Читать книгу "Служанка Артемиды - Оливия Кулидж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ой, я просто искала кого-нибудь, – испуганно пробормотала Ала и сконфуженно замолчала.
В полумраке колоннады она не сразу разглядела, что перед ней – мраморная статуя. Сзади кто-то захихикал. Ала обернулась. В дверном проеме стояла еще одна девочка с кроликом на руках, только эта была уже настоящая. У нее были каштановые волосы с рыжеватым оттенком, ярко-голубые глаза, а кролик на руках – коричневый с розовыми ушками. Он шевелил усами, поглядывая на Алу.
– Ты это сделала! Я так и знала, что сделаешь! – торжествующе заявила незнакомка. – Ты говорила со статуей, я так и знала, что ты с ней заговоришь!
Ала покраснела до корней волос. Она не привыкла, чтобы над ней смеялись. Надо было что-то делать. И она сделала. Ала засунула пальцы в рот и растянула его в стороны, высунув язык. Получилось эффектно, ведь она еще дома, перед зеркалом, упорно тренировалась строить рожи.
– Я видела тебя на танце медведей, – сказала она, немного успокоившись.
Девочка кивнула:
– Я тебя помню. Ты – Алеция, дочь Конона. А я – Агариста, дочь Евдоксоса. Твой отец – олимпийский чемпион, а мама – очень строгая. А мой отец ужасно богатый, а мама – красавица.
– О-о-о, – протянула Ала в ответ, не зная толком, что делать с потоком свалившейся на нее информации.
– Отец увидел мою мать, когда она несла корзинку с цветами в процессии в честь Афины, и попросил своего отца сосватать ее. Это была хорошая партия.
– А моя мама делала платье для Афины, – гордо заявила Ала.
Агариста не обратила на эти слова ни малейшего внимания.
– Я тоже сделаю хорошую партию, – заявила она уверенно. – Правда, я не такая красавица, как моя мать, зато приданое у меня больше.
В этом Ала уже совсем ничего не понимала, и она поспешила перевести разговор на более знакомую тему.
– Можно я поглажу твоего кролика? – спросила она. – Как его зовут?
– Его зовут Геракл, – ответила Агариста и добавила, понизив голос: – Но я называю его Усатик. Посмотри только, как он шевелит своими усишками!
Кролик в самом деле шевелил усами, но Алецию потрясло другое. Она привыкла к тому, что имя дается живому существу один раз и навсегда. Так было принято, так ей всегда говорили. Сменить имя – это все равно, что отрезать кролику нос и приставить другой. Девочка погладила мягкий мех кролика, и он прижал ушки к спине.
– Это твоя птичка? Почему ты не выпускаешь ее из клетки? У Теодоры тоже голубь, но она скоро поедет домой. Она танцевала в прошлом году. У Миро и Мелинно – кролики, но совсем маленькие, меньше моего Усатика. Терпеть не могу этих девчонок – Миро и Мелинно. Вечно ходят под ручку и секретничают. Они называют друг друга – два «M». A мы с тобой будем теперь два «А».
На этот раз Ала точно знала, что нужно ответить.
– Да, конечно да!
И месяца не прошло, как воспоминания об отцовском доме стали блекнуть в воображении Алеции. Разумеется, она по-прежнему любила свой дом, но прежняя жизнь была так не похожа на жизнь в храме, и казалось даже, что в доме Конона жила совсем другая девочка. Разве могла Ала раньше хотя бы подумать о том, что будет собирать пауков, чтобы подложить их в постели Миро и Мелинно, или, хихикая, кататься по кровати, слушая, как Мелинно вопит от страха.
– Интересно, почему Миро не заметила пауков? – спрашивала Ала у подруги на следующее утро, не испытывая ни малейших угрызений совести. – Может быть, она просто раздавила их, когда каталась по постели, и не заметила?
– Нет, она не каталась, я видела, – покачала головой Агариста.
– О чем это вы там шепчетесь? – сердито проворчала Миро.
Ала и Агариста переглянулись.
– У нас свои секреты! – ответили они и захихикали.
Жрица, в чьи обязанности входило воспитание девочек, была рассеянной, мечтательной женщиной и не особенно интересовалась, чем занимаются ее подопечные, если они хорошо выполняют свои обязанности в храме. Когда она посылала девочек собирать цветы для храма, то совсем не возражала, если они задерживались дольше, чем полагалось, но зато внимательно следила за тем, чтобы они взяли с собой только кремневые ножи: на алтарь богини нельзя было класть предметы, которые разрезали металлическим ножом. Если девочки тихо вели себя в храме, то она не обращала ни малейшего внимания на то, что они с криками носились по двору. Если девочки прилежно разучивали древние молитвы и песнопения, то никто их не ругал за то, что они забросили свои прялки.
И маленькие служанки богини не подводили свою воспитательницу. У нее не было с ними никаких хлопот, когда речь шла о выполнении священных обязанностей. Девочки прибирали в храме, мыли священные сосуды, складывали на алтарь веточки и разводили небольшой огонь, в котором сгорали остатки пищи, вина и масла. Они содержали в чистоте и свои спальни, и комнаты для паломников. В храме они читали молитвы и сопровождали верховную жрицу при ежедневных жертвоприношениях богине. Они пели гимны богине, некоторые из которых были настолько древними, а слова настолько туманными, что девочкам приходилось расспрашивать свою воспитательницу о том, что они означали.
Службы в храме всегда проходили торжественно, с соблюдением всех священных ритуалов. Изваяние богини внушало девочкам страх, и им в голову не приходило шептаться или хихикать.
Священное изваяние было вырезано из черного дерева и даже в полумраке святилища блестело масляным блеском. По форме оно напоминало ствол дерева, спереди на нем было вырезано удлиненное лицо, плоское и безволосое, с глазами в виде двух красных камней, с длинным узким носом, огромной верхней губой и тонким ртом, растянутым в странной улыбке. Тело было лишь намечено несколькими линиями на округлом дереве. Маленькие руки были сложены на груди, а ножки подтянуты к животу, и казалось, что богиня сидит на корточках.
Когда Ала заходила в святилище, чтобы подмести пол или разбрызгать холодную воду, она не могла не взглянуть на изваяние, а изваяние отвечало ей злобной улыбкой. У девочки мурашки начинали бегать по коже, может быть, из-за того, что в святилище всегда сохранялась прохлада, а может быть, из-за того, что богиня, казалось, вспоминала о тех далеких кровавых временах, когда верховной жрицей была Ифигения.
Присутствие древнего изваяния в храме отбрасывало легкую тень на все, что там происходило, но ритуалы поклонения лунной богине Артемиде были красивыми и трогательными. В храм приходили деревенские жители со своими скромными и простыми дарами и читали молитвы. Жрицы соблюдали в храме древние ритуалы и пели священные песнопения. Но главный ритуал поклонения богине совершался в душе каждой жрицы. Наставницы говорили девочкам, что это и была священная Тайна, известная только богине и самой жрице. Эту Тайну невозможно было понять, ее надо было прочувствовать, потому что боги общаются с простыми смертными, обращаясь не к их разуму, а к душе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Служанка Артемиды - Оливия Кулидж», после закрытия браузера.