Читать книгу "Полночные узы - Лара Эдриан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я просто не узнаю своего босса! Кажется, его подменили.
Тесс заколебалась, вспомнив, сколько информации,накопившейся за последние несколько дней, нужно было занести в компьютер, иустыдилась, что так рано, а вернее, вовремя собралась уйти из клиники.
— Шучу! — поспешила заверить ее Нора и, обхватив за плечи,развернула к выходу. — Иди домой. Забудь на время о работе. И ради бога,развлекись как следует.
Тесс кивнула, радуясь, что у нее такой заботливый сотрудник.
— Спасибо, не знаю, что бы я без тебя делала.
— Главное, не забудь об этом, когда будешь начислятьзарплату.
Тесс быстро выключила компьютер, сбросила медицинскую курткуи схватила сумку. Она вышла на улицу, удивляясь яркому солнцу и с трудомприпоминая, когда в последний раз покидала клинику при свете дня. Наслаждаясьнеожиданно обрушившейся на нее свободой, Тесс успела забежать в банк дозакрытия, а затем на метро отправилась домой в Норт-Энд.
Ее непримечательная квартирка с одной спальней и одной ваннойнаходилась рядом с автострадой, непрерывный шум которой Тесс привыкла считатьбелым шумом. Даже нетерпеливые гудки клаксонов и визг тормозов особенно ее небеспокоили.
До сегодняшнего дня.
Не в силах выносить уличный шум, от которого раскалываласьголова, Тесс бежала по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Захлопнув засобой дверь, девушка привалилась к ней спиной и бросила сумку и ключи наантикварную швейную машинку, которую купила по дешевке и превратила в тумбочкудля прихожей. Скинув кожаные мокасины, Тесс прошлепала в гостиную и нажала накнопку автоответчика, на ходу обдумывая, что бы съесть на ужин.
Бен и здесь оставил ей сообщение. У него вечером намечалиськакие-то дела в Норт-Энде, и он спрашивал разрешения заехать за Тесс, чтобывместе выпить пива в местном пабе.
В его голосе звучало столько надежды и безобидногодружелюбия, что Тесс автоматически потянулась к телефону, но так и не решиласьпозвонить — не стоит обманывать Бена, она и так совершала глупость,согласившись пойти с ним на выставку в Музей изобразительных искусств.
«Завтра вечером», — напомнила она себе. Тесс очень хотелосьотвертеться, но она не станет этого делать. Бен заранее купил билеты, зная, чтоона любит скульптуру, а на выставке должны быть представлены работы одного извыдающихся мастеров прошлого века.
Бен вложил в этот подарок душу, и отказаться значило сильнообидеть его, поэтому она пойдет на выставку, но это будет их последний выход всвет, даже в качестве друзей.
Приняв решение, Тесс щелкнула пультом телевизора, нашлаповторный показ фильма «Друзья» и отправилась на кухню, прямиком к холодильнику.
Что из замороженных полуфабрикатов выбрать на ужин сегодня?
Тесс рассеянно взяла первую попавшуюся оранжевую коробку иоткрыла ее. Когда запаянный в целлофан лоток с глухим стуком вывалился на стол,Тесс нахмурилась. Господи, какая она жалкая! Неужели именно так она собираетсяпровести неожиданно выпавший свободный вечер?
«И ради бога, развлекись как следует», — сказала ей напрощание Нора.
Но, к сожалению, Тесс не знала, что, по мнению Норы,является хорошим развлечением. Да и по ее собственному мнению тоже.
Ей скоро стукнет двадцать шесть. Во что она превратила своюжизнь?
И хотя в ее печали был повинен не столько безвкусный рис ирезиновый цыпленок, Тесс остановившимся взглядом с отвращением смотрела назамороженный брикет. Когда в последний раз она готовила себе нормальный ужин?
Когда в последний раз делала что-нибудь приятное для себясамой?
«Чертовски давно», — решила Тесс и швырнула полуфабрикат вмусорное ведро.
С наступлением сумерек Стерлинг Чейз, старший агент Отделаспециальных расследований, прибыл в бункер Ордена. К чести агента, костюм игалстук он догадался сменить на темно-серую трикотажную рубашку, черные джинсыи черные кожаные ботинки на толстой рифленой подошве. Светло-русые волосыскрывала черная обтягивающая шапочка. Встретив его в таком виде, можно былозабыть, что парень не принадлежит к касте воинов. Но, к сожалению, вне зависимостиот одежды с этой минуты выпускник Гарварда официально становился занозой взаднице Данте.
— Если мы когда-нибудь соберемся грабить банк, буду знать, ккому обратиться за советом насчет прикида, — сказал он агенту, надевая кожануюкуртку, под которой скрывалось всевозможное оружие для рукопашного боя, инаправляясь к одной из машин, стоявших в гараже.
— С нетерпением буду ждать, — пошутил Чейз, неторопливооглядывая коллекцию машин. — Но вижу, вам нет нужды грабить банк, кажется, вы ибез того процветаете.
Похожий на ангар гараж вмещал не один десяток превосходныхмашин: спортивные автомобили и малолитражки, старые и новые модели, каждая —образец совершенства. Данте подошел к новенькому черному «порше кайман» иотключил сигнализацию. Когда они уселись в двухместное авто, Чейз снескрываемым восхищением окинул взглядом роскошный салон, а Данте тем временемзавел мотор и набрал код. Двери гаража открылись, и элегантная черная машина,тихо урча, выехала в ночь.
— А Орден не бедствует, — заметил Чейз, издав короткийсмешок в полумраке салона. — Знаешь, в Темной Гавани многие до сих пор верят,что воины — дикари, обитающие в мрачных пещерах.
— Так оно и есть, — проворчал Данте, глядя на темную полосудороги. Правой рукой он достал из бардачка кожаную сумку с оружием и вытряхнулна колени Чейзу несколько ножей в ножнах, длинную толстую цепь иполуавтоматический пистолет в кобуре. — Вот возьми, Гарвард. Надеюсь, ты несовсем изнежился в Темной Гавани и догадаешься, каким концом «беретты» нужноцелиться в плохих парней.
Чейз покачал головой и тихо выругался.
— Послушай, я не имел в виду...
— Плевать мне, что ты имел в виду! — оборвал его Данте,резко сворачивая налево, огибая городской склад и выезжая на пустую улочку. —Плевать мне, что ты и все вы там думаете обо мне и моих собратьях. Хочу, чтобыты кое-что усвоил, capisce?[4]Тыедешь со мной только потому, что Лукан приказал взять тебя в рейд. Самоелучшее, что ты можешь сделать, — вести себя тихо и не путаться у меня подногами.
Злость вспыхнула в глазах Чейза, но он сдержался, хотя Дантебыл уверен, что агент не привык подчиняться приказам, особенно если ониисходили от кого-то, стоявшего, по его мнению, на несколько ступеней ниже наиерархической лестнице. Ничего не ответив, Чейз занялся оружием, которое выдалДанте: проверил предохранитель пистолета и убрал его в нагрудную кобуру.
Следуя наводке Гидеона, Данте въехал в район Норт-Энд: здесьв одном из старых зданий намечалась вечеринка. Было половина восьмого вечера, аэто означало, что придется провести в засаде около пяти часов, чтобы выяснить,верны ли предположения Гидеона. А терпением Данте не отличался. Он не умелпросто сидеть и ждать, только в смертельной лихорадке боя он чувствовал себякак рыба в воде.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полночные узы - Лара Эдриан», после закрытия браузера.