Читать книгу "Испытание любовью - Мелани Кертис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, ладно, но только не думай, что отделаешься так легко. Серьезно. Ты даже не устроила девичник.
Грейс закатила глаза и положила трубку, так и не набрав номер до конца.
— Я же сказала, что все было совсем не так, как ты представляешь. Мы поженились только для того, чтобы…
Над дверью звякнул колокольчик, и обе женщины, как по команде, повернули головы.
Габриэль Санчес сдержанно кивнул Кэтрин и тут же перевел взгляд на Грейс. В этом взгляде — напряженном, мрачном, пронзительном — было что-то такое, отчего ей сразу стало не по себе.
— Привет. Вот так сюрприз.
Она попыталась говорить непринужденно, но внутри у нее все переворачивалось от одного лишь взгляда на этого до боли молодого, красивого и невероятно обаятельного мужчину. Как всегда бывало при его появлении, атмосфера в комнате мгновенно изменилась, завибрировала от исходящих от Габриэля токов сексуальности.
— Надеюсь, приятный?
Грейс опустила глаза.
— Конечно. Ты по делу? Как Стефани? Отправил ее в школу?
— Да, все хорошо, Она спрашивала о тебе. Ты ушла и даже не позавтракала с нами, — с упреком, как показалось Грейс, сказал Габриэль.
— Извини, я… — Грейс посмотрела на Кэтрин, которая откровенно разглядывала гостя. — Кэтрин, ты, кажется, собиралась позвонить в «Парамаунт»? Мы с мистером Санчесом перейдем в заднюю комнату… — Едва закончив предложение, она поняла свою ошибку, поспешно поднялась и вышла из-за стола. — Нам нужно кое о чем поговорить. Если меня будут спрашивать, пожалуйста, попроси перезвонить через полчаса.
Габриэль последовал за ней. Он никак не мог понять, что случилось. Утром Грейс ускользнула из дома так, что никто и не заметил. Сейчас она явно нервничает и даже избегает смотреть на него. В чем дело? Сожалеет о том, что вышла за него замуж? Или кто-то обидел ее нечаянным словом? Может быть, ей стало неуютно в доме Стефани? В любом случае возникла какая-то проблема, а Габриэль не привык откладывать решение проблем на неопределенный срок.
— Грейс?
Она готовила кофе и, вздрогнув от звука его голоса, пролила кипяток на руку.
— Ох!
— Дай мне посмотреть.
Не дожидаясь ответа, Габриэль открыл кран с холодной водой и заставил Грейс подставить обожженное место под струю. Когда боль стихла, она попыталась высвободить руку, и он сразу же разжал пальцы и даже отступил на шаг.
— В чем дело, Грейс? Что произошло? Тебя кто-то обидел? Если да, то так и скажи.
Она молчала.
— Почему ты ушла, никого не предупредив?
До Габриэля доносился ее запах. Запах цветов и меда. И еще чего-то едва уловимого, но волнующего, тревожащего, пробуждающего желания, которые не имели ровным счетом никакого отношения к тому деловому соглашению, которого они достигли. Как завороженный, он смотрел на разрумянившиеся щеки Грейс, на длинные полуопущенные ресницы… Потом она посмотрела на него своими ясными, чистыми, как горное озеро, глазами, в глубине которых крылась неведомая тайна, и Габриэль едва не застонал от пронзившего его желания.
— Нет, Габриэль, ты меня не обидел. И никто не обидел. Почему ты так решил?
— Почему ты сбежала сегодня из дома?
— Сбежала? — Она сделала вид, что удивлена вопросом. — Вовсе нет, я просто ушла на работу. Да, наверное, мне следовало сказать тебе…
Он покачал головой.
— Мы хотели позавтракать вместе, втроем: ты, Стефани и я. Ведь нам же надо как-то узнать друг друга, верно? Стефани удивилась, что тебя нет, и спросила, не поссорились ли мы.
— Я не знала, как быть, и просто решила не мешать вам, — призналась Грейс и покраснела от смущения.
— Мешать? Как ты могла нам помешать, если я сам пригласил тебя в этот дом? Я хочу, чтобы ты жила с нами, а не пряталась, как мышка. Теперь это и твой дом.
— Наверное, нам следует обговорить кое-какие моменты, выработать, так сказать, базовые правила поведения. Ты же понимаешь, Габриэль, что ситуация непривычная, и я не знаю, как себя вести.
— Мы, конечно, поговорим об этом, но я не собираюсь вырабатывать для тебя некие особые правила. Просто будь собой. Поступай так, как поступаешь всегда. Постарайся ни о чем не думать, тогда нам всем станет легче. И в первую очередь Стефани. Я не сомневаюсь, что вы сойдетесь. Она уже проявила к тебе интерес.
— Неужели?
— Да. Сказала, что фигура у тебя лучше, чем у моей прежней подружки. — Габриэль рассмеялся, а у Грейс по спине побежали мурашки.
— У Саманты, — произнесла Грейс.
Он удивленно вскинул брови.
— Она рассказала тебе о Саманте?
— Нет, просто упомянула. Тебе бы этого не хотелось?
Габриэль пожал плечами.
— Мне все равно. Мы расстались, и, честно говоря, я давно уже о ней не вспоминал.
Давно не вспоминал? Почему? А может, он до сих пор любит ее?
— Кстати, Стефани права. Фигура у тебя действительно лучше, чем у Саманты.
Габриэль улыбнулся, а Грейс поспешно отвернулась, скрывая охватившее ее волнение. Боже, как жить с человеком, чья близость, улыбка, малейший знак внимания выбивают ее из колеи? Как жить с мужем, который вовсе и не муж?
— Я все же приготовлю кофе. Или ты предпочитаешь чай?
— Меня устроит и то, и другое. — К ее удивлению, Габриэль снял пиджак и по-хозяйски повесил его на спинку стула. — Я собираюсь поработать. Надеюсь, тебе никуда не надо идти?
— Что ты имеешь в виду? — Грейс разлила кофе по чашкам, одна из которых выглядела так, словно ее пытались съесть, и вопросительно взглянула на него.
— Ты выполнила свои обязательства по договору, — спокойно ответил он. — Теперь моя очередь помочь тебе. Сейчас поработаем с бухгалтерскими книгами, а вечером я попробую составить план модернизации. Чем раньше начнем, тем лучше. Разумеется, я ничего не смыслю в сценариях, поэтому мне понадобится твоя экспертная оценка, так сказать, имеющегося в наличии товара.
— Габриэль…
— Да?
— Ты вовсе не обязан это делать.
Он нахмурился и обеспокоенно взглянул на нее.
— О чем ты говоришь?
— Если ты пожелаешь дать мне какой-то совет, я приму его с благодарностью, но все остальное… — Грейс пожала плечами и подала ему чашку. — Я помогла тебе совсем не для того, чтобы наживаться на этом. Мне абсолютно ничего от тебя не нужно. Правда.
Наверное, Габриэль был бы менее ошеломлен, если бы с потолка на голову ему упал кирпич. Сунув руки в карманы, он медленно покачал головой.
— Хочешь сказать, что сделала бы это для меня… просто так, за спасибо?
— Твой совет — вполне достаточная плата. И прошу тебя не возвращаться больше к этой теме. — Чувствуя, что краснеет, Грейс наклонилась, чтобы добавить в свой кофе молока. — Что касается денег, то я найду необходимые средства в другом месте.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание любовью - Мелани Кертис», после закрытия браузера.