Читать книгу "Пляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На утреннем собрании невыносимо жарко и душно, все в скверном настроении. Никто не смог как следует умыться, для бритья не нашлось горячей воды. Лишь некоторым после долгого стояния в очереди удалось заполучить едва теплый завтрак в темной столовой. Я вхожу, и на меня обрушивается шквал жалоб, однако больше всех недоволен Бен. Он выглядит бледным и рассерженным до жути: кажется, вот-вот из его ушей повалит пар. Я не успеваю даже присесть, как он отводит меня в сторону.
— Я жалею, что ты меня уговорил приехать сюда, — шипит Бен мне прямо в ухо. Он вцепился в мою футболку, словно в отвороты пиджака. — Ты знаешь, что я из-за этого отказался от хорошего места? Мог бы сейчас управлять тихим, деревенским отелем в глуши Котсуолдса.
— Поверь, все постепенно налаживается. — Поверх плеча Бена я улыбаюсь присутствующим.
— Такого кошмара в жизни не видел, — зло шепчет он. — Мне жарко, я голоден и уже с утра устал как собака. Поселили в какой-то дерьмовой лачуге, весь обливаюсь потом, как перевозбужденный насильник.
— Это акклиматизация к перемене часового пояса, — успокаиваю я. — Пара деньков — и будет полный порядок.
— Ладно, посмотрим. — Он отпускает мою футболку и садится за стол.
— Внимание! — говорю я, хлопая в ладоши и пытаясь натянуть на лицо улыбку лидера группы. — Сегодня решаем все дела по-быстрому. Ори устраняет неполадки с энергией, и через час у нас все заработает. Есть ли жалобы от гостей, сорванные, процедуры, например в спа-салоне? — Я поворачиваюсь к Джерри: — Заменяйте бесплатным обслуживанием.
— Делать им массаж и тому подобное? — уточняет Джерри.
— Полный комплекс, и бесплатно, — повторяю я. — Надеюсь, большинство отдыхающих и не узнают, что случилось. Вероятно, некоторые заметят, что в меню нет черной смородины, или увидят растаявший лед в холодильнике. Всего-то. Итак… — Я потираю руки. Опять трезвонит мобильный телефон. — Извините, — говорю я присутствующим, — мне нужно ответить на звонок. Алло?
— Hola, — отвечают мне. Снова няня Томпсонов. Хочет узнать, где ее багги. Сообщаю, что он уже в пути, и прошу перезвонить мне, если машина не приедет через десять минут.
— Извините, — говорю в очередной раз. — Есть что обсудить, кроме отсутствия электроэнергии?
— Есть quelque chose[6], — отвечает Бернар, медленно открывая вахтенный журнал. — Кажется, в бассейне произошел несчастный случай.
— Господь всевышний! — вздыхаю я. Ненавижу случаи с бассейном, они всегда тащат за собой всяческие осложнения.
— Мистер Ферт учил сына плавать…
— Только не говори мне, что это было после ужина, — продолжаю я.
Бернар кивает:
— Bien sur[7].
— Кто бы мне объяснил, ну почему людей после пьянки вечно тянет играть с детьми? — вопрошает Гарри.
— Наверное, в другом состоянии они с детьми не играют вообще? — спрашивает Джерри.
— Скорее всего, — комментирую я.
— Так вот, он поранил ногу, — продолжает Бернар. — Мы вызвали врача, так как этому гостю десять лет назад делали серьезную операцию на колене. Доктор осмотрел его и сказал, что с ним все в порядке. Ну, и уже утром он пошел плавать под водой.
— Отлично, — с облегчением говорю я. Люблю, когда истории заканчиваются благополучно.
— Только что Кит снова звонил мне, — продолжает Бернар. — Сказал, что колено болит опять.
— Значит, пьянчужка протрезвел, — фыркает Бен.
— Гм… — нахмуривает брови Бернар. Он не привык, чтобы гостей называли подобным образом. — Итак?
— Надо отнестись к этому серьезно, — предлагаю я. — Отвезти его в клинику на материк, сделать рентген и все необходимые процедуры: тогда нас не смогут обвинить в бездействии. Еще что-нибудь?
Бернар вкратце рассказывает про пару автомобильных столкновений и русского с виллы двести десять, которого нашли спящим в кустах напротив его апартаментов. Затем Гарри докладывает о нескольких необычных запросах отдыхающих, в том числе и о парочке с виллы сто тридцать пять.
— Они хотят заново произнести брачные клятвы, — сообщает он.
— А-а-а, — понимающе кивает Джерри.
— Боже мой! — недоумевает Бен. — Неужели им одного раза не достаточно?
— Во всяком случае, — продолжает Гарри, — мистер Форрест заказал двадцать семь роз «дольче вита» с длинными стеблями и обручальное кольцо.
— Хорошо, — соглашаюсь я, делая пометку в маленьком черном блокноте.
— Что? — удивляется Бен. — Здесь такое возможно?
— Конечно, — отвечаю я. — На острове не существует слова «нет». Что-нибудь еще?
— Ах да, совсем забыл, — добавляет Гарри. — Розы и кольцо должны быть готовы к пятнице.
После обеда я довольно долго разговариваю по телефону с Сингапуром, пытаясь решить вопросы с розами «дольче вита» и кольцом. Самонадеянно заявив Бену, что в мире роскошных курортов нет слова «невозможно», я теперь должен как-то отказаться от такого утверждения, но сделать это нужно умело и достойно. Для подобных случаев у нас предусмотрена система резидентных агентов в разных уголках планеты. Напоминает чем-то службу консьержей, разросшуюся до гигантских масштабов: мы платим этим людям аванс — по паре тысяч долларов раз в несколько месяцев — и можем обращаться к ним за помощью, когда требуется. Пока что схема работает — агенты ни разу нас не подводили.
Мы купили музыкальные диски для юбилея, свадебное платье, несколько пар обуви «Джимми Чу», редкий сорт коньяка «Наполеон» и даже пару русских уличных проституток, которых отыскали в Бангкоке. Отыскали не потому, что их там мало. Проституток в Бангкоке найти не сложнее, чем познакомиться с шахтером в Ньюкасле. Дело в том, что наш гость высказал специфические требования. Он возжелал именно белокожую блондинку русского происхождения. Наш давний специалист по шлюхам с заданием не справился. Впрочем, здесь у нас не очень-то востребована продажная любовь высшего класса. Большинство местных жителей считают неслыханным богатством иметь две рыбацких лодки, что уж тут говорить о тратах двух тысяч долларов на расслабляющие забавы в горизонтальном положении. Пришлось запрос передавать дальше. Теперь мы раскинули сеть сразу на несколько континентов. Позвонили в Найроби, Коломбо, Сидней и Сингапур. Наконец в Бангкоке нам подобрали двух подходящих ночных бабочек, и ближайшим рейсом они были переправлены сюда. Должен сказать, наблюдая, как жрицы любви грациозной походкой сошли на берег и, покачивая бедрами, проследовали через ресепшен, я вспомнил старую истину: проституция — один из немногих видов бизнеса, где получаешь именно то, за что платишь. Пожелал наш саудовский заказчик двух пышнотелых куколок с аппетитными губками — и получил именно таких. За весь уик-энд из виллы арабского гостя никто не выходил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пляжный Вавилон - Имоджен Эдвардс-Джонс», после закрытия браузера.