Читать книгу "Песня ветра - Джейн Харри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждый раз, когда Сэра проводила ночь с Тедом, она знала, что на следующий день Донна будет внимательно наблюдать за ее лицом, сияющим плохо скрытой радостью. И это создавало неловкость, которая постепенно отдаляла их друг от друга, впервые за все время их дружбы.
Но, может быть, это было потому, что в личной жизни ее подругу преследовали неудачи. Однажды Сэра случайно услышала, как та низким и напряженным голосом разговаривает по телефону в издательстве.
- Как ты смеешь со мной так обращаться? Я не вещь, чтобы меня можно было так просто выбросить из твоей жизни.
Сэра была поражена. Она потихоньку удалилась на крохотную кухоньку, чтобы выпить чашку кофе. Наверное, Донна снова встречалась с каким-то женатым мужчиной. Разве весь прежний опыт не убедил ее в том, что у таких отношений нет будущего? - подумала Сэра, тихонько вздохнув.
Она никак не могла понять, почему в жизни Донны не было постоянного мужчины. Она была красивой и умной, но, хотя она постоянно с кем-то встречалась, ни одна из этих связей не продлилась долго.
Однажды Сэра спросила ее, каким она желает видеть своего мужчину, но в ответ подруга пожала плечами.
- Когда я его найду, - сказала она, - я дам тебе знать.
Это ничего не объяснило Сэре.
Вначале она очень хотела, чтобы Тед и Донна встретились. Она говорила себе, что это разрядит ситуацию. Но ничего подобного не произошло. Их встреча прошла в атмосфере враждебности, которая ощущалась почти физически. Это была ничем не прикрытая неприязнь, и со временем ничего не изменилось. Они лишь научились скрывать это за маской вежливости.
Однажды Сэра устроила ужин, на который был приглашен один из друзей Теда. Но весь этот вечер был наполнен натянутыми разговорами и неловким молчанием, хотя Джо, высокий и невероятно обаятельный блондин старался изо всех сил. Разочарованная Сэра заметила, что Донна едва перебросилась с ним несколькими словами.
- Больше не надо таких вечеров, пожалуйста, - сказал Тед, как только они остались одни.
- Я знаю, это было просто ужасно. - Она крепко обняла его, выражение ее лица было несчастным. - Она так странно себя вела последние дни.
Она думала, что Тед ответит какой-то шуткой, но он ничего не сказал. И когда она взглянула снизу вверх на его лицо, то увидела в глазах непонятное выражение.
Сейчас Сэра понимала, почему между ними возникло такое напряжение.
Донна увидела его насквозь с самого первого раза и каким-то образом поняла, что он разобьет мое сердце. И вела себя так, потому что беспокоилась обо мне. Но она ни разу не упрекнула меня ни в чем с тех пор, как мы расстались с Тедом. Я так благодарна ей за это.
Сэра свернула с дороги и припарковала свою машину на посыпанной гравием площадке перед домом, где уже стоял "порше" Эндрю.
В гостиной было слышно жужжание голосов.
Она глубоко вздохнула, заставив себя открыть дверь и войти так, как будто ничего не произошло.
Эндрю первым заметил ее и подошел, широко улыбаясь. Он приподнял ее и громко чмокнул в щеку.
- Какие перемены, - прокомментировал он, когда поставил Сэру обратно на землю. - Что послужило им причиной?
Сэра аккуратно прикоснулась к волосам рукой.
- Я просто почувствовала, что пора изменить свой облик, вот и все.
- Выглядит просто потрясающе, - оценила Вики, передавая Сэре бокал с шерри. - И делает тебя еще моложе, если это вообще возможно.
Сэра повернулась к миссис Вильяме.
- Видите, тетя Джейн. Короткие волосы мне идут.
- Как знаешь, дорогая, - сказала тетя в ответ. - Я уверена, у тебя были причины, чтобы подстричь волосы, и, уж конечно, они когда-нибудь отрастут снова.
Сэра бросила взгляд на Вики, и та скорчила ей гримасу. Затем она осмотрелась.
- Ну, Эндрю, где же твой лучший друг?
- Тебе придется подождать до завтра, - ободряюще сказал тот. - Он не очень хорошо себя чувствовал вчера, поэтому решил побыть дома еще денек.
- Должно быть, он все еще приходит в себя после мальчишника, поддразнила его Сэра.
Эндрю покачал головой.
- Совсем нет. Мы всей толпой ужинали в ресторане и пили совсем немного. Если только Тим не продолжил после того, как мы разъехались.
Но он клялся, что сядет на поезд рано утром и на репетиции будет вовремя, живой или мертвый. - Он заговорщически улыбнулся Сэре. - Я очень много о тебе рассказывал, солнышко, так что он мечтает встретиться с тобой.
В ответ Сэра выдавила из себя радостную улыбку.
- Звучит заманчиво...
Во время обеда свадьба была главной темой разговора, как она и надеялась. Когда обед был закончен, Эндрю притащил из машины груду свадебных подарков, чтобы они с должной помпой были присоединены к остальным подаркам в гостиной.
- Некоторые подарки просто превосходны, - сказала миссис Вильяме. - И их так много, - добавила она. - Вы двое должны сесть и составить список подарков вместе с именами дарителей, чтобы карточки для них не перепутались на свадьбе.
Сэра бросила взгляд на расстроенное лицо Эндрю.
- Давай, я займусь этим, - предложила она. - А ты отвезешь Вики куда-нибудь в тихое местечко, где вы сможете побыть наедине.
Он благодарно улыбнулся ей.
- Ты просто ангел.
Потом Сэра с умилением наблюдала, как тетя Джейн снует туда-сюда с кипой каких-то бумажек и с очками на самом кончике носа, что-то взволнованно бормоча. Она размышляла о том, что тетя нашла свое место в жизни.
Именно тетя занималась подготовкой ее свадьбы, после того, как поняла, что ни Сэру, ни Теда нельзя отговорить от поспешных действий.
Сэра была готова выйти замуж в скромном свадебном бюро где-нибудь в Нью-Йорке, но тетя Джейн не желала отступать ни на дюйм. Она сказала, что Сэра будет венчаться в церкви, которая находится в ее родной деревне.
И с этого момента ее племянница с благоговением наблюдала, как миссис Вильяме принялась за дела. Она строго наказала местному булочнику испечь самый лучший торт, связалась с цветочной фирмой, нашла ресторанную компанию, которая взялась приготовить все необходимое, и, наконец, отправила Сэру и Вики в город, чтобы они купили свадебное платье в одном из лучших магазинов.
Свадебные торжества не могли продолжаться долго, потому что Тед выпросил в агентстве всего несколько дней отпуска. Сразу после венчания они должны были сесть в поезд до Сан-Клементе, где Тед и Сэра собирались провести свой короткий медовый месяц.
За день до свадьбы они стояли рядом и наблюдали, как рабочие устанавливают на лужайке перед церковью круглый шатер из ткани в сине-белую полоску.
- Просто не представляю, где тетя Джейн нашла это сооружение. О, как это мило с ее стороны. - Сэра покрепче прижалась к груди Теда. - Похоже на что-то средневековое.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Песня ветра - Джейн Харри», после закрытия браузера.