Читать книгу "Любитель женщин - Голди Росс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В понедельник стали раздаваться первые звонки в ответ на запросы, которые он сделал.
— Граф Баккарди? Говорит Гарри Гейтс. Я редактор «Бизнес Ревью». Меня попросили вам позвонить.
— В самом деле? отозвался Рой без особого энтузиазма: он недолюбливал журналистов.
— Думаю, мы можем быть полезными друг другу, — ничуть не смутившись, продолжал Гарри Гейтс. — Насколько мне известно, вы хотите побольше узнать об Эмме Джепп. Так вот, я только что подготовил большой материал о дорогих шлюхах Сити. Что вы хотите знать?
Рой чуть не присвистнул от изумления.
— Боже правый! Так она известна и в этом качестве?
— Она достигла больших успехов в бизнесе, — осторожно уточнил Гейтс, — но не совсем ясно, как она добилась продвижения по службе. Ее репутацию нельзя считать незапятнанной. Я могу свести вас с некоторыми людьми, а вы взамен… — Гейтс объяснил, что требуется от Роя.
Рой торжествующе улыбнулся. Эмма Джепп еще пожалеет, что посмела ему перечить! Может, некоторые мужчины и поддались бы чарам ее больших голубых глаз, но он не из таких слабаков, и Эмме предстоит это понять. Гейтс продиктовал ему несколько телефонных номеров и спросил:
— Так мы можем рассчитывать на вашу помощь завтра вечером?
— Сочту за честь, — ответил Рой.
Около пяти часов Эмме позвонила Тори и предупредила, что не сможет прийти на церемонию. Эмма пыталась уговорить сестру, но Тори упрямилась и в конце концов бросила трубку. Тогда Эмма позвонила матери. Селин уже знала о решении младшей дочери.
— Мне очень жаль, дорогая. Я тебя предупреждала, что она в странном настроении. Думаю, мне тоже не стоит идти, не хочу оставлять Тори одну.
Эмма промолчала. Внезапно радостное предвкушение предстоящего вечера испарилось.
— А меня, значит, можно бросить одну, — пробурчала она под нос, но Селин тем не менее что-то расслышала.
— Ты расстроилась?
— Нет, — Эмма подавила вздох, — все в порядке.
— Что ж, желаю приятного вечера. Выпей шампанского вместо меня.
— Обязательно.
В результате на церемонии Эмму все-таки сопровождал Вэл. Марси, секретарша Питера, одолжила ей бархатный пиджак.
— Только не вздумай его снять, — предупредила Марси, когда они припудривали носики в дамской комнате. — Твой наряд отлично подходит для танцев, но, если наши старички увидят тебя в нем на торжественном обеде, боюсь, их кондрашка хватит.
Эмма покрутилась перед зеркалом и небрежно поинтересовалась:
— Питер придет?
Марси принялась расчесывать волосы.
— Он взял пригласительный, — наконец ответила она, стараясь не смотреть на Эмму.
— Я спрашивала не об этом.
— Кажется, у него какие-то проблемы дома… — Бедная Марси разрывалась между преданностью боссу и сочувствием к подруге.
Эмма разгадала ее уловку.
— Марси, не пытайся подсластить пилюлю. Я знала, что он не придет. Ни начальника, ни родственников… А мне все равно!
Эмма покинула дамскую комнату и с высоко поднятой головой вошла в зал, обшитый дубовыми панелями и увешанный портретами основателей фирмы. Своим видом она словно заранее бросала вызов всем, кто попадется у нее на пути. Впечатление усиливали эффектные серьги с перьями, такие большие, что они касались плеч.
Вэл следил за ней обеспокоенным взглядом. Он еще не видел Эмму в таком странном настроении, но у него возникло нехорошее предчувствие. Взяв у официанта два бокала с шампанским, он протянул один Эмме. В просторном зале было пока немноголюдно.
— В этом году здесь тихо, — заметил Вэл.
Эмма прищурилась, как кошка, высматривающая добычу, и одарила его улыбкой, от которой как у ее начальников, так и у конкурентов, мурашки по спине пробегали.
— Ничего, скоро все изменится.
— Что ты имеешь в виду? — встревожился Вэл.
В ответ Эмма только рассмеялась.
— Умоляю, не делай глупостей! — взмолился он. — Если Питер не пришел, это еще не значит, что он ничего не узнает. Здесь полно его шпионов. Если ты начнешь танцевать на столе, они наперегонки бросятся звонить боссу.
Эмма таинственно улыбнулась, у Вэла волосы встали дыбом.
— Эмма…
— Ладно, ладно, успокойся, обещаю не танцевать на столе, — заверила она. — По крайней мере, здесь. Давай пойдем куда-нибудь после награждения?
Вэл кивнул. Приглашенные стали прибывать один за другим, и вскоре толпа разделила Эмму и Вэла. В следующий раз они встретились, только когда пришло время садиться за стол. Вэл с облегчением отметил, что Эмма, кажется, успокоилась. Но, когда она открыла программу вечера, выражение лица у нее стало таким, словно она увидела привидение.
— В чем дело?
Эмма медленно подняла остекленевший взгляд. И вдруг Вэл с ужасом увидел, что она начинает дрожать — едва заметно, как трава на ветру перед землетрясением.
— О Господи… — прошептал он.
Вэл огляделся по сторонам, пытаясь понять, что привело Эмму в такую ярость. Организаторы приема сделали все возможное, чтобы на столах не оставалось невостребованных приборов и учли, кажется, всех, кто отказался от приглашения. Но место рядом с Эммой все-таки пустовало. Карточка, лежащая на тарелке, гласила: «Тори Джепп». Вэл быстро убрал табличку, но странное состояние Эммы, оказалось, вызвано было другим.
— Почетный гость! — прошипела она сквозь зубы.
— Что?
Эмма не ответила, тогда Вэл заглянул в программу вечера и прочел:
— Граф Рой Баккарди. — Он недоуменно посмотрел на Эмму. — Ты его знаешь?
— Граф! — Она едва сдерживала ярость.
Вэлу это ничего не объяснило. Один из сидящих рядом мужчин заметил:
— Известный исследователь. Его нелегко заполучить в гости, особенно в последний момент.
— Не может быть! — возразил ему сосед. — Баккарди обычно не выступает в роли свадебного генерала.
Эмма фыркнула и сухо заметила:
— Любой исследователь рад выступить в роли свадебного генерала. Они как политики, если не хуже. Ради того, чтобы собрать средства на очередную экспедицию, на все готовы.
Мужчина усмехнулся.
— Не думаю, что Баккарди нуждается в благотворительности. У него денег куры не клюют.
Вэл заметил, что от этой реплики настроение Эммы еще сильнее ухудшилось. На протяжении всего обеда она пребывала в глубокой задумчивости и едва ли обронила несколько слов. Только когда приглашенный оратор поднялся с места, она вернулась к действительности, выпрямилась, и устремила немигающий взгляд на графа Баккарди. Вэлу показалось, что на протяжении обеда Рой Баккарди смотрел на их столик чаще, чем куда бы то ни было. Наконец он объявил, что премия «Профессиональный успех» присуждается Эмме Джепп и взял в руки приз.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любитель женщин - Голди Росс», после закрытия браузера.