Читать книгу "Зачарованные - Лиза Джейн Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За ее сердцем? – прошептала леди Элис.
– Да. На меня напали в доках, а Стефан меня спас.
Леди Элис отшатнулась, как будто ее ударили невидимым кулаком:
– Кто на тебя напал? Расскажи мне все.
– Сэмюэль Мортимер, мэм, – объяснил я. – Он…
– Он скоро войдет в городской совет. Конечно. Конечно, – леди Элис приложила ладонь ко рту: – Сэмюэль Мортимер? Мы бывали в его доме. Мы вместе с ним ездили на континент. Неужели вы хотите сказать, что…
– Да, – нетерпеливо прервал ее Дамон. – Он вампир, и этого никто не замечает, даже вы.
– Значит, его хранит могущественная магия, – леди Элис не обратила никакого внимания на грубость Дамона. – Но я тоже могущественна. И могу защитить Мэри Джейн. Это самое меньшее, что я могу сделать теперь. Пойдем, – она положила руку на плечо Мэри Джейн.
– Стойте! – крикнул я. – Вы должны впустить и нас. Мы вампиры, но мы хотим уничтожить Сэмюэля. Поэтому мы здесь. И Кора тоже. Он сделал ее сестру вампиром.
Леди Элис повернулась. Губы ее были сжаты в тонкую линию:
– Почему я должна помогать вам? Благодарю за спасение Мэри Джейн, но я не понимаю, чем война с вампиром может быть мне полезна.
– У вас нет выбора, – вперед выступила Джемайма. – Я тоже участвую и еще три колдуна. Хотите вы этого или нет, но это война. И Сэмюэль уничтожит любого, кто стоит между ним и Мэри Джейн. Он многое знает. Раз вы хотели удочерить Мэри Джейн, значит, ему известно ваше имя, – вызывающе продолжала Джемайма, – скоро он доберется и до вас.
– Она права. Мы со Стефаном знаем, как действует Сэмюэль, и будем вам полезны не меньше, чем вы нам. Мы все хотим помочь Мэри Джейн. – Дамон подошел на шаг ближе. Нога его коснулась порога, и оба мы думали, как заставить леди Элис пригласить нас внутрь.
– Хорошо, давайте поговорим, – неохотно согласилась она, выйдя наружу и с громким стуком захлопнув за собой дверь. – Не в доме, конечно. Надеюсь, вы понимаете. – На ней было шелковое платье с кружевными рукавами, но не похоже было, чтобы она мерзла. А еще на ней не было ни туфель, ни чулок, что сразу выдавало в ней не самую обычную лондонскую даму. – Боюсь, не могу предложить вам выпить. Особенно мальчикам, – бросила она через плечо, неслышно скользя по газону. Казалось, ее ноги вообще не касаются земли.
За конюшней обнаружился небольшой холм, окруженный увитой розами решеткой. В отличие от лозы перед домом, кусты были, несмотря на осень, усыпаны яркими алыми и розовыми цветами. За ними прятался небольшой колодец, окруженный низкими каменными скамьями.
– Это одно из моих любимых мест. Присаживайтесь, – она махнула в сторону скамеек. Я сел напротив нее, Кора – рядом со мной. Мэри Джейн устроилась между леди Элис и Джемаймой. Ну а Дамон прислонился к колодцу.
Несколько воробьев опустились на деревянную крышу колодца, оживленно чирикая. Я сразу вспомнил рассказ Мэри Джейн о крысе: интересно, воробьи разговаривают с леди Элис? Внезапно мне захотелось, чтобы в моем былом рационе было не так много воробьев.
– Итак, – леди Элис нетерпеливо наклонилась вперед, – я знаю, что Мэри Джейн не согласилась бы просто так иметь дело с вампирами. Сомневаюсь также, что вампирам хочется иметь дело с ведьмами, даже если им угрожает опасность. – Слово «вампир» она произносила так же, как произнесла бы слова «навозник» или «душевнобольной». – Значит, речь идет не только о здоровье Мэри Джейн.
