Читать книгу "Невинная ложь - Тина Уэлш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грег заметил легкое замешательство Марии и с улыбкой слегка подтолкнул ее к витринам.
– Не стесняйтесь, Мария. Если вам что-то понравилось, можете это приобрести.
– Нет, – пробормотала она, – я хотела бы только взглянуть…
Но она не могла оторвать глаз от очаровательных украшений, и Линда поняла, что мать вспоминает о фамильных драгоценностях, которые она была вынуждена продать, чтобы оплатить ремонт приходящего в упадок дома.
– Мы больше не можем себе этого позволить, – коротко объяснил отец, когда десятилетняя Линда спросила, почему мама больше не носит того красивого бриллиантового ожерелья и серег, с которыми она изображена на портрете, висящем над камином в гостиной.
– Мы разорены, как и многие из наших друзей, потомственных аристократов.
С тех пор как она добилась успеха в карьере фотомодели, Линда много раз пыталась помочь родителям, но те упорно отказывались брать у нее деньги. Ей понадобились все дипломатические ухищрения и умение убеждать, чтобы самой заплатить за авиабилеты для них. Она ссылалась на то, что с возрастом им становится все труднее путешествовать, а ей так хочется, чтобы они посмотрели, как она устроилась в Канаде. Наконец родители согласились.
– Мама, – прошептала она сейчас, – я буду так рада, если ты выберешь что-нибудь для себя и позволишь мне купить это на память о твоей поездке ко мне в гости.
– Что означают все эти любезности? – прошептала Мария в ответ, сжимая руку дочери. – Ты же знаешь, для меня ценнее всех бриллиантов то, что вы с Грегом счастливы друг с другом.
Стала ли ее мать с возрастом менее проницательной или она сама уже настолько хорошо научилась лгать, что смогла обмануть даже собственных родителей? Этот вопрос был для Линды настолько мучительным, что она готова была расплакаться и убежать. Но тут за ее спиной как ангел-хранитель появился Грег.
– Дорогая, – мягко сказал он, обнимая ее за плечи и отводя в сторону, – здесь есть одна вещь, на которую тебе непременно нужно взглянуть. Если только она не слишком велика для твоей стройной шейки, можно сказать, что она сделана специально для тебя.
С этими словами он увлек ее в другой конец магазина, где указал на аквамариновый кулон в оправе из сапфиров на филигранной золотой цепочке, усыпанной крошечными бриллиантиками.
Разумеется, Грег хотел выглядеть любящим мужем, как того требовал сценарий. Кроме того, он наверняка почувствовал опасную ситуацию и увел Линду от матери, чтобы дать ей время прийти в себя. Но нежность и сострадание по отношению к ней были настолько не в его характере, что Линда не могла удержаться от слез, Драгоценные камни расплылись перед ее глазами, начали двоиться, наконец, слились в одно смутно мерцающее пятно.
– Перестань, – прошептал Грег, протягивая ей носовой платок. – Ты погубишь всю игру, если будешь так себя вести.
– Моя мать думает, что мы любим, друг друга, – всхлипнула Линда. – Как я могу оставлять ее в неведении?
– Может быть, тебе это и вправду не по силам. Может быть, это слишком серьезный обман, даже для тебя. Но прежде чем ты решишься рассказать матери всю правду, подумай, чего это ей будет стоить. Ты и в самом деле хочешь заставить ее заплатить такую цену?
Линда судорожно вздохнула.
– Нет. Возможно, это стоило сделать в самом начале. Но раз уж мы выбрали другой путь, слишком поздно что-то менять. Но… я не знаю… все это настолько… настолько…
Мне так больно быть рядом с тобой, зная, что ты только изображаешь чувства, тогда как мне больше всего хотелось бы, чтобы они были реальными, с тоской подумала она.
– Настолько тяжело? – тихо спросил Грег. – Бог мой, Линда, неужели в тебе и впрямь пробуждается совесть? Или ты снова дурачишь меня?
Линда уже почти овладела собой и собиралась поблагодарить Грега за заботу, как вдруг он своим замечанием вновь дал ей понять, что на самом деле о ней думает. Ей захотелось отвесить ему пощечину.
Однако она удержалась. Не столько потому, что это разоблачило бы их игру, сколько из-за того, что, несмотря на все ошибки, совершенные в прошлом, у нее все же оставалось чувство гордости, и она ни за что не позволила бы ему спровоцировать себя на такое вульгарное поведение.
– О, – прошептала она, судорожно стискивая пальцы, – стоит лишь подумать о том, что мне начинает нравиться человек, за которого я вышла замуж, как ты тут же разрушаешь это впечатление!
Грег удивленно взглянул на нее и не нашелся с ответом. Он выглядел почти растерянным.
– Полагаю, я заслужил это, – ответил он. – Мое замечание было неуместным, и я прошу у тебя прощения. Похоже, нам обоим пришлось тяжелее, чем мы думали. Почему бы мне сейчас не занять разговором твоих родителей, пока ты не придешь в себя? Когда ты успокоишься, я вызову машину и попрошу отвезти вас домой.
– А ты с нами не поедешь? – неожиданно для себя спросила Линда.
Ты с ума сошла! – спохватилась она. Будет гораздо лучше, если он этого не сделает!
– Нет. – Грег взглянул на часы. – Мне нужно возвращаться в офис. Я вернусь домой довольно поздно.
– Но почему? Я рассчитывала, что…
– Потому, – сухо перебил ее Грег, – что ради сегодняшнего ланча я отменил одну встречу. Ее пришлось перенести на более позднее время.
– В самом деле? – переспросила Линда, с трудом пытаясь скрыть разочарование. – Я полагаю, это деловая встреча?
– Это не твоя забота, – холодно ответил Грег и отвернулся.
Внезапно Линде вспомнился их разговор в первый вечер ее приезда: «У тебя есть другая женщина, Грег? Я хочу знать правду». – «Не думаю, что ты сможешь ее выдержать…»
– Почему же? – резко спросила она. – Из-за того, что ты встречаешься с другой женщиной, с которой познакомился в мое отсутствие?
На лице Грега появилась гримаса отвращения, словно Линда позволила себе какую-то непристойную выходку. Но она сама уже раскаивалась в том, что позволила демону ревности овладеть собой и задать вопрос, ответ на который ее совсем не интересовал.
– Да, разумеется, – ответил Грег ледяным тоном. – Мы постоянно устраиваем тайные свидания в моем кабинете. Обычно мы трахаемся прямо на рабочем столе, когда все остальные расходятся по домам. Разумеется, есть риск, что нас застанет кто-то из ночных уборщиц, но это лишь придает пикантность нашим встречам. Ты это хотела услышать?
– Нет, – глухо ответила Линда, подавленная до такой степени, что не могла даже взглянуть на Грега. – Что ж, я рада за вас обоих. Сегодня вечером можешь не приезжать. Оставайся с ней на всю ночь, если хочешь.
Хорошо бы он так и сделал! Она уже была близка к тому, чтобы позволить ему снова разбить ей сердце, а ведь они пробыли вместе всего несколько дней! Но чем больше у нее будет причин презирать его, тем проще через две недели она сможет сказать ему «прощай» и уйти навсегда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинная ложь - Тина Уэлш», после закрытия браузера.