Читать книгу "Проклятье хаоса - Роберт Энтони Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, глубоко в душе Тобикус знал правду, знал, что сражение с Кэддерли пройдет по правилам Денира. Но эта правда, как и истина о самом ордене, была погребена под ложными представлениями, в которые только и осмеливался верить Тобикус, дурачащий самого себя мыслями о том, что остальные последуют за ним как за лидером.
Сны Кьеркана Руфо не были больше снами жертвы. Он видел Кэддерли, но на этот раз юный жрец Денира не клеймил съежившегося Руфо. Нет, в нынешних грезах Руфо-победитель бесстрастно разрывал Кэддерли глотку.
Пробудился вампир в абсолютной тьме. Он чувствовал, как давят на него каменные стены, и приветствовал неприкосновенность даваемого ими убежища, он наслаждался тьмой, в которой минуты оборачивались часами.
Затем Руфо настиг новый зов: невыносимый голод охватил его. Он пытался не обращать на него внимания, желая просто лежать в прохладной черной пустоте. Но вскоре его пальцы заскребли по камню, и он заметался, обуреваемый желаниями, которых не понимал. Утробный, дикий рык, рык зверя, сорвался с его губ.
Руфо корчился и ворочался, извиваясь в своем склепе. Сперва ерзающий вампир подумывал выломать преграждающий ему путь камень, разбить барьер на тысячу кусков, но сдержался, усмирив свои чувства настолько, чтобы сообразить, что это пристанище может понадобиться ему снова. Сконцентрировавшись на крошечной трещине у основания плиты, Руфо просочился в нее зеленым туманом – это было нетрудно – и опять оказался в главном помещении мавзолея.
Друзил дожидался его, восседая, как на насесте, на ближайшей плите, положив голову на когтистые лапки.
Хотя Руфо едва ли заметил бесенка. Когда он вновь принял телесную форму, то почувствовал разницу – одеревенение прошло и он стал менее неуклюжим. Вампир втягивал в себя запах ночного воздуха – его воздуха – и ощущал силу. Тусклый лунный свет сочился сквозь пыльное оконце, но, в отличие от солнечного, он был холоден и уютен. Руфо раскинул руки, ребячески дрыгнул ногой и крутанулся вокруг своей оси, смакуя ночь и свободу.
– Они не пришли, – сообщил ему Друзил. Руфо хотел было спросить, о чем это говорит бес, но, заметив два тела, догадался сам.
– Я не удивлен, – ответил вампир. – В Библиотеке у жрецов полно обязанностей. Вечные обязанности. Мертвых клириков могут не хватиться еще несколько дней.
– Тогда убери их, – приказал Друзил. – Вытащи отсюда.
Руфо сосредоточился скорее на тоне беса, чем на произнесенных им словах.
– Немедленно, – продолжил Друзил, не сознающий нарастающей опасности. – Если мы осторожно…
Только отвернувшись от ближайшего трупа и увидев лицо Руфо и его ледяной взгляд, Друзил осекся, и по спине обычно бесстрашного беса побежали мурашки.
Друзил даже не попытался закончить предложение, не попробовал протолкнуть слова сквозь комок, засевший у него в горле.
– Иди ко мне, – спокойно и холодно произнес Руфо.
Друзил не собирался повиноваться этой команде. Он начал качать головой, большие уши шумно захлопали; бесенок даже пробормотал какой-то уничижительный комментарий. Но дерзкие мысли немедленно улетучились из головы беса, когда он осознал, что на самом деле движется к Руфо, – его ноги и крылья сами послушались вампира.
Он уже добрался до края плиты, затем подпрыгнул, кожистые перепонки расправились, удерживая тельце в воздухе и приближая его к отдавшему приказ.
Холодная рука Руфо метнулась и схватила беса за горло, прервав гипноз. Друзил заверещал и инстинктивно взмахнул хвостом, угрожающе нацелив его в лицо Руфо.
Руфо рассмеялся и начал сжимать кулак.
Хвост Друзила хлестнул Руфо по щеке, зазубренный кончик проколол в коже маленькую дырочку.
Руфо продолжал насмешливо хохотать, сжимая кулак все сильнее.
– Кто здесь хозяин? – вкрадчиво поинтересовался вампир.
Друзил подумал, что сейчас ему оторвут голову. Он даже корчиться не мог. А этот взгляд! Бесенок встречал на своем веку могущественных владык нижних уровней, но в данный момент никто из них не казался ему более внушительным, чем этот вампир.
– Кто здесь хозяин? – повторил вопрос Руфо.
Хвост Друзила безвольно обмяк, и бес прекратил сопротивляться.
– Пожалуйста, хозяин, – прохныкал Друзил, почти бездыханный.
– Я голоден, – объявил вампир, небрежно отбрасывая Друзила в сторону.
Руфо направился к выходу из склепа уверенной походкой, направив мысленный приказ к двери, и створка, лязгнув, распахнулась. Он шагнул через порог, и дверь с грохотом закрылась, оставив Друзила, бормочущего что-то себе под нос, одного в мавзолее.
Бобылен Моховик, ставший после ухода Айвэна Валуноплечего библиотечным поваром, тоже ворчал что-то про себя этой ночью. Бобыль, как, естественно, прозвали его жрецы, был сыт по горло своими новыми обязанностями. Его нанимали сюда садовником – это у Бобыля получалось лучше всего, – но зима занесла снегом сады, и, когда дворф умотал в горы, жрецы поменяли правила.
– Помои, помои, сплошные вонючие помои! – бурчал чумазый повар, опрокидывая ведро с капустными очистками за библиотечным нужником.
Он хотел было зажать нос, но, поднеся к лицу палец, насквозь пропахший гнилой капустой, передумал.
– Я сам уже начинаю смердеть, как эти вонючие помои! – причитал он, колотя по железному ведру, чтобы вытряхнуть из него ошметки капусты на подтаявший ноздреватый снег, и поворачиваясь, чтобы уйти скорее отсюда.
Бобыль вдруг почувствовал, что вокруг как-то резко похолодало. И стало тише, осознал он секунду спустя. Так что застыл он на месте не от мороза, а от внезапной тишины. Даже ветер перестал вздыхать.
Волоски на шее Бобыля поднялись дыбом. Что-то тут было не так, что-то явно случилось.
– Кто там? – без обиняков спросил он. Бобыль всегда действовал напрямик.
Он никогда не умывался слишком тщательно да и не брился тоже и оправдывал это тем, что люди должны ценить его не только за внешность.
Бобыль любил думать о себе столь проникновенно.
– Кто там? – повторил он погромче, храбрясь оттого, что в первый раз ему никто не ответил.
Он почти убедил себя, что всего лишь позволил разыграться воображению, и даже сделал первый шаг по направлению к Библиотеке Назиданий, к задним дверям кухни, видневшимся всего в двадцати ярдах от него, когда перед ним возникла и молча застыла высокая нескладная фигура.
Бобыль лихорадочно перебирал в мыслях варианты вопросов, но так и не закончил ни один из них. Наиболее сложившейся в его голове фразой было выражение недоумения, откуда этот парень взялся. Несчастному грязному повару показалось, что этот человек выступил прямо из воздуха или из теней, которые явно были недостаточно глубоки, чтобы спрятать его!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятье хаоса - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.