Читать книгу "Покажи мне любовь - Сьюзен Фокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скоро машина замедлила ход, и Фэй поняла: они свернули на дорогу к ранчо Рафферти-Кинан. Никогда еще путь из Сан-Антонио не казался ей таким коротким! Сегодня она ночует у Чейза. И хотя Фэй надеялась на то, что они будут спать не на одной кровати, она понимала: реши Чейз положить ее с собой, все ее отговорки он примет за трусость. Гордость Фэй требовала, чтобы она вела себя так, как будто ей совершенно безразлично, где и с кем она спит. Но единственное, о чем она могла сейчас думать, было: как, черт возьми, она сможет находиться с ним так близко.
Да, они недавно ночевали вместе у нее дома, но это было совсем другое. Спать в одной кровати — это первый шаг к интимным отношениям и традиционной первой брачной ночи.
Успокаивало Фэй только одно: их с Чейзом брак далек от брака по любви. И вообще, все это произошло только потому, что у нее было плохое настроение и она решила попросту испытать Чейза.
Вряд ли он жаждет оказаться в моих объятиях. Не считая маленького поцелуя сегодня, Чейз был полностью сконцентрирован на делах и совершенно не походил на влюбленного жениха, мечтающего как можно быстрее соблазнить свою невесту.
Вполне вероятно, они вовсе не станут сегодня спать вместе. В доме Чейза много гостевых комнат, и, возможно, он планирует предоставить Фэй одну из них. А если нет, то он займет свою половину кровати, а она — свою. И единственное, что между ними произойдет, это то, что она услышит, как он храпит.
Эти мысли заставили Фэй немного успокоиться. Сегодня был трудный день, и она слишком сильно устала. Пожалуй, сейчас ее сил хватит только на поход в душ и мытье головы. Затем она удобно устроится на мягкой кровати, укроется пуховым одеялом и уснет. Да и Чейз, скорей всего, чувствует себя точно так же.
Машина замедлила ход и свернула на мощеную дорожку, ведущую к дому. Свет горел только в нескольких окошках, и это создавало гостеприимную и успокаивающую атмосферу.
Фэй всегда нравился дом Чейза. Он одноэтажный, поэтому в нем нет высоченных лестниц, по которым приходится карабкаться после тяжелого рабочего дня. Плюс ко всему почти из каждой комнаты можно выйти в засаженный зеленью задний двор. Фэй обожала находиться на свежем воздухе, и эта идея ей особенно нравилась.
Чейз заглушил мотор. Фэй взглянула в сторону своего новоиспеченного мужа. Тот уже успел открыть дверь и теперь вылезал из машины. Она тоже открыла дверь и вышла. Видимо, Чейз намеревался помочь жене выйти из автомобиля, потому что стоило Фэй коснуться ногами земли, как он состроил недовольную гримасу.
Чейз снял пиджак и галстук и закатал рукава рубашки. Впрочем, даже теперь он выглядел ничуть не хуже, чем на церемонии. Фэй взглянула на него. На его губах появилась довольная улыбка. Видимо, он рад вернуться домой, подумала девушка. Сейчас Чейз вдруг показался ей еще более красивым, чем обычно, и, когда по ее спине побежали мурашки, она смутилась и покраснела.
Фэй повернулась, собираясь забрать свои вещи из багажника, но Чейз остановил ее, взяв за локоть.
— Твои вещи отнесет кто-нибудь другой, — сказал он, легко поднял ее на руки и направился к дому.
Чейз собирался внести Фэй в дом на руках, как настоящую невесту. Это было одновременно и волнующе и приятно. Девушка задрожала.
— Мы, кажется, собирались обойтись без подобных глупостей, не так ли?
— Ну, некоторые приятные мелочи, я думаю, нам не помешают. Это ведь все на удачу, правда?
— Я не знаю…
— Я думал, женщинам известно все о подобных вещах. Разве у тебя никогда не было мыслей о том, какой будет твоя свадьба?