– Нет! – запротестовал я.
– Да. Вампиры не делают ничего, что не сулит выгоды им самим. Это часть вашей натуры. Ну вот как деревья теряют листья по осени. – Она скрестила руки на груди и уставилась на нас.
– Не совсем, – признался я. – Джек Потрошитель – это Сэмюэль Мортимер. Он обвиняет в своих убийствах Дамона и хочет убить нас обоих.
– И он охотится за мной. Я смогла его отбросить, а они его ранили, но он вернется, – без выражения сказала Мэри Джейн. – Дамон говорит, что ему нужно сердце чистокровной ведьмы. Это так? Вы знаете, кто я?
– Я не знала наверняка, но подозревала, – янтарные глаза леди Элис расширились. – Во-первых, твои глаза. Я видела такие у самых могущественных ведьм. Но удочерить тебя я хотела не поэтому, – быстро добавила она, – я очень рада тому, что ты в безопасности и что ты здесь. Я все сделаю, лишь бы спасти тебя. Даже если мне придется работать с вампирами.
– Почему все, кроме меня, знают, что я чистокровная ведьма?
Леди Элис вздохнула:
– Тебе еще многому надо научиться, милая. Я сразу поняла, что ты особенная, – как сразу поняла, что эти двое вампиры. А Сэмюэлю должно было хватить только слухов, чтобы начать рвать на части всех девушек, мало-мальски похожих на тебя. Единственный способ отличить чистокровную ведьму – посмотреть на ее сердце. Оно золотое, а не красное. Именно поэтому Потрошитель – то есть Сэмюэль – рвал свои жертвы на куски.
Конечно. Ножевые раны, вырванные внутренности… отвратительные убийства преследовали определенную цель. Сэмюэль не просто хотел напугать Лондон – ему нужно было что-то, чего мы даже представить себе не можем.
– Выражение «сердечная боль» приобрело новое значение, – ввернул Дамон.
Я посмотрел на него. Потом на Мэри Джейн. О том, что она в ужасе, говорила только дрожащая нижняя губа.
– Вы знаете, кто мои родители? – спросила Мэри Джейн.
Леди Элис грустно покачала головой:
– Боюсь, что нет. Но все в приюте тебя считали необычным ребенком. Тебя подбросили к двери в самую холодную ночь года, но наутро ты была тепленькой. В твоих жилах течет магия. Ты каким-то образом связана с Изначальным ковеном. Наша история держится в тайне, но Сэмюэль как-то выяснил все.
– Зачем? – нетерпеливо прервал Дамон. – Что может быть особенного в ведьме?
– Ты совсем молод, вампир, – она презрительно фыркнула. – Сколько тебе лет? Два года? И не зови меня «мэм», я от этого чувствую себя старой.
– Мы родились в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом году, мэм, – быстро сказал я, пока Дамон не успел отпустить язвительный комментарий.
– Ясно. Есть много причин, по которым помешанному на власти вампиру может понадобиться ведьма. Но только одна, по которой ему нужно будет сердце ведьмы чистокровной.
– Какая? – Мэри Джейн говорила шепотом, как будто боялась ответа.
– Я не могу говорить дальше, пока у меня не будет защиты, – леди Элис взглянула на нас, потом на Джемайму. – Ты владеешь чарами верности? – Она впервые обратилась к Джемайме, и та казалась застигнутой врасплох.
– Да, есть одно простое заклинание, – смиренно сказала она.
– Хорошо. Свяжи им вампиров и меня.
– Ладно. – Я видел, как она нервничает из-за того, что ее искусство подвергается проверке. – Мне нужна прядь волос каждого из вас.
Я послушно выдернул пару черных волосков с макушки. То же сделали леди Элис и Дамон. Джемайма сплела невесомые пряди в косичку и нахмурилась. Косичка начала расти и утолщаться, пока не превратилась в веревку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зачарованные - Лиза Джейн Смит», после закрытия браузера.