Читать книгу "Дом на улице Мечты - Лайза Джуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что же вы собираетесь делать? – полюбопытствовала Лия.
– Именно то, о чем говорю. Я смогу с чистой совестью попросить их съехать только в том случае, если буду знать, что у них есть, куда идти, и есть люди, с которыми они могут быть рядом. Я смогу их отпустить, только если буду уверен, что они…
– Счастливы?
– Да. Точно. Что они все счастливы. А я ничего не знаю о тех людях, с которыми живу в одном доме, разве что кроме марки хлопьев, которые они едят по утрам. И не сказать, что я люблю задавать вопросы. Мне неуютно. Но пока я не узнаю о них всех больше, я не смогу им ничем помочь. И я подумал, что вы, как человек любопытный по своей природе, могли бы мне помочь или, по крайней мере, дать мне совет, как получить доступ к тому, что волнует моих жильцов.
– То есть вы хотите, чтобы я вас научила, как стать любопытным?
– Ну да, я полагаю…
– Все очень просто. Нужно постоянно задавать кучу вопросов.
– О боже. Каких вопросов?
– Да неважно. Просто спросите, как у них дела. Чем они заняты. Какие у них планы, – пожала плечами Лия.
– И правда, – вздрогнул Тоби. – Только… разве они не сочтут это вторжением в личную жизнь?
– Нет, конечно. Люди любят, когда их спрашивают о жизни.
– Разве? А я вот, например, терпеть не могу.
– Естественно, не все. Но большинство. К тому же я могла бы вам помочь.
– Правда?
– Эмм… Ну да, я могла бы тоже поспрашивать, так сказать, сунуть свой нос в чужие дела. Понимаете?
Тоби посмотрел на нее в восторженном изумлении:
– Вы могли бы сделать это для меня?
– Конечно, могла бы. Я же говорю. Я отчаянно любопытна.
Лия улыбнулась, потому что ей в голову пришла интересная мысль. Последние три года она наблюдала за всеми этими людьми, жившими в доме через дорогу, и вот теперь, спустя три года гадания: какие они, кем работают, чем занимаются и почему живут в этом доме, ее попросили все разузнать. То есть официально дали разрешение совать свой нос, куда не надо.
– Если вам действительно так нравится все разузнавать, было бы просто замечательно, если бы вы смогли мне помочь. К тому же на следующей неделе мне исполняется тридцать девять, и я подумал, что мог бы пригласить некоторых из жильцов отпраздновать это событие. Приходите и вы. Пусть это будет ваш шанс…
– Полюбопытничать? – улыбнулась Лия.
– Да, – улыбнулся в ответ Тоби. – И возьмите с собой вашего, э-э, друга? Мужа?
Лия вопросительно взглянула на него.
– Ну, врача. Азиата, – намекнул Тоби.
– А. Это Амитабх. Мой бывший. Мы расстались.
– Ой. Какой кошмар. Извините. Я… э-э… – замялся Тоби.
– К тому же он не врач, а простой медбрат, – добавила Лия.
– Ах да. Конечно. Я как раз собирался предложить, чтобы вы его тоже пригласили. Но, видимо… Я правда не знал, – произнес он.
– Да все нормально, не переживайте. Мы расстались на прошлой неделе. Я предложила пожениться, а он вдруг вспомнил свои индийские традиции. Сказал, что его родители отрекутся от него. Так что ничего не поделаешь.
– Мне очень жаль.
– Ну… – Лия пожала плечами, еле сдерживая слезы, чтобы не смущать Тоби. – Бывают в жизни неприятности. Я пытаюсь смотреть на это с философской точки зрения.
– Да, так лучше всего. Однозначно.
На мгновение они оба замолчали. Лия посмотрела на Тоби. Задумчивый, он с тоской уставился в окно.
– Итак, – улыбнулась Лия. – Вот это, например, прекрасная возможность попрактиковаться в любопытстве. На вашем месте такая, как я, непременно захотела бы узнать еще что-нибудь о том, как мы с Амитабхом расстались.
Тоби смотрел на нее непонимающе.
– Давайте, спросите меня.
– О чем?
– О расставании.
– Ну да, но вы только что мне сами рассказали, почему расстались с ним. Что мне еще спросить?
– Ну, например, вы могли бы спросить, как долго мы встречались.
– Правильно. Хорошо. Итак, как долго вы встречались?
– Нет! Не так. По вашему тону должно быть понятно, что вам очень и очень интересно. Скажите: «О нет, какой ужас. Как долго вы встречались?»
Тоби покраснел и откашлялся:
– О нет, бедняжка! Как долго вы встречались?
– Почти три года.
Тоби кивнул.
– И? – произнесла Лия.
– Что «и»? – не понял Тоби.
– Спросите меня еще о чем-нибудь. Спросите меня, как мы познакомились.
– И – как вы познакомились?
– Мы встретились на свадьбе его двоюродного брата.
– Так. Понимаю.
– Мы с невестой вместе работали. Думаю, она и пригласила-то меня только потому, что кто-то из гостей в последний момент отказался.
Тоби неловко кивнул.
– Продолжайте, – ободрительно сказала Лия.
Тоби помедлил, а потом произнес:
– И, эмм… Он был хорошим?
– Да, – ответила Лия. – Хорошим. Даже очень. Но, очевидно, не настолько хорошим, как я думала.
– И что вы теперь собираетесь делать?
– Ам живет в сестринском общежитии, а мне теперь нужно найти жилье.
– И, эмм… как вы к этому относитесь?
– Меня все это очень раздражает, мне очень грустно, и я очень нервная.
Лия замолчала, и ее нижняя губа задрожала, а улыбка померкла. Она моргнула, чтобы смахнуть слезы, и рассмеялась. А потом не смогла себя пересилить – взяла салфетку и стерла шоколадную пудру с подбородка Тоби.
– Вот видите, – сказала она, пытаясь выжать из себя улыбку. – Легко, не так ли? Быть любопытным.
– Да, думаю, да.
– Так что? Как думаете, у вас получится? Сможете вы разузнать все о жильцах?
Тоби кивнул:
– Да. Теперь, мне кажется, точно смогу.
Тоби увидел на кухне Джоанну. На ней были джинсы, сидевшие на талии слишком высоко, красная водолазка из джерси, небольшие золотые серьги и кожаные ботинки на плоской подошве из очень мягкой кожи. Ее волосы были уложены в аккуратный «боб», с одной стороны которого красовалась усыпанная блестками заколка, которая выглядела несколько нелепо, резко контрастируя с нарядом, выдававшим ранний кризис среднего возраста. Губы Джоанны были накрашены неровно и не очень красивой помадой кораллового цвета. Когда Тоби вошел в кухню, Джоанна, казалось, смутилась и уже собралась было уйти, но не успела – он поздоровался, и ей пришлось обернуться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом на улице Мечты - Лайза Джуэлл», после закрытия браузера.