Читать книгу "Жюльетта. Том II - Маркиз Де Сад"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вновь мне не хватает слов описать страдания бедногоребенка, когда итальянец взял в руки связку терний и довольно быстро снялверхнюю нежную кожу. Но это было еще не все: порка продолжалась, скорообнаружилось розовое мясо, тело жертвы непрестанно сотрясалось как в лихорадке,сквозь стиснутые зубы выступала пена, и раздавался сплошной вопль. Корделлизаметил, что я, не отрывая глаз от прекрасного зрелища, ласкаю сама себя,оттолкнул мою руку и начал массировать мне клитор, но в следующую минуту сноваувлекся истязаниями и поручил обязанности мастурбатора моей подруге. Я сготовностью откликнулась на ее ласки, и мы испытали три или четыре изверженияво время экзекуции, которая продолжалась довольно долго и кончилась тем, чтооказался снят весь кожный покров девочки без особого вреда для ее жизненноважных органов. Но ее положение немного осложнилось, когда в нервы началивпиваться раскаленные булавки. Крики жертвы стали громче и на целую октавувыше, и внешний вид ее сделался еще более возбуждающим. Корделли в голову пришламысль совершить с ней содомию, это ему удалось и, не переставая совокупляться,он продолжал, одну за другой, вонзать свои булавки. Невыносимая боль в концеконцов разорвала последние нити, на которых держалась жалкая жизнь, и девочкаиспустила дух, получив перед смертью обильную порцию спермы в свои потроха.
Вслед за тем убийца встал с самым невозмутимым видом и молчаоделся; палачи последовали его примеру и вслед за своим господином и обеимидуэньями удалились и соседнюю комнату.
— Куда он ушел? — спросила я Дюран, ибо из живых взале остались мы одни.
Она неопределенно пожала плечами.
— А что если он замышляет какую-нибудь пакость? Можетбыть, настанет наш черед?
— Значит мы получим то, чего заслуживаем.
— Я ничего не понимаю, Дюран. Как тебя угораздилоприйти в этот дом, если ты почти незнакома с хозяином?
— Он очень богат. Меня соблазнило его золото, оно досих пор не дает мне покоя. Я уверена, что эта скотина прячет свои богатствагде— то здесь. Если бы только нам удалось убрать его с дороги и ограбить… Уменя с собой есть порошок мгновенного действия. Все можно было бы сделать заодин миг.
— Такой поступок, дорогая, расходится с нашимиправилами: всегда и везде уважать порок и истреблять только добродетель. Убивэтого человека, мы лишим мир великого преступника и, возможно, сохраним жизньтысячам людей; разве можем мы пойти на это?
— Я совершенно согласна с тобой, Жюльетта. В этотмомент вернулся Корделли в сопровождении своей свиты.
— А мы подумали, где вы пропадаете, добрый наш хозяин.Не иначе, как творили какие-нибудь злые дела в одиночестве.
— Вы ошибаетесь, — ответил итальянец и широкораспахнул двери комнаты, из которой только что вышел. Это была молельня,оснащенная всеми непременными атрибутами религиозного культа. — Такойзакоренелый злодей, как я, постоянно осаждаемый ужасными искушениями, долженхотя бы изредка творить добро, чтобы успокоить гнев божий.
— Вы правы, сударь, — заметила я, — позвольтеи нам последовать вашему заразительному примеру. Пойдем, Дюран, попросим уГоспода прощения за преступления, на которые вдохновил нас наш хозяин.
Мы вошли в молельню и закрыли за собой дверь.
— Черт меня побери, — сказала я подруге, которуюпривела туда только для того, чтобы спокойно обсудить наши складывавшиесяневажно дела. — Черт меня побери, если я не изменила своего мнения и еслиэтот фанатик не заслуживает смерти. Ты же видишь, что его мучают угрызениясовести, и с такой слабой душой этот содомит скоро превратится вдобропорядочного человека; кто знает, может быть, мы были свидетелями —егопоследних деяний на поприще злодейства? Поэтому я предлагаю как можно скореепокончить с ним.
— Мы легко можем расправиться со всей его оравой.Однако надо оставить одну из старух, чтобы она вывела нас отсюда; поверь мне,Жюльетта, сокровища этого богача находятся где-то здесь, в замке, и мы должнынайти их во чтобы то ни стало.
— Сегодня вечером за ним приедут слуги.
— И мы угостим их вином, — подхватила Дюран.
— Вот теперь и мы получили благословление, —объявила Дюран хозяину, когда мы вернулись. — Кстати, сударь, велитепринести чего-нибудь выпить: мы умираем от жажды.
Корделли дал знак, и старые ведьмы быстро накрыли стол дляхозяина и его подручных. После третьей рюмки вина Дюран незаметно подсыпалапорошок в тарелку Корделли и его палачей, но дуэньи ни к чему непритрагивались, так что отравить их не было возможности. Не прошло и минуты,как все трое злодеев сползли со стульев, словно настигнутые гневом небесным.Дюран выхватила кинжал и, поражая в самое сердце старуху, которая казаласьособенно недоверчивой и недоброжелательной, прибавила:
— Ступай следом за своими сообщниками, старая карга;если бы твой хозяин был настоящим злодеем вроде нас, мы бы его не тронули. Ноколь скоро он верит в Бога, пришлось отправить его к дьяволу — у нас не былодругого выхода. Ну, а тебе, — продолжала она, обращаясь ко второй дуэнье,которая испуганно уставилась на нас, дрожа всем телом, — тебе мы оставимжизнь, если ты нам поможешь. Прежде всего надо выбросить в море эти трупы,потом вместе с тобой мы перероем весь замок и найдем деньги. Теперь скажи, естьздесь еще кто-нибудь?
— Клянусь, сейчас никого, — ответила карга. —Из слуг в доме я одна.
— Что ты имеешь в виду? Выходит, кроме слуг здесь естьеще кто-нибудь?
— Я так думаю; здесь могут быть пленники. Обещайте неубивать меня, и я покажу вам весь дом.
Когда трупы были сброшены в Море, мы спросили старуху, частоли наведывался сюда Корделли.
— Раза три на неделе, — отвечала она.
— И всякий раз здесь творилась такая резня?
— Вы же сами все видели. А теперь я покажу вам темницы,может быть, кто-то остался.
В подвалах, на глубине не менее двадцати метров, злодейдержал взаперти свои жертвы. Девять из двенадцати темниц были заняты, и вкаждой из них томился один узник; мы нашли пятерых смазливых девушек в возрастеот пятнадцати до восемнадцати лет и четверых подростков леттринадцати-шестнадцати; большую часть жертв доставили сюда из разных уголковИталии, а две девушки были родом из города Рагузы в Албании, и обе ониотличались редкой красотой.
Когда мы рассматривали свои находки, вверху, где-то далеко,послышался шум, и мы поспешили узнать в чем дело. Оказалось, что в замоквозвращаются наши слуги и слуги Корделли. Вначале мы встретили лакеев итальянца— их было трое, завели их в обеденный зал, где стол был заставлен яствами инапитками, предложили им выпить, и скоро они отправились вслед за своимхозяином. Потом мы спустились к нашим слугам и велели им возвращаться назад вгород, сказав, что хотим остаться в замке еще на день или два и обойдемся без них.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жюльетта. Том II - Маркиз Де Сад», после закрытия браузера.