Читать книгу "Пандемия - А. Дж. Риддл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На лекционной доске Уильям начертил схему зданий и дорог острова.
– Так это выглядело в середине шестидесятых, во время моей последней поездки на остров.
Он вдруг замолчал и задумался. «Интересно, что он вспомнил?» – подумала Пейтон.
Наконец, ее отец указал на постройку в глубине острова, вдали от главной дороги.
– Это – административный корпус, главный офисный комплекс острова. Скорее всего, руководство «Китиона» находится именно там. Если я не ошибся, то там же можно найти серверный парк. Наша задача – проникнуть туда, чтобы Эйвери вошла в систему и получила доступ к файлам «Китиона», включая список складов вакцины по всему миру.
Полковник Джемисон изложил свой собственный план – выброс воздушного десанта у административного корпуса и высадку штурмовой группы на десантных кораблях на безлюдном пляже в нескольких милях от гавани, чтобы немедленно начать прочесывание острова большими силами. Поддержка с воздуха начнется с момента приземления воздушного десанта. Как только они захватят объект, к ним присоединится Пейтон с четырьмя спутниками.
Когда полковник Джемисон закончил, Уильям сказал:
– План хороший. В нормальной обстановке атака подавляющими силами – самый верный подход.
Джемисон вопросительно взглянул на него.
– Но у нас имеется преимущество.
– Какое же? – рыкнул Джемисон.
– Внезапность. Знание местности. Причем против нас действует чрезвычайно умный противник. Сдается мне, что они хорошо подготовились к лобовой атаке, используя способы, о которых мы только можем догадываться. Последуют высокие потери.
– Цена неудачи еще выше, – напомнил полковник.
– Согласен. Тем не менее, я хотел бы кое-что добавить к вашему плану. Предварительный этап, если угодно. Предлагаю высадить нас пятерых в месте, выбранном вами для десантирования. Мы разведаем участок действий, продвинемся к административному корпусу, попытаемся проникнуть внутрь и выполнить задачу.
Джемисон покачал головой.
– Слишком рискованно. Если вас обнаружат, мы потеряем элемент внезапности.
– Ваш план, полковник, представляется мне еще более рискованным. Атака со стороны гавани и пляжа даст «Китиону» время удалить те самые файлы, которые мы ищем. Такая тактика просто не сработает.
Уильям и полковник еще долго спорили, остальные не могли вставить даже слова. Наконец, Уильям повысил голос:
– Я не гражданское лицо. Прежде я состоял в Секретной разведслужбе Ее Величества. И мы очень и очень эффективно проводили подобного рода операции.
Джемисона это заявление не разубедило. Фактически оно привело полковника в ярость. И все же оба достигли компромисса: пятеро прибывших высадятся на пляже с небольшой ударной группой, состоящей из «морских котиков» и разведчиков морской пехоты. Силы главного удара и огневой поддержки с воздуха будут ждать наготове, готовые вступить в бой в любую минуту.
Выходя из каюты для совещаний, Уильям шепнул дочери на ухо:
– Надо поговорить.
Когда они остались наедине, он сказал:
– Я хочу, чтобы на острове ты держалась ко мне поближе.
– Хорошо.
– И за Шарлоттой присмотри.
– Разве она…
– Доверься мне, Пейтон.
– Ладно.
– Ты можешь увидеть вещи, которые тебя… расстроят.
– Пап, что ты имеешь в виду?
– Лишь то, что ты должна быть начеку и не упускать из виду главного – продолжать искать список с пунктами хранения вакцины.
* * *
Ветер обвевал лицо Десмонда, стоящего на полетной палубе. Солнце садилось, до команды «на взлет» оставалось меньше часа.
Подошла Эйвери, несколько минут молча постояла рядом.
– Нам надо поговорить о том, что ты вспомнил у родительского дома.
– Нет, не надо, – бросил он, не оборачиваясь.
– Дез, хотя бы скажи, что ты намерен делать, вспомнив такое.
– Понятия не имею.
Десмонд застал Пейтон одну в кают-компании с тарелкой нетронутой еды на столе. Он нагрузил поднос говяжьей тушенкой, кукурузными хлебцами и присел рядом.
– Нет аппетита?
– Умираю с голоду.
– Я тоже нервничаю.
Пейтон покатала по тарелке пару зеленых бобов.
– Мне не впервой идти на опасное дело с высокими ставками.
– Сейчас похлеще.
Пейтон кивнула.
– Кое-что еще…
– Например?
Десмонду показалось, что она завела речь о нем. Или о них.
– Шарлотта.
Десмонд приподнял брови.
– Она была связана и с тобой, и со мной. Разве не странно? Ума не приложу, зачем ей все это время присылали припасы. Слишком уж много совпадений. Мы что-то упускаем, что-то очень важное.
Десмонд некоторое время сидел молча. Он рассчитывал на другой разговор, однако теперь в нем проснулся интерес. Как обычно, Пейтон попала в точку.
– Сам не знаю, что это значит, но я тут дотумкал кое-что еще. Долго соображал…
Пейтон, не перебивая, пытливо взглянула ему в лицо.
– Пятнадцать лет назад, когда я уехал от тебя в Пало-Альто, я считал, что поступил правильно, в интересах нас обоих. Я думал, что без меня твоя жизнь изменится к лучшему: заведешь детей, найдешь свое счастье, нормального мужа.
Пейтон хотела возразить, но Десмонд остановил ее.
– Дай договорить. Я надеялся, что время излечит меня. Не излечило. Мне одному не стало лучше. Хочу, чтобы ты знала, – ты была права. Я пожалел, что уехал.
– Все уже в прошлом, Дез.
– Я все равно хотел сказать, на всякий случай…
– Если мы не вернемся?
– Да.
– Знаешь, давай условимся: если мы вернемся, то не будем больше говорить о прошлом – только о будущем. Или настоящем.
– Идет.
6 100 000 000 инфицированных
18 000 000 умерших
Элим накладывал швы на рваную рану на руке девочки, когда его вызвали по громкой связи:
– Доктор Кибет, ответьте оператору, – срочный звонок из Минздрава.
Удивительно, что в Минздраве еще кто-то работал.
Медсестра бросила на Элима вопросительный взгляд. Он продолжал начатое дело.
– Молодец, что не испугалась, – шепнул он девочке.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пандемия - А. Дж. Риддл», после закрытия браузера.