Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Король эльфов - Филип Киндред Дик

Читать книгу "Король эльфов - Филип Киндред Дик"

274
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 139
Перейти на страницу:

Группа побродила вокруг останков здания, подбирая камни и останки неизвестных предметов.

— По-моему, здесь находилась ферма. — Тэнс повертел в руках некую деревянную деталь. — Вот это — от ветряной мельницы.

— Правда? — Нэша приняла у него деталь и осмотрела ее со всех сторон. — Интересно. Впрочем, надо идти дальше. Времени у нас немного.

— Смотрите! — воскликнул вдруг Дорл. — Вон там, вдалеке. Ничего не видите?

Нэша ахнула.

— Белые камни.

— Что? — спросил Дорл.

— Белые камни, похожие на обломки гигантских зубов. Их мы и заметили из рубки, когда по кораблю выстрелили. — Нэша мягко взяла Дорла за руку. — Оказывается, недалеко мы от этих камней улетели.

— Что там? — спросил подошедший Тэнс. — Без очков я почти слеп. Что вы нашли?

— Город, откуда по нам стреляли.

— О!..

Все трое встали, скучившись.

— Идемте, — позвал Тэнс. — Кто знает, что мы отыщем.

— Погоди, — нахмурился Дорл. — Ты сознаешь степень риска? Вдруг у них там патрули? Нас могли давно заметить.

— Они уже видели и корабль, и место посадки, — возразил Тэнс. — Добить нас могут запросто. Так что мы ничего не теряем, если подойдем чуть ближе.

— Все верно, — подтвердила Нэша. — Если местные хотят взять нас в плен, мы и так пропали. Оружия на борту корабля нет, и ты это знаешь.

— У меня есть личное оружие, — напомнил Дорл. — Ладно, идем. Надеюсь, Тэнс, ты прав.

А Тэнс боязливо подметил:

— И давайте держаться вместе. Нэша, уж больно широко ты шагаешь.

Оглянувшись, Нэша рассмеялась.

— А как иначе? Ведь мы хотим добраться до развалин засветло.


Примерно к середине дня добрались до окраины города. В бесцветном небе висело холодное желтое солнце. Дорл остановился на гребне холма, откуда был виден весь город.

— Вот и он. Вернее, что от него осталось.

Осталось не особенно много. Огромные бетонные колонны, к которым они шли, оказались вовсе не колоннами, а фундаментом. От страшного жара он оплавился почти до самой земли. И больше ничего — лишь этот неровный круг белых квадратов диаметром в несколько миль.

— Только время потратили, — с отвращением сплюнул Дорл. — От города один скелет остался.

— Однако стреляли по нам отсюда, — пробормотал Тэнс. — Не забывай.

— К тому же стрелял кто-то опытный и очень меткий, — добавила Нэша. — Идем.

Они пошли мимо свай, вслушиваясь в эхо собственных шагов.

— Чертовщина какая-то, — тихо произнес Дорл. — Я и прежде встречал мертвые города, но они умерли от старости. От старости и измождения. А этот убили, сожгли. Он не умер, с ним покончили.

— Любопытно, как город назывался? — вслух подумала Нэша, свернув чуть в сторону и поднявшись на разрушенное крыльцо одного из зданий. — Как по-вашему, мы найдем что-нибудь вроде знака? Или таблички?

Она присмотрелась к развалинам.

— Да нет здесь ничего, — нетерпеливо произнес Дорл. — Пойдем.

— Постой. — Присев, Нэша потянулась к бетонному осколку. — Здесь что-то написано.

— Что там? — торопливо подошел к ней Тэнс. Присев на корточки, он руками провел по камню. — Совершенно определенно, это буквы.

Достав из кармана скафандра перо, он переписал их на листочек бумаги.

Дорл заглянул Тэнсу через плечо и прочитал:

— Дом Франклинов.

— Это город, — тихо произнесла Нэша. — Так он назывался.

Тэнс убрал листочек в карман, и все трое двинулись дальше.

Через некоторое время Дорл подошел к Нэше и признался:

— По-моему, за нами наблюдают. Только не оборачивайся.

Женщина напряглась.

— Как? С чего ты взял? Видел кого-то?

— Нет, но я чувствую. А ты — нет?

Нэша слегка улыбнулась.

— Нет, я, похоже, привыкла, когда на меня все время глазеют. — Она посмотрела немного в сторону и ойкнула.

Потянувшись к пистолету, Дорл спросил:

— Заметила что-то? Где?

Тэнс, шедший за ним след в след, остановился и раскрыл рот.

— Пушка, — ответила Нэша. — Та самая пушка.

— Вот это размер! Вы только посмотрите. — Дорл медленно отстегнул пистолет от пояса. — Значит, это она.

Пушка была огромна. Установленная на массивной бетонной плите, эта суровая масса стали и стекла упиралась в небо гигантским дулом. На вершине высокого шеста, направляемый ветром, вертелся изящный проволочный флюгер. Время от времени пушка поворачивалась из стороны в сторону.

— Она живая, — прошептала Нэша. — Слушает нас, следит.

Пушка провернулась по часовой стрелке. База позволяла ей вращаться в обе стороны, совершая полный оборот вокруг своей оси. Пушка приспустила ствол и тут же снова подняла.

— Но кто стреляет из нее? — спросил Тэнс.

Дорл рассмеялся.

— Никто. Никто из нее не стреляет.

— То есть как это? — уставились на него Нэша и Тэнс.

— Она сама стреляет.

Не поверив, Нэша подошла к товарищу и посмотрела на него снизу вверх.

— Объясни, что значит «она сама стреляет»?

— Смотрите, сейчас покажу. Только не двигайтесь.

Дорл подобрал с земли камень, взвесил его на руке и подбросил высоко в воздух. Едва камень пролетел мимо пушки, как ствол моментально изменил направление, пластинки флюгера сжались.

Но вот камень упал на землю, и пушка вернулась в исходное положение.

— Видели? — сказал Дорл. — Пушка заметила камень, как только я подбросил его. Она засекает все, что перемещается над поверхностью. Возможно даже, пушка засекла нас, едва мы вошли в гравитационное поле планеты, и ждала, пока подойдем ближе. У нас нет и шанса улететь — стоит кораблю оторваться от поверхности, как пушка собьет его.

— Про камень понятно, — кивнула Нэша. — Пушка засекла его, но проигнорировала нас, ведь мы стоим на земле. Она сконструирована так, чтобы уничтожать летающие объекты. Взлетим — и нам конец.

— Вот только для чего пушка? — спросил Тэнс. — На планете никого живого. Все умерло.

— Это машина, — ответил Дорл. — Машина, у которой есть своя задача, и эту задачу она выполняет. Как пушка уцелела, мне непонятно, однако вот она — стоит и ждет врагов. Противник, должно быть, появился сверху, на летательных аппаратах.

— Враг, — повторила Нэша. — Их собственная раса. Не могу поверить, что они себя разбомбили, сами же по себе и стреляли.

1 ... 13 14 15 ... 139
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король эльфов - Филип Киндред Дик», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Король эльфов - Филип Киндред Дик"