Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Испытание в Иноземье - Андрэ Нортон

Читать книгу "Испытание в Иноземье - Андрэ Нортон"

226
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:

Еда... Чарис поднесла руку к глазам и провела ладонью по векам, чтобы удостовериться, что это не галлюцинация, порожденная голодом, а реально существующая вещь.

Будь это галлюцинацией, разве еда, нарисованная воображением, не оказалась бы каким-нибудь продуктом, знакомым ей по Деметре или другим мирам, где она побывала? Здешняя же еда ничем не походила ни на аварийный пакет с пищей, заготовленной на случай чрезвычайных происшествий, ни на хлеб, фрукты или мясо. На зеленом куске материи лежали круглые и чуть более темные зеленые плоды, потом сверкающая белизной чаша, наполненная какой-то желтой густой массой, а также горсть плоских светло-голубых оладий. Скатерть-самобранка! Нет, это галлюцинация! Здесь же только что ничего не было - она бы сразу заметила это.

Чарис прошаркала к скатерти и посмотрела на то, что находилось на ней. Протянув исцарапанную и грязную руку, она коснулась пальцами края чаши и почувствовала тепло, исходившее от нее. Запах был незнакомым - не то чтобы приятным или неприятным - просто незнакомым. Чарис наклонилась, борясь с безумным желанием вкусить этих яств и размышляя над таким странным появлением подобной пищи прямо из ниоткуда. Может, это сон? Но ведь она смогла прикоснуться к этой еде!

Девушка взяла одну оладку, скатала ее и зачерпнула желтую жидкость из чаши - неужели это в самом деле жаркое? Сон это или нет, но она может жевать это мясо, пробовать на вкус и проглатывать. После первого пробного глотка девушка принялась жадно поглощать содержимое чаши, уже не задумываясь, сон это или нет.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Вкус пищи никак не поддавался определению, как и запах: сладкий ли он, кислый или же горький. Но, как призналась себе Чарис, еда была вкусная. Сперва девушка жадно поглощала все подряд и лишь через какое-то время стала есть более разборчиво. Но мысли о причине появления этой скатерти-самобранки вновь начали волновать Чарис, только когда она совершенно опустошила чашу при помощи импровизированной ложки из оладьи.

Галлюцинация? Конечно же, нет. Чаша в ее руке была тверда на ощупь и столь же реальна, как и еда, которую она пережевывала и которой наполнился желудок. Девушка принялась вертеть в руках чашу, изучая ее. Цвет белоснежный, ослепительно белый, форма - весьма удобная для использования, без какого-либо рисунка, довольно приятная на вид, что указывало, как показалось Чарис, на определенное тонкое мастерство, характерное для высокоразвитой цивилизации.

И ей не потребовалось особо разглядывать скатерть, чтобы понять сходство между ней и той материей, которую показывал ей Джэган. Итак, все это, наверное, работа туземцев Колдуна. Но почему они оставили эти вещи здесь, на пустынной скале, как будто ожидали ее прихода?

Не поднимаясь с колен, все также, с чашей в руках, Чарис медленно осмотрела плато. Судя по положению солнца, было уже далеко за полдень, однако здесь нигде не спрячешься: ни тени, ни каких-либо укрытий. Она была совершенно одна посреди бескрайней пустоты, и никаких свидетельств того, Как здесь оказалась эта еда или почему.

Почему? Сейчас этот вопрос в большей степени приводил ее в недоумение. Чарис на ум пришло только одно подходящее предположение: еду оставили специально для нее. Но это означало, что "они" знали, где она будет взбираться на скалу, и точно подгадали момент ее прибытия, ведь желтоватое жаркое было еще горячим, когда она попробовала его. И ничего не указывало на то, что здесь садилось какое-нибудь летательное судно.

Чарис облизнула губы.

- Пожалуйста... - голос ее прозвучал звонко, пронзительно и, как вынуждена была признаться самой себе Чарис, чуть испуганно, - пожалуйста, где вы?

