Читать книгу "Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От этой мысли щеки у нее запылали.
– Что плохого в бабушкиных пижамах? Они прячут многие грехи.
– У вас нет никаких грехов, – не колеблясь ни минуты, произнес он.
У Кэрри дыхание застряло в горле. Она не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть. Он так это сказал, словно у него не было никаких сомнений. Что это значит?
Она сделала попытку отделаться шуткой, чувствуя себя при этом тинейджером, а не взрослой женщиной двадцати семи лет.
– Вы мужчина. Вы не знаете, что такое силикон в бюстгальтере или утягивающее нижнее белье.
Он наклонился к ней через стол и нахально улыбнулся:
– Вам не нужно ни то ни другое.
Его лицо рядом с ее лицом. Она видит все крошечные смешливые морщинки в уголках его глаз и даже несколько веснушек на щеках.
Он такой привлекательный, и еще… запах его лосьона. Это щекотало нервы, усиливало остроту ощущений. Кожу покалывало, волосы зашевелились, во рту пересохло, и она провела языком по губам.
Кэрри была не в силах отвести взгляд от его рта. И от карих глаз. В таких глазах можно раствориться.
В голову лезли совершенно безумные мысли о едва знакомом мужчине, а по животу растекалось тепло.
Такого она не ощущала с тех пор, как…
На нее словно опрокинули ведро холодной воды. А из колыбельки слышалось ровное дыхание.
Вот зачем она здесь. Ни по какой другой причине. Дэна она не интересует. Он просто не хочет остаться один на один с ребенком. Он ясно выразился по этому поводу.
А остальное?
Да она едва его знает. Он так хорош собой, и при его работе у него, вероятно, куча обожательниц.
От этой мысли она отпрянула назад, а он непонимающе заморгал и сдвинул брови.
Тогда Кэрри уставилась в стол. Так безопаснее.
– Разве у вас нет знакомой, которой можно позвонить и попросить помочь вам с Авраамом? Уверена, что у вас полно знакомых девушек и они с радостью вас выручат.
– Что вы имеете в виду?
Она дернула плечом, изображая равнодушие, хотя только что почти спросила, есть ли у него подружка.
– Я имею в виду, что у вас должна же быть знакомая, кто может вам помочь лучше, чем я.
Он покачал головой:
– Все знакомые женщины-полицейские в настоящий момент дежурят. Друзья, те, кто женат, живут слишком далеко отсюда, чтобы приехать и помочь. – Он выразительно на нее посмотрел. – А недавние подружки… да я не подпустил бы их на пушечный выстрел к этому малышу.
Кэрри чуть не подавилась содовой.
– Тогда, возможно, вам следует быть более взыскательным в выборе подруг. – Она хотела, чтобы это прозвучало шутливо, но получилось как выговор. Это оттого, что она натянута как стрела.
Он пожал плечами:
– Наверное.
Слово повисло в воздухе.
Кэрри от неловкости заерзала на стуле.
– У вас действительно никого нет, к кому вы могли бы обратиться за помощью?
– Только вы.
– Дэн… – Она стала смотреть на падающий снег. Снегопад усилился, хотя куда уж сильнее.
Кэрри обвела взглядом квартиру и взмахнула руками:
– Мне это не нравится, Дэн. Я не знаю вас. А вы не знаете меня. И не имеет значения то, что вы полицейский, тот, кого считают «хорошим парнем». Независимо от ребенка я не могу оставаться в квартире с незнакомым мужчиной. Я буду чувствовать себя неловко.
Дэн откинулся на спинку стула и внимательно смотрел на нее:
– А что, если я пообещаю не приближаться к вам ночью? Вы можете спать в моей комнате, а я – здесь на диване. Колыбель можно передвигать. Таким образом вы будете обособленны, но мы оба будем знать, что другой рядом, если понадобится помощь.
Находиться в комнате вместе с Авраамом, лежащим в колыбели… Она готова прямо сейчас сказать «нет».
И тут Дэн подался вперед и взял ее руку:
– Кэрри, мне нужна помощь. Вы мне необходимы. Не говорите, что вы не сможете остаться.
У нее в горле образовался ком. Она посмотрела на его губы. Что с ней творится?
Вся ее сущность призывала тотчас убежать.
Но этика поведения и прирожденная доброжелательность заставляют ее остаться. Она не может сейчас бросить Авраама. Его родная мать уже это сделала. Именно она, Кэрри, нашла его. И ей нести за него ответственность.
– Дэн, я действительно чувствую себя неловко, – вздохнула она.
– В таком случае посмотрим, как избавить вас от неловкости. Итак, Кэрри Маккензи, какой у вас любимый фильм?
– Что? – Этого она не ожидала. Она ожидала, что он начнет расспрашивать ее о личной жизни. Спрашивать, почему она так реагирует и что с ней происходит весь вечер.
Его вопрос застал ее врасплох. Она не сразу подобрала ответ.
– Если вы о фильмах для взрослых, то это «Грязные танцы». А если для детей, тогда точно «История игрушек». Но зачем было задавать такой вопрос?
– Этот вопрос называется «Чтобы получше вас узнать». – Он сделал глоток содовой и поднял брови. – Разве вы ни разу ни с кем не встречались и не задавали такого вопроса?
Вот это да. Парень не промах – сразу переходит к делу. Она открыла было рот, чтобы спросить, что он хочет этим сказать, но… Он произнес это небрежно и равнодушно. А что бы она сейчас ни сказала, будет выглядеть точно небезучастно.
Кэрри глубоко вдохнула и сказала:
– Это было достаточно давно, и я отвыкла.
– И как давно?
Своим вопросом он застал ее врасплох. Кэрри могла соврать или сделать вид, что она пресыщенная особа. Но не захотела.
– Около семи лет назад.
Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Неужели прошло столько лет? Она встречалась с Марком пять лет, прежде чем забеременела Руби, и с тех пор прошло больше года. Надо отдать Дэну должное: он и глазом не моргнул, никаких остроумных замечаний, никаких вопросов. Он просто выслушал ее слова. Зачем вообще она это сказала? Эту тему надо окончательно закрыть и вернуться к его первоначальному вопросу.
– По очевидным причинам я упустила мюзикл.
Он поднял брови:
– Какие такие очевидные причины?
Она пожала плечами:
– Я не смогу их сосчитать. Поверьте мне, что я знаю слова каждой песни каждого существующего мюзикла. – Кэрри нахально подмигнула. – И даже кое-какие танцы.
Он перегнулся через стол:
– Я вам верю. – Он не сводил с нее глаз. – Может, я попрошу вас показать мне танцевальные па.
Кэрри чуть не задохнулась, к щекам прилила краска. Она поспешила со своим подмигиванием. Хотела выглядеть более развязной и беззастенчивой, чем была на самом деле. Наверное, зря она себе это позволила. Особенно когда почувствовала исходящее от него тепло. Пора вернуться на безопасную территорию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приключение англичанки в Нью-Йорке - Скарлет Уилсон», после закрытия браузера.