Читать книгу "Мистер Безупречность - Пола Льюис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И хотя Паола немного огорчилась, она решила, что отсутствие старика не так уж плохо: она быстрее закончит, а значит, раньше вернется домой. У нее возникла идея новой песни, и не терпелось приступить к работе. Песня под названием «Жаркие поцелуи». К тому же хотелось позвонить Ким и рассказать о состоявшемся свидании и об ожидаемом субботнем вечере. Может быть, они обсудят, что ей надеть.
— Сегодня уходишь пораньше?
Мэтт приподнял голову. Рори стоял в дверях офиса.
— Нужно еще кое-куда заехать, а к семи быть дома?
— Послушай, какие дела в пятницу вечером. Самое время перевести дыхание и устроить небольшой у-ужин… — Рори изогнул руки так, будто бережно нес женщину и танцующей походкой вошел в кабинет. — Долой работу! Подождет до понедельника. Давай-ка поедем куда-нибудь встряхнемся, вместе съедим по жареному цыпленку.
Мэтт отрицательно мотнул головой.
— Не сегодня. Я же сказал, у меня все расписано.
Рори закатил глаза.
— Все расписано, все расписано! Слушай, ты ведешь себя, как какой-нибудь старикан.
— Сегодня я не настроен на праздное времяпрепровождение.
Друг вздохнул как заправский актер.
— Если ты не намерен уделить мне время, я подыщу себе нового приятеля. Пожалуй, мне не стоит на тебя рассчитывать. Ты становишься несносным.
— Я поздно лег спать прошлой ночью и чувствую себя совершенно разбитым, — терпеливо пояснил Мэтт, тем самым освобождая себя от упреков.
Порой ему даже нравились, что Рори брал его под свою опеку. Но последнее время ходить с ним на вечеринки хотелось все меньше. Он грустно улыбнулся: может, он действительно стареет? А может, причина в другом: ему надоело вести привычный образ жизни?
— Ну, а завтра вечером? Собираешься к родителям? — Рори развалился в одном из кресел перед письменным столом Мэтта.
С глубоким вздохом тот ответил.
— Да, к сожалению.
Рори вскинул брови.
— Я полагал, что тебе нравятся подобные вечеринки. Ты ведь всегда поступаешь так, как считаешь нужным.
— Как правило, да. Однако завтра мне придется пригласить человека, которого я совсем не намеревался приглашать.
— А я его знаю? — Рори глубже опустился в кресло и уперся ногой в ножку стула.
Мэтт весь напрягся. Он терпеть не мог, когда вмешивались в его дела. Неужто его друг решил вывести его из себя?
— Это та девушка, из-за которой я разбил свой «БМВ».
— О-о? — На губах Рори проскользнула усмешка. — А как это случилось? Я думал, ты не собираешься с ней видеться.
Мэтту не понравился его взгляд.
— Я и не собирался. Так получилось.
— Такие дела так просто не получаются.
— Ну… — Мэтт смешался, желая одного — чтобы Рори ушел, но надеялся совершенно напрасно.
— Ну, и как же это произошло? Не держи меня за дурака. Я сгораю от нетерпения узнать, как это ты, не планируя увидеться с этой девушкой, все же умудрился пригласить ее на вечеринку, и ни куда-нибудь, а в родительский дом.
Поскольку Мэтт знал, что Рори ни за что не уйдет, пока не услышит его историю во всех подробностях, он стал рассказывать о происшедшем.
— А в ней что-то есть, — восхищенно признал Рори и проговорил с ехидцей: — Хотелось бы мне взглянуть на твое лицо, когда она возникла на пороге твоего дома! — Он громко рассмеялся. — А Джил! Представляю себе ее реакцию!
Рори был единственным в офисе, кто знал о любовных шашнях Мэтта. Он всегда называл Джил Снежной королевой, потому что она напоминала ему Грейс Келли. Но Мэтту казалось, что Рори безуспешно пытался сам «закадрить» Джил.
— Малоприятная картина. — Мэтт взглядом задержался на поверхности стола. Теперь он сожалел об этом разговоре.
Рори ухмыльнулся.
— Это лучше, чем ничего. Но давай вернемся к этой самой Паоле. Мне не терпится ее увидеть, Может, ты мне ее представишь? По твоим рассказам, это именно тот тип девушки, который мне нравится.
— В таком случае жалко, что она не стукнула твою машину, — сострил Мэтт.
Дьявольский огонь вспыхнул в темно-карих глазах Рори.
— Если тебе она без надобности, то, может, я попробую… Если, правда, твои заверения действительно хоть чего-то стоят, если это не пустое позерство… если это не…
— Черт тебя подери! И в мыслях не было! Я просто рассказывал. Ты абсолютно свободен в своих действиях. Завтра вечером я вас познакомлю. А теперь не соизволишь ли убраться. Мне необходимо сделать еще кое-что.
— О’кей. Можешь грубить, сколько тебе вздумается. — Рори торопливо встал, повернулся, чтобы уйти, затем остановился и сказал усмехаясь: — Но не забудь о своем обещании. И если мне понравится Паола, я уведу ее у тебя. — Он прищелкнул языком.
— Как ты мне осточертел! — бросил Мэтт.
В субботу Паола битых два часа перебирала свои наряды. Обычная маленькая вечеринка так сказала Бетти Норман. Но родители Мэтта живут в районе Ривер Оукс, а это значит, что следует одеться изысканно. И хотя Паола не придавала одежде особого значения, но она женщина, следовательно, украсить себя совершенно необходимо.
Перебрав все, что было в шкафу, она так и не нашла ничего подходящего: платья грудами лежали по комнате. Она взглянула на часы. Только четыре, а Мэтт, позвонив недавно, пообещал заехать в семь. Время еще есть.
Не прошло и тридцати минут, как Паола оказалась в «Алейне» — ее любимом бутике.
— Мне нужно что-нибудь потрясающее для респектабельного вечера, — объяснила она высокого роста даме, владелице магазина. — Цена не имеет значения.
Итак, без четверти семь Паола нанесла последние штрихи грима, расчесала волосы и сбрызнула их духами. Оглядев себя в зеркале, она осталась довольна. Платье то, что надо: из льнущего к телу черного крепа, впереди вырез неглубокий, зато на спине он продолжался до пояса. Юбка длинная и прямая, сбоку — разрез до середины бедра. Паола улыбнулась своему отражению. Да, платье — само совершенство. Пусть оно и стоит ее недельную зарплату. К нему она надела свой золотой браслет и золотое ожерелье родительский подарок на двадцатипятилетие. Длинные золотистые серьги завершали ансамбль.
Ровно в семь прозвенел звонок входной двери, и Паола неспешно отправилась открывать. Ее приятно поразило удивление Мэтта: цена туалета начала себя окупать.
Мэтт сразу возненавидел это платье. Длинное, черное, оно подчеркивало фигуру при малейшем движении, будто было создано лишь для того, чтобы будоражить мужское воображение, пробуждать желания. Пристально глядя на нее, он почувствовал, как внизу живота разливается тепло.
Наконец он нашелся.
— Готова?
Она кивнула и взяла со столика в прихожей короткий вельветовый жакет, а когда стала его надевать, повернулась к Мэтту боком, давая возможность полюбоваться глубоким разрезом до середины бедра. Он, конечно же, увидел и то, что платье полностью оголяет спину. Ему мгновенно пришли на ум слова Рори: «Если она мне понравится, я уведу ее».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мистер Безупречность - Пола Льюис», после закрытия браузера.