Последние слова прозвучали, как умоляющее воззвание. Но ответа не последовало.

- Где вы? - воззвала она еще раз, более громко и более просяще.

Наступившая тишина заставила Чарис слегка поежиться. Казалось, словно она выставлена здесь на показ для невидимых зрителей - отдельный экземпляр рода человеческого для проведения исследований. Ей захотелось исчезнуть из этого места - и немедленно.

Девушка осторожно поставила пустую чашу обратно на скалу. Там оставались еще несколько фруктов и две оладьи. Чарис завернула их в скатерть. Затем поднялась на ноги и по какой-то причине (какой именно, она сама не могла сказать) повернулась лицом к океану.

- Благодарю вас, она снова рискнула повысить голос. - Благодарю вас, - возможно, эта еда предназначалась и не для нее, но Чарис так не думала.

Прихватив узелок с едой, девушка снова пошла по плато. Достигнув южного края, Чарис оглянулась. Блестящее белое пятно чаши легко было увидеть: чаша стояла на том же самом месте на скале, где девушка оставила ее. Хотя Чарис вовсе не удивилась бы, если бы чаши там уже не было, именно потому и шла она, ни разу не обернувшись и глядя только вперед.

Дальше к югу плато походило на лестничный марш, выстроенный какими-то великанами и спускавшийся вниз сериями выступов. На некоторых из них торчала куцая растительность фиолетово-желтого цвета - одни только кустики и острая, как лезвие ножа, трава. Чарис очень осторожно спускалась с одного выступа на другой, опасаясь нового появления летунов или какой-нибудь другой недружелюбно настроенной твари.

Девушка старалась щадить свои бедные ноги, и поэтому путешествие заняло долгое время, хотя она могла судить об его длительности только по положению солнца на небе. Но ей необходимо было найти какое-нибудь укрытие на ночь. Ощущение благополучия, которое, наряду с едой, согрело ее душу, напрочь исчезло, вытесненное опасениями, что же принесет с собой ночь на этой планете, если ей не удастся найти приемлемого убежища.

Наконец Чарис решила остановиться на одном из выступов. Чахлая растительность не могла скрыть приближение какого-нибудь незванного гостя. Но девушка не знала, как ей защитить себя без какого-либо оружия. Она бережно развернула остатки пищи и разложила их на нескольких листочках, сорванных с вьющегося по земле растения. Потом, пытаясь разорвать туземную скатерть на куски, Чарис обнаружила, что мягкий материал легко поддается ее усилиям, так что вскоре у нее появилось нечто вроде веревки.

Отломанной веткой ей удалось выкопать из земли камень размером с кулак, после чего она торопливо обвязала его одним концом импровизированной веревки. Конечно, получилось просто смехотворное оружие, однако против местных тварей это могло послужить хоть какой-то защитой. Теперь, имея в руках оружие и готовая в любой момент пустить его в ход, Чарис почувствовала себя в большей безопасности.

Солнечный свет уже почти угас, и вскоре то тут, то там начали сверкать рассеянным светом фосфоресцирующие полоски растительности, и стоило спасть жаре дня, как поднявшийся океанский бриз принес целый букет незнакомых запахов.

Чарис прислонилась спиной к стене расщелины. Оружие лежало под правой рукой, но девушка знала, что рано или поздно уснет. Она не сможет долго противостоять навалившейся на нее усталости, от которой теперь отяжелели не только веки, но и все тело. И когда она заснет... Удивительные вещи происходят на этой планете во время сна! Может, она проснется и снова обнаружит себя в какой-нибудь новой и незнакомой глуши? Для пущей безопасности девушка засунула завернутую в лист еду себе за пазуху и привязала свободный конец импровизированного хлыста к запястью. Если ее снова и забросит куда-то, она захватит с собой и свои пожитки.

1 ... 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание в Иноземье - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание в Иноземье - Андрэ Нортон"