Читать книгу "Король эльфов - Филип Киндред Дик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Группа побродила вокруг останков здания, подбирая камни и останки неизвестных предметов.
— По-моему, здесь находилась ферма. — Тэнс повертел в руках некую деревянную деталь. — Вот это — от ветряной мельницы.
— Правда? — Нэша приняла у него деталь и осмотрела ее со всех сторон. — Интересно. Впрочем, надо идти дальше. Времени у нас немного.
— Смотрите! — воскликнул вдруг Дорл. — Вон там, вдалеке. Ничего не видите?
Нэша ахнула.
— Белые камни.
— Что? — спросил Дорл.
— Белые камни, похожие на обломки гигантских зубов. Их мы и заметили из рубки, когда по кораблю выстрелили. — Нэша мягко взяла Дорла за руку. — Оказывается, недалеко мы от этих камней улетели.
— Что там? — спросил подошедший Тэнс. — Без очков я почти слеп. Что вы нашли?
— Город, откуда по нам стреляли.
— О!..
Все трое встали, скучившись.
— Идемте, — позвал Тэнс. — Кто знает, что мы отыщем.
— Погоди, — нахмурился Дорл. — Ты сознаешь степень риска? Вдруг у них там патрули? Нас могли давно заметить.
— Они уже видели и корабль, и место посадки, — возразил Тэнс. — Добить нас могут запросто. Так что мы ничего не теряем, если подойдем чуть ближе.
— Все верно, — подтвердила Нэша. — Если местные хотят взять нас в плен, мы и так пропали. Оружия на борту корабля нет, и ты это знаешь.
— У меня есть личное оружие, — напомнил Дорл. — Ладно, идем. Надеюсь, Тэнс, ты прав.
А Тэнс боязливо подметил:
— И давайте держаться вместе. Нэша, уж больно широко ты шагаешь.
Оглянувшись, Нэша рассмеялась.
— А как иначе? Ведь мы хотим добраться до развалин засветло.
Примерно к середине дня добрались до окраины города. В бесцветном небе висело холодное желтое солнце. Дорл остановился на гребне холма, откуда был виден весь город.
— Вот и он. Вернее, что от него осталось.
Осталось не особенно много. Огромные бетонные колонны, к которым они шли, оказались вовсе не колоннами, а фундаментом. От страшного жара он оплавился почти до самой земли. И больше ничего — лишь этот неровный круг белых квадратов диаметром в несколько миль.
— Только время потратили, — с отвращением сплюнул Дорл. — От города один скелет остался.
— Однако стреляли по нам отсюда, — пробормотал Тэнс. — Не забывай.
— К тому же стрелял кто-то опытный и очень меткий, — добавила Нэша. — Идем.
Они пошли мимо свай, вслушиваясь в эхо собственных шагов.
— Чертовщина какая-то, — тихо произнес Дорл. — Я и прежде встречал мертвые города, но они умерли от старости. От старости и измождения. А этот убили, сожгли. Он не умер, с ним покончили.
— Любопытно, как город назывался? — вслух подумала Нэша, свернув чуть в сторону и поднявшись на разрушенное крыльцо одного из зданий. — Как по-вашему, мы найдем что-нибудь вроде знака? Или таблички?
Она присмотрелась к развалинам.
— Да нет здесь ничего, — нетерпеливо произнес Дорл. — Пойдем.
— Постой. — Присев, Нэша потянулась к бетонному осколку. — Здесь что-то написано.
— Что там? — торопливо подошел к ней Тэнс. Присев на корточки, он руками провел по камню. — Совершенно определенно, это буквы.
Достав из кармана скафандра перо, он переписал их на листочек бумаги.
Дорл заглянул Тэнсу через плечо и прочитал:
— Дом Франклинов.
— Это город, — тихо произнесла Нэша. — Так он назывался.
Тэнс убрал листочек в карман, и все трое двинулись дальше.
Через некоторое время Дорл подошел к Нэше и признался:
— По-моему, за нами наблюдают. Только не оборачивайся.
Женщина напряглась.
— Как? С чего ты взял? Видел кого-то?
— Нет, но я чувствую. А ты — нет?
Нэша слегка улыбнулась.
— Нет, я, похоже, привыкла, когда на меня все время глазеют. — Она посмотрела немного в сторону и ойкнула.
Потянувшись к пистолету, Дорл спросил:
— Заметила что-то? Где?
Тэнс, шедший за ним след в след, остановился и раскрыл рот.
— Пушка, — ответила Нэша. — Та самая пушка.
— Вот это размер! Вы только посмотрите. — Дорл медленно отстегнул пистолет от пояса. — Значит, это она.
Пушка была огромна. Установленная на массивной бетонной плите, эта суровая масса стали и стекла упиралась в небо гигантским дулом. На вершине высокого шеста, направляемый ветром, вертелся изящный проволочный флюгер. Время от времени пушка поворачивалась из стороны в сторону.
— Она живая, — прошептала Нэша. — Слушает нас, следит.
Пушка провернулась по часовой стрелке. База позволяла ей вращаться в обе стороны, совершая полный оборот вокруг своей оси. Пушка приспустила ствол и тут же снова подняла.
— Но кто стреляет из нее? — спросил Тэнс.
Дорл рассмеялся.
— Никто. Никто из нее не стреляет.
— То есть как это? — уставились на него Нэша и Тэнс.
— Она сама стреляет.
Не поверив, Нэша подошла к товарищу и посмотрела на него снизу вверх.
— Объясни, что значит «она сама стреляет»?
— Смотрите, сейчас покажу. Только не двигайтесь.
Дорл подобрал с земли камень, взвесил его на руке и подбросил высоко в воздух. Едва камень пролетел мимо пушки, как ствол моментально изменил направление, пластинки флюгера сжались.
Но вот камень упал на землю, и пушка вернулась в исходное положение.
— Видели? — сказал Дорл. — Пушка заметила камень, как только я подбросил его. Она засекает все, что перемещается над поверхностью. Возможно даже, пушка засекла нас, едва мы вошли в гравитационное поле планеты, и ждала, пока подойдем ближе. У нас нет и шанса улететь — стоит кораблю оторваться от поверхности, как пушка собьет его.
— Про камень понятно, — кивнула Нэша. — Пушка засекла его, но проигнорировала нас, ведь мы стоим на земле. Она сконструирована так, чтобы уничтожать летающие объекты. Взлетим — и нам конец.
— Вот только для чего пушка? — спросил Тэнс. — На планете никого живого. Все умерло.
— Это машина, — ответил Дорл. — Машина, у которой есть своя задача, и эту задачу она выполняет. Как пушка уцелела, мне непонятно, однако вот она — стоит и ждет врагов. Противник, должно быть, появился сверху, на летательных аппаратах.
— Враг, — повторила Нэша. — Их собственная раса. Не могу поверить, что они себя разбомбили, сами же по себе и стреляли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король эльфов - Филип Киндред Дик», после закрытия браузера.