Читать книгу "Родичи - Дмитрий Липскеров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И были слова Укли елеем для Ягердышки, так что боль от побоев сошла с лица его, и слезы несчастия сменились на влагу умиления, и в который раз он подумал, как в жизни все бок о бок, смерть и жизнь, любовь и безразличие, Кола и Бала…
— Тьфу! — перекрестился и перевернулся на спину, вглядываясь в очертания своей жены Укли. Очистившиеся от слез глаза ласкали женскую тень, которая как-то незаметно приняла облик старика Бердана, сжимавшего в руках весло.
— А-а-а-а!!! — заорал Ягердышка, приподнялся и дунул на угли отчаянно, так что в чуме стало светло.
Спала на своем месте жена Укля, Берданом и не пахло, лишь физиономия, дважды нокаутированная, болела нестерпимо.
И тут Ягердышка вспомнил о своей находке. «Поди, сбежал», — подумал он, выскочил из-под шкуры и, сунув ноги в чуни, выбежал на улицу.
Подвывал ветер, собаки, вырывшие себе лежки, спали, а в небесах сверкал всеми цветами и их переливами — Великий Север.
Помочившись под столь феерическим освещением, Ягердышка допрыгал до нарт, сунул руку под мех и взвыл от боли. Найденыш прокусил ему палец.
— Да что ж такое! — возопил чукча. — Делаешь добро, а в ответ зло получаешь!
Но порыв ветра тут же охладил пыл его, подморозил боль, и чукча подумал, что со зверя нельзя спрашивать так же, как с человека, по причине неразумности животного…
Вторая попытка оказалась удачнее, Ягердышка ухватил медвежонка за загривок, рванул кожаную тесемку с рубахи и в одно движение перевязал найденышу мордочку.
— Чтобы не кусался! — проговорил парень, допрыгал до чума да так, вместе с медведем, и завалился спать…
— И где ты его поймал?
Голос принадлежал старику Бердану, явившемуся нежданным гостем.
Ягердышка, с трудом переживший предыдущую ночь, никак не мог разлепить глаза, но чувствовал, как его лицо облизывает слюнявый язык найденыша.
— Ишь, — прокомментировал старик. — Ласковый какой!
Ягердышка вспомнил, что накануне решил почитать Бердана старцем, а потому раскрыл глаза и перекрестился. Он хотел было положить крест троекратно, но мешал медвежонок, виснущий на руке.
— Приветствую тебя, святой старец, отец-пустынник! — с выражением произнес чукча и, ухватившись за Берданову руку, попытался ее облобызать.
— Спятил, — покачал головой старик, руку, впрочем, не убрал. — Как живность назовешь, однако?
— В честь тебя! — в религиозном порыве предложил Ягердышка.
— Вот этого не надо, — отказался старик. — Это не дело! Кто-нибудь станет меня кликать, а прибежит медведь! Медведя же кто позовет, прибегу я!..
Старик осекся, уразумев, что сказал что-то не то, а потом, кашлянув, сплюнул под ноги смолу и командным голосом указал:
— Собирайся! На промысел щокура пойдем! Помнишь, что неделю для меня ловишь?
Откуда-то появилась Укля, подняла с полу жеваную смолу и засунула черную в рот Бердану.
— Обронил, — пояснила.
— Ага, — согласился Бердан, зажевал быстро-быстро, строго посмотрел на Ягердышку и вышел вон.
Вспомнив свои ночные приключения, молодой чукча как-то особенно поглядел на Уклю, с большой нежностью во взоре, и, потупив глаза, произнес:
— Жена…
Эскимоска покорно склонила голову, и из ее глаз-щелочек, казалось, брызнуло светом, а оттого и у Ягердышки в душе рассвело. Да и синева ночных побоев смотрелась теперь несколько праздничней.
Ухватив под бок медвежонка, Ягердышка выбрался на волю, где его поджидал Бердан с веслом в руках.
— Зачем ты медведя с собой? — поинтересовался старик.
— Рыбкой его побалуем, — ответствовал Ягердышка.
— Моей рыбой! — вознегодовал Бердан. — Моей рыбой кормить медведя!!! — И вознес над головой карающее весло.
— Уж не откажите, святой отец! — Ягердышка бросился к руке старика и потянул к ней губы. — Мишка-то малый, помрет с голоду!
Если бы лицо Бердана не являло собою сплошной синяк, то наверняка бы покраснело, а так лишь волосатые уши запылали кумачом от удовольствия.
— Это религия ваша такая, что ль? — спросил он. — Руки старикам лизать?
— Ага… Всего лишь одну рыбку, почтенный отец-пустынник!
— Хорошая религия. — Задумался. — И сколько богов у вас, однако?
— Так один, — ответил Ягердышка. — Иисус Христос.
— Как один?!! — изумился Бердан. — А бог моря? Кто за очаг отвечает? А за рождение ребенка?.. А за…
— Иисус, — покорно ответил Ягердышка и перекрестился.
Бердан столкнул каяк в воду. Высказал соображение:
— Как Сталин. Сталин за все отвечал!
— Тьфу! — сплюнул чукча и перекрестился. — Вот старик глупый!
— Это ты меня глупым!!! Отца-пустынника дураком!!! Да я тебя… — Бердан поперхнулся. — Однако, что там у вас с непослушными в вере делают?
— Грешниками называют.
Ягердышка оттолкнулся от берега, и каяк опасной бритвой заскользил по чистой воде.
— Так ты — грешник!
— Согласен.
— А что ваш Бог с грешниками делает?
— Смотря какой грех, — ответил Ягердышка и забросил крючок. — В основном прощает.
— А за что карает?
Ягердышка тяжело вздохнул:
— За смертоубийство!..
Тут клюнуло, Бердан что было сил заорал: «Тащи!» Чукча умело подсек и вытащил в лодку щокура килограмм на пять.
— Мне, — решил Бердан. — А где Бог ваш живет?
Ягердышка указал глазами в небо.
— За рыбу тоже он отвечает?
— Ага.
Старик заглянул в небо, первый раз подумал, что небесная синева столь же глубока, как море, и перекрестился.
— А как карает? — не унимался старик.
Медвежонок попытался было куснуть рыбину за голову, но Бердан носком унты отшвырнул зверька к борту.
— Что позволено Полярной звезде, не позволено оленю! Так как, говоришь, карает?
— В ад отправляет, где все грешники живут, — ответил Ягердышка и следующим выудил сига, помельче, чем щокур, но все равно прекрасного и толстого, как полная луна.
— Молодец, однако! — похвалил Бердан за улов. — И что там с вами делают?
— Где?
— Так в аду.
— Почему «с нами»?
— Так ты же грешник и по закону твоего Бога пойдешь жить в ад.
— А мне сказывали, — рассердился Ягердышка, — сказывали, что ты человека убил.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Родичи - Дмитрий Липскеров», после закрытия браузера.