Читать книгу "Влюбленные беглецы - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но я не могу пойти с тобой, – сказал она.
– У тебя нет другого выхода, – ответил Карлос. – Они видели тебя со мной и не остановятся ни перед чем, чтобы выяснить, что тебе известно. И даже если ты ничего не знаешь, они силой заставят тебя заговорить.
Он говорил с такой убежденностью, что Марину начала бить дрожь.
– Они действительно опасны? – спросила она.
– Смертельно опасны, – ответил он. – Пойдем, нельзя терять ни минуты. Ты должна мне довериться. Я не хотел, чтобы все так вышло. Но сейчас уже слишком поздно.
Почти как во сне, словно у нее не было сил спорить с ним, Марина положила в косметичку пудреницу, лосьоны и кремы. Оставалось место лишь для зубной щетки.
Тем временем Карлос достал из гардероба простой серый жакет и юбку. Марина обычно надевала этот костюм время путешествий. Отправляясь и Португалию, она даже не знала, что юбка с жакетом лежат у нее в чемодане, пока не распаковала вещи.
– Надень вот это, – приказал он, бросив ей одежду. – И поторопись – ради бога, поторопись!
Его нервозность охватила и Марину. Карлос стоял к ней спиной, глядя в окно, пока она вместо черного кружевного платья, которое было на ней во время ужина, переодевалась в простой пиджак, юбку и белую шелковую блузку Надо сказать, что скромная на вид блузка была сшита искусным портным, и строгий ее покрой необычайно шел Марине. Однако у нее не нашлось даже секунды, чтобы взглянуть на себя в зеркало.
– Тебе нужно пальто, – сказал Карлос, когда понял, что Марина уже готова.
– Оно где-то здесь, – ответила она.
Карлос снял пальто с вешалки и накинул ей на плечи.
– А теперь, – сказал он, – я открою дверь, а ты не стой в коридоре, глядя по сторонам. Иди к служебной лестнице. Она должна быть где-то в дальней части здания. «Откуда ты знаешь?» – едва не спросила Марина, но времени на расспросы не было.
Карлос выключил свет и осторожно приоткрыл дверь. Затем, увидев, что в коридоре никого нет, он взял за руку Марину. Они побежали по коридору, ведущему в дальнюю часть гостиницы. Повернув за угол, они увидели официанта с подносом в руках, тот выходил из двери с табличкой «Служебное помещение». Они пробежали три пролета каменной лестницы и оказались во дворе, где стояло множество мусорных контейнеров и несколько фургонов. Там было темно и не слишком приятно пахло. В темноте Карлос достал из кармана маленький фонарик и открыл дверцу первого фургона.
– Нет ключа, – прошептал он.
После чего заглянул в фургон поменьше. Затем жестом подозвал Марину и помог ей забраться внутрь, а сам уселся на водительское сиденье. В кабине пахло свежим хлебом, и Марина тотчас поняла, что обычно развозил этот фургон.
Еще мгновение – и вот они через открытые ворота уже выезжают со двора на дорогу.
– Куда мы едем? – спросила Марина.
– На вокзал, – ответил он.
– А потом? О, Карлос, это просто безумие!
– Ничего не говори, – попросил Карлос. – Мне нужно сосредоточиться на управлении машиной. Если мы сейчас не скроемся от них, нам конец. – Он нажал ногой на акселератор.
Карлос направил фургон по широким, а теперь и относительно пустым улицам, ведущим обратно в Лиссабон, Казалось, он неплохо знал дорогу, и прежде чем они подъехали к вокзалу, замешкался лишь раз или два. Он припарковал фургон, а затем, вновь схватив Марину за руку, бросился к кассам.
– Когда отходит следующий экспресс? – спросил он по-португальски.
Кассир в окошечке обернулся и взглянул на часы.
– Парижский экспресс отправится через три минуты, – ответил он.
– Два билета первого класса, пожалуйста. Карлос бросил деньги на стойку, схватил билеты, и они побежали к платформе.
В поезде было многолюдно. Казалось, толпы народу провожали своих друзей. Карлос распахнул дверь последнего вагона как раз в тот момент, когда прозвучал гудок и поезд уже начал трогаться. Почти на ходу он затянул Марину в вагон и закрыл дверь.
– Успели, – задыхаясь, прошептал он. В его голосе звучал триумф.
Они зашагали по поезду к вагонам первого класса. Марина заметила, что вагоны второго класса были переполнены, и даже когда они добрались до первого класса, казалось, там тоже почти не было свободных мест.
Карлос нашел проводника спального вагона.
– Мне нужно два места в купе, – сказал он и с этими он словами достал из кармана банкноту и сунул ее в руку проводнику.
Он говорил по-французски, и Марина с удивлением заметила, что проводник и впрямь француз. Это отличительная чёрта Карлоса, подумала она – определять национальность человека и обращаться к нему на его родном языке.
– Я не могу дать вам то, чего у меня нет, мсье, – увещевал Карлоса проводник.
– Но должно же быть хоть одно пустое купе, – не сдавался Карлос.
– Вообще-то есть, – неохотно отозвался проводник. Но в любой момент из вагона-ресторана вернется тот джентльмен. Что я, по-вашему, должен буду ему сказать?
– Уверен, у вас найдется нужный ответ, – заверил его Карлос.
В руки проводника перекочевала еще одна банкнота, и он повел их к середине вагона, где открыл дверь купе номер пять.
– Прошу вас, мсье, мадам. Надеюсь, вы проведете приятный вечер.
Он вежливо приподнял фуражку и вышел, закрыв за собой дверь. Марина с облегчением вздохнула и села на нижнюю полку.
– Мы в безопасности! – произнесла она. – Если бы мы приехали хоть минутой позже, пришлось бы ждать на вокзале.
– Еще рано радоваться, – резко ответил Карлос. Это плохая примета.
Марина протянула руку.
– Не пугай меня, – сказала она. – Я и так уже напугана. Объясни мне лучше, что все это значит?
Карлос ничего не ответил, и Марина вопросительно посмотрела на него. На лице ее спутника читалось явное беспокойство.
– Сейчас уже все в порядке, – ободряюще улыбнулась Марина. – Мы в безопасности.
– Неужели? У меня такое ощущение… – Карлос умолк, а затем добавил: – Я пытаюсь во всем разобраться. – Спустя некоторое время он продолжил, почти шепотом: – Им было известно, что я в Эстуриле. Они, должно быть, наблюдали также за вокзалом и аэропортом. Возможно, они видели, как мы садились в поезд. Я не могу этого исключить.
– О, Карлос! – воскликнула Марина. – Я уверена, ты напрасно волнуешься. Откуда они могли это узнать? Мы вышли из гостиницы через черный ход. До вокзала мы неслись в фургоне булочника на такой скорости, что нас вряд ли кто мог догнать. И случись так, что эти загадочные «они», кем бы они ни были, поджидали нас на вокзале, они бы непременно опоздали на поезд. В конце концов, мы сами едва на него успели.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленные беглецы - Барбара Картленд», после закрытия браузера.