал Олег, – иди вместе с Ритой, подстрахуешь ее там на всякий пожарный и возьми телефон. Мы будем наблюдать с этой позиции, если что, сразу получишь сигнал. На всё про всё даю вам пять минут. Взяли то, что нужно, и бегом обратно, сматываемся отсюда как можно скорей! Вам ясно? – строго напутствовал ребят командир.
– Ясно, ясно, – кивнул Рич, а Рита, приоткрыв дверь автомобиля, бесшумно исчезла за нею.
Мы, затаив дыхание, наблюдали, как они, шустро добежав до ее жилища, мгновенно, как две юркие ящерицы, скрылись в нем…. и тут…
Для нас даже не успело начаться время ожидания, как… о нет, только не это! Черт, неееееет!!! Поднимая тучи красной пыли и издавая ужасные звуки визжащих тормозов, у жалкой Ритиной хижины неизвестно откуда, словно материализовавшись из воздуха, появились две мощнейшие автомашины-пикап, заполненные вооруженными людьми!
– Рич, ты меня слышишь?! Уходите, уходите скорей через окно, на выходе бандиты, очевидно, люди Мангуста!
Но Ричард нас не слышал и слышать не мог! Два боевика уже вытаскивали наружу наших друзей со связанными руками. Засада оказалась внутри помещения! Проклятье! Как же мы допустили столь чудовищную ошибку?! Половина Ритиного лица была багровой, видимо, от ударов, а нос и губы Ричарда сочились кровью, которая почти черными сгустками медленно струилась по подбородку.
– Твою мать!!! – Олег был вне себя от ярости.
Мы в ужасе прильнули к окошкам джипа.
Из внушительного «Доджа пикап» вальяжно вышел черный гигант, в крепких руках которого в лучах безжалостного солнечного диска ослепительно сверкал Калаш Свобода. Его личность запомнилась мне навсегда! Я не ошиблась, это был Джеро Зикимо – Черный Мангуст – собственной персоной!
Он подошел к нашим друзьям и что-то сказал Рите, о чем-то ее спрашивая. Она отрицательно покачала головой, и бандит со всего размаху ударил ее по лицу! Устоять на ногах Рита не смогла и рухнула на красную пыльную землю. Моя рука схватилась за оружие.
– Всё! Вы, как хотите, а я иду к ним! – но тут мое запястье зажали стальные тиски Ванькиных рук.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нигерийский синдром - Хельга Графф», после закрытия браузера.