Фэй не хотелось отвечать на этот вопрос, впрочем, ей и не пришлось, потому что Чейз уже подошел к дверям. Он наклонился, потянул на себя ручку, потом носком ботинка открыл дверь и шагнул через порог. В центре большого зала он осторожно опустил Фэй на ноги, при этом чуть сильнее прижав ее к себе. Когда ее ноги коснулись твердой поверхности, она сделала шаг в сторону, но Чейз обхватил ее за талию и снова притянул к себе. Фэй ничего не оставалось, как только обнять его. Она прикоснулась ладонями к его горячей мускулистой шее, и ее еще сильнее, чем когда-либо, потянуло к нему.
Казалось, от Чейза исходит жар. Фэй тонула в его объятиях. Рядом с ним она чувствовала себя невероятно хрупкой и уязвимой, и это ей нравилось. Фэй ощущала превосходство Чейза и понимала: так и должно быть, ведь он мужчина, а она — женщина. Это одновременно восхищало и пугало ее. В его темных глазах мелькнула искра страсти и решимости, уже через мгновение он прижался своими жесткими губами к губам Фэй. Она не ожидала подобного поворота событий и попыталась отвернуться, но внезапно грубость Чейза сменилась нежностью. Фэй больше не нашла в себе сил сопротивляться. Поцелуй стал глубже, у нее закружилась голова. Она почувствовала, как слабеет, но, к счастью, объятия длились недолго. Когда Чейз отпустил Фэй, он совершенно не выглядел впечатленным, в то время как она стояла, судорожно схватившись за его шею. Фэй чувствовала: ноги отказываются ее держать. Ее губы снова пылали, и вместе с ними, казалось, пылает каждая клеточка ее тела.
— Добро пожаловать домой, миссис Рафферти! — сказал Чейз с улыбкой. — Я думаю, мне стоит самому показать тебе дом, чтобы ты знала, где что находиться, — продолжал он как ни в чем не бывало. Неужели этого мужчину вообще ничем нельзя пронять? — А потом мы поужинаем.
Чейз взял Фэй за руку и повел по комнатам. По правде говоря, она была рада его предложению осмотреть дом. Ей нужно прийти в себя и отвлечься от того, что произошло минуту назад.
В гостиной стоял кожаный диван и такие же кресла, а также большой стол из черного Дерева. Обилие темных тонов компенсировали светлые ковры, картины на стенах и большие пуховые подушки. Блестящие дубовые полы гармонировали со стенами, которые были светлее на несколько оттенков. Остальные комнаты поразили Фэй ничуть не меньше.
Кухня была отделана белоснежным кафелем и выходила с одной стороны в столовую, а с другой — в жилую комнату, откуда сквозь стеклянные двери можно выйти на веранду. Насколько Фэй помнила, почти из любой комнаты можно выйти на эту веранду, а затем прямо во внутренний дворик, который тянется вдоль всей задней стены дома. Дворик больше похож на ухоженный сад с раскидистыми деревьями и шикарными клумбами.
Красота и яркость имения Чейза ослепила Фэй, и она вдруг с грустью осознала, каким унылым и одиноким кажется ее собственный дом по сравнению со всем этим великолепием. Фэй снова испытала чувство вины, и ей ужасно захотелось вернуться домой.
Даже если не считать недавнего поцелуя, после того как Чейз провел Фэй по гостевым комнатам, она поняла: ее шансы на то, что он предложит ей одну из этих комнат, совсем невелики. Каждая из них находится слишком далеко от его спальни. Пожалуй, все-таки лучше, если они станут спать вместе. Не стоит давать слугам и работникам ранчо повод для сплетен.
Только теперь Фэй полностью осознала, насколько важны для Чейза семья и дом. Мужчина вроде него может заключить брак, исходя только из удобства, но он вряд ли когда-нибудь смирится с идеей спать с женой в разных комнатах и вообще жить двумя отдельными друг от друга жизнями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Покажи мне любовь - Сьюзен Фокс», после закрытия браузера.