Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Юджин - повелитель времени. Книга 2. Высокий глерд - Гай Юлий Орловский

Читать книгу "Юджин - повелитель времени. Книга 2. Высокий глерд - Гай Юлий Орловский"

1 253
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 91
Перейти на страницу:

Скорость пришлось сбросить до пятнадцати в час, но озеро уже видно издали. Я посмотрел по сторонам, дорога безлюдная и безавтомобильная, сказал негромко:

— Убрать верх.

Мягко щелкнуло, крыша автомобиля сложилась в гармошку и покорно уползла в небольшую щелочку, сверху радостно заблистало синее небо, а солнце опустило на затылок и плечи теплые ладони.

Озеро совсем дикое, с той стороны густой камыш и даже широкие листья неких растений, а с этой галька,

уходящая дальше в чистую прозрачную воду так, что видно и на большой глубине.

Конечно, я‑то знаю, что месяц тому никакого озера не было и в помине, но кто–то сказал, что надо бы, и дизайнеры сдизайнерили скромненько и со вкусом. Даже с дороги, по которой завозили материалы, убрали асфальт и основательно поковыряли для естественности ямками.

Королева вышла без опаски, широко вдохнула чистый свежий воздух, хотя на самом деле в жилищах он еще чище и свежее, но женскую дурь и палкой не выбьешь, хотя вообще–то и мы, люди, такие же.

— Старомодное озеро, — объяснил я с гордостью. — По самым изысканным лекалам.

Она обратила на меня вопрошающий взгляд.

— Старомодное?

— Сейчас в тренде лягушки, — объяснил я. — Настало их время. Разводят, выставляют на конкурсы хорового пения. Бывают такие слаженные группы, что даже я балдею, как от сала… Вон там, слышите?

Она повернула голову, ясные глаза медленно устремили взор на скопище широких мясистых листьев кувшинок, где начали собираться лягушки, лягушонки и лягушищи. То одна, то другая негромко поквакивает, пробуя и прочищая голос перед совместной спевкой, усаживаются поудобнее.

— Странный у вас мир, — проговорила она.

— Оставайтесь, — предложил я, прекрасно зная, что откажется и почему откажется. — Ваше величество, вам понравится.

— Я нужна там, — ответила она ровно. — Без меня королевство ждут потрясения.

— Потрясения могут быть и хорошие, — заметил я.

Она покачала головой.

— Потрясение — плохо всегда. Ищи, как мне вернуться. Ты же мужчина! Ты должен.

— Да, конечно, — пообещал я. — Сперва думатель- ный этап, это такое подготовительное мероприятие, потом прощупывание возможностей, а затем и завершающий этап. Пока что начинаю осторожненько переходить к первому. Медленно, чтобы не надорваться.

— Надо быстро, — сказала она отрывисто. — Могу не успеть.

— Неужели так плохо? — спросил я. — Мне кажется, большинство высших глердов вам преданы. Мяффнер, Иршир, Хоткингард…

Я запнулся, подыскивая имена, она смотрела с грустной иронией, хотя и по–прежнему свысока.

— И все?

— Просто я знаю очень немногих, — сказал я, защищаясь, — по крайней мере, Руперт Картер вам предан, а это немаловажно. Еще ваш человек Тархантер…

Она снова посмотрела свысока.

— Тархантер? Ты говоришь о герцоге Тархантере?

— Ну да, — сказал я. — Такому любителю охоты никакие потрясения не нужны. Присядьте вон сюда, ваше величество… Это покрывало, не пугайтесь, такое не совсем покрывалистое с виду, но это покрывало, накрывало и даже укрывало. Высокие технологии, в смысле, сложносоставное колдовство с примесью магии и волшебства…

Она посмотрела вроде бы с сомнением, или это мне только показалось, как я набросил на декоративное толстое бревно, что должно создавать иллюзию слияния с природой, тонкую кисею.

Кисея на глазах распухла в толстое покрывало толщиной с зимнее одеяло, а то и перину. Я ожидал, что королева на всякий случай для проверки потыкает пальцем, но не унизилась до такого простонародного жеста, для королевы подданные должны готовить самое лучшее и правильное, села спокойно и царственно, спина все такая же прямая и даже ровная.

Ящеренок, осмелев, начал слезать с моего плеча, задержался на коленке, на ходу опасливо осматривается, мордочку поднял и жадно пронюхивает странные запахи чужого мира.

Я следил за ним, как он осторожно опустил переднюю лапу и щупает землю, а остальными тремя вцепился в штанину еще крепче.

Вдруг, я не успел крикнуть, прыгнул, ухватил в трех дюймах от моей ноги пробегающую жужелицу.

— Фу! — рявкнул я. — Плюнь!

Он повернул ко мне голову, в полураскрытой пасти торчат только задние ноги жука, сглотнул и посмотрел на меня с самым невинным и даже обиженным видом: тебе что, для меня и жука жалко?

— Дурачок, — сказал я с тревогой, — а вдруг наша еда для тебя закручена в другую сторону?

Королева посмотрела на ящеренка, на меня.

— Это… как?

Я отмахнулся.

— Не берите в голову, ваше величество. Человек не свинья, ест все, а животные — существа нежные, чуткие, отзывчивые… У него может быть несварение желудка.

Она наморщила нос.

— Не издохнет.

Я взял ящеренка на руки, почесал ногтем спинку, перевернул и погладил толстое белое пузо с нежной бархатистой кожицей.

— Если все нормально, то… гм…

— Что?

— Тогда наши миры когда–то были одним, — сказал я. — Одним целым. Но случилась какая–то вселенская катастрофа… темная материя начала расслаиваться… или разделяться, как амеба… в общем, теперь два мира вместо одного.

Она рассеянным взором окинула озеро, в нем ничего нового, обычное средневековое озеро.

— Как, — перепросила она, — кто–кто?

— Амеба, — пояснил я, — это такое существо, каким мужчины хотят видеть женщину. По характеру. Хотя во- обще–то вы такие и есть… Не вы, ваше величество, естественно! Вы — кремень. Да и какая женщина усидит на троне? Только с мужским характером, как пиво. Так вот моя гениальная идея объясняет многое… Даже все на свете, ибо она, скажу без ложной скромности, универсальна! Потому там и здесь люди, а не осьминоги или гигантопитеки.

— А как, — спросила она озадаченно, — одна земля могла разделиться на две? Кстати, разрешаю тебе сесть. Вот там, не ближе.

Я поклонился.

— Спасибо, ваше величество!.. Ах, как спасибо. Могли же велеть утопиться, вы же добрая.

Она покачала головой.

— Нет, сперва верни меня в мой мир. Но как наши миры могли быть одним?

Я воскликнул с укором:

— Ваше величество!.. Это уже частности, недостойные высокой мысли. В науке возможно все. Обосновывают только слабаки! Но мы видим, что, несмотря на космические расстояния, мы с вами все еще похожи!

Она в задумчивости провела ладонью по щеке, словно проверяя, в самом ли деле у нее такая же щетина, как у меня.

— Ладно, давай подумаем лучше о моем возвращении. В королевстве неспокойно. Тархантер не только тебя обманул, что ни о чем другом не думает, кроме как об охоте!.. Многие и в столице так думают.

1 ... 13 14 15 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Юджин - повелитель времени. Книга 2. Высокий глерд - Гай Юлий Орловский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Юджин - повелитель времени. Книга 2. Высокий глерд - Гай Юлий Орловский"