Читать книгу "Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ветер… А вдруг меняющийся ветер принесет дождь? И нельзя ли как-то помочь этому ветру?
– Рис… помните, вчера, когда вы устроили облачную музыку и заставили дождь идти из тучки? Вы не могли бы заставить дождь идти везде?
– Нет. Если бы! Великолепная идея.
– А Орне?
Он помотал головой.
– А все чародеи вместе?
– Будь облака повсюду и будь побольше чародеев… Но и то и другое невозможно. Я могу вызвать дождь только из нескольких облаков зараз. Орне способен повелевать целой квадратной милей облаков – поразительная мощь. – Рис на миг воодушевился, но затем плечи его поникли. – И все же этой мощи недостаточно. Простите, принцесса Эдди.
– Не важно. – Я снова села.
– Принцесса Мэрил необыкновенная. Если кто и способен одолеть «серую смерть», так это она.
– Вот и мне так кажется, – отозвалась я, раздираемая сомнениями. – Интересно, Трина ее одолела?
Чародей промолчал. Я повернулась к нему, и его выдало выражение лица.
– Она умерла, да?
Он кивнул.
Бедная Трина. Интересно, пробовала ли она испытать мой метод?
– Принцесса Эдди… – торопливо заговорил Рис, меряя шагами двор. – Я тут кое о чем подумал… Пророчество о лекарстве может сбыться, даже если король потерпит неудачу. Оно исполнится, а вы даже и не узнаете.
– Как?
– Если незнакомец в пятидесяти милях отсюда вдруг обретет мужество…
«В Бамарре сотни трусов, – подумала я. – Тысячи».
– Верно.
– Более того, дождь может пойти глубоко за полночь. Всего-то минута потребуется. – Он победно улыбнулся.
Бодрость его была заразительна и вызвала у меня ответную улыбку.
Он совсем разулыбался. Но, должно быть, улыбок чародею показалось мало. Он поднялся на три фута в воздух.
Потом лицо его посуровело, и он спустился:
– Уже поздно. Мне еще надо отыскать лагерь вашего отца. Король меня ждет.
Он поклонился, взлетел и миг спустя исчез в темнеющем небе.
«Ветер в Бамарре меняется».
Пророчество должно рано или поздно исполниться. Почему не сейчас?
Ветер повеял холодом, и я плотнее закуталась в плащ. Плащ Риса! Он все еще был на мне. Обхватив себя руками, я покинула сад.
Следующий день прошел обыденно. После десяти кругов по спальне Мэрил пришлось лечь. Днем она попыталась спуститься в пиршественный зал, но не смогла дойти даже до парадной лестницы. Ей снова не удалось поднять Бесстрашный одной рукой, однако двумя она его по-прежнему поднимала.
Невыносимо было видеть эти мелкие достижения, ободряюще улыбаться, когда хотелось стиснуть ее в объятиях и тем самым передать ей собственную силу.
Утешало лишь то, что у Мэрил ничего не болело. Сестра мрачно шутила, мол, «серая смерть» убивает гуманно, не мучает.
Рис вернулся вскоре после полудня. Согласно его докладу, отряд покрыл четверть расстояния до дворца королевы Сиемы. Чудовища до сих пор не тревожили короля и свиту. Отец забыл дома тапочки, и Рису велено было доставить их вечером.
В воскресенье выглянуло солнце, хотя несколько пушистых облачков остались. Я уговаривала себя, что солнце не считается, пока остаются облака.
Утром Мильтон спросил у Мэрил и у нас с Беллой, не угодно ли нам послушать эльфийскую легенду о Друальте.
– Да, пожалуйста! – воскликнула Мэрил и даже села чуть прямее.
Мильтон отложил вязанье и вышел на середину комнаты.
– Мы начинаем все наши истории со слов «Доброго вам здоровья», и эти же слова служат присказкой. Вот сама легенда.
Он сложил руки на пузике и начал:
«Доброго вам здоровья.
Стояла весна, и пришло время королеве Иоле благословлять цветы мойли. Она вышла в поле со своими помощницами.
Небо почернело.
Королева Иола услышала хлопанье множества крыльев.
Сотня грифонов затмила солнце, скрежеща клювами и каркая, хлопая крыльями и кувыркаясь».
Мильтон замахал руками и сделал несколько зигзагообразных шагов, ничуть не преуспев в изображении жадности и ярости. Мэрил с улыбкой следила за его действиями.
«Спасибо тебе, Мильтон, – подумала я, – что даришь нам мгновения, никак не связанные с „серой смертью“».
Целитель снова повел рассказ. Грифоны спустились. Одни накинулись на еду, приготовленную эльфами для пикника, другие пожирали урожай.
– Мне казалось, грифоны питаются только мясом, – вмешалась я.
– Нет, Эдди, – возразила Мэрил. – Они почти всеядны.
Мильтон продолжал:
«Доброго вам здоровья.
Грифоны начали есть королеву Иолу и ее помощников.
Один грифон отхватил королеве большой палец на левой руке, когда она заслонила самую младшую из своих помощниц».
Я машинально ухватилась за собственный палец и сжала его, защищая.
«Доброго вам здоровья.
Мимо проезжал Друальт.
Он поскакал на выручку королеве».
История продолжалась. Друальт убил несколько грифонов и отгонял остальных, пока королева с прислужницами отступала к королевскому замку.
«Доброго вам здоровья.
В благодарность королева Иола вылечила Друальту бурсит».
Мы с Мэрил расхохотались. Наш герой с шишкой на большом пальце ноги!
Королева спросила Друальта, чем еще она может отплатить долг.
«„Никакого долга, – ответствовал Друальт, – но вы могли бы ухаживать за королем Брюсом и его подданными, когда у них возникнет такая нужда“.
Королева Иола и Друальт никогда больше не встречались, но с тех пор и по сей день эльфы ухаживают за больными людьми.
Доброго вам здоровья».
Мильтон поклонился. Мы все хлопали, даже Белла.
– А у эльфов правда была королева по имени Иола? – спросила я.
Целитель наполнил кубок водой из кувшина на умывальном столике и поднес его Мэрил.
– Наша королева Сиема – прямой потомок королевы Иолы, и эта история правдива. Она записана в нашем «Свитке дней».
Мы с Мэрил переглянулись. По мнению эльфов, Друальт существовал на самом деле!
– Что ты об этом думаешь, Эдди? – шепнула Мэрил. – По-твоему, это правда?
– Не знаю. Мог существовать исторический Друальт, который помог эльфам, но истории в «Друальте» все равно, скорее всего, в основном выдуманные.
– У Друальта не могло быть бурсита, это уж точно, – фыркнула Белла.
– Почему же? – Мэрил снова рассмеялась. – У него ведь были ноги. И если у него приключился бурсит, то уж точно самый большой и самый лучший в истории. По-моему, вся история истинна, а это значит, что и все остальное в «Друальте» тоже правда. – Она одарила Мильтона лучезарной улыбкой. – Спасибо тебе!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две принцессы Бамарры - Гейл Карсон Ливайн», после закрытия браузера.