Читать книгу "Том Верное Сердце - Ян Бэк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Вскоре они добрались до центра хорошенького маленького городка. Такого порядка Том еще нигде не видел. Он привык к простым деревянным хижинам, разбросанным по лесу и заросшим мягким мохом и темным плющом. Там жили всякие дровосеки, солдаты, злые косматые волки, злые косматые крестьяне и храбрые косматые герои. Здесь же дома были или позолоченные до самой крыши, или из белого известняка, или из розового кирпича. Растения были или затейливо обрезаны и подстрижены, или выставлены перед крылечками, воротами и калитками в больших вазонах. Даже камни в мостовой и те были приятного розовато-серого цвета и все как на подбор, а мимо то и дело проезжали роскошные кареты. По улицам расхаживали целые бригады опрятно одетых служителей в передниках, единственным делом которых было подбирать конские яблоки серебряными совками, — вот какой тут царил порядок!
Том почувствовал себя страшным неряхой и заметил, что прохожие и вправду то и дело на него косились — возможно, из-за Хохотка, с довольным видом восседавшего у мальчика на плече. Когда путники переходили улицу, вдоль которой выстроились элегантные магазины, ворон вдруг вспорхнул и уселся на одной из вывесок.
— Эй, ворон, ты куда? Решил украшение вывески изобразить? — спросил Том.
— А ты погляди на нее, — предложил ворон. Говорил он очень сдержанно, уголком клюва.
Том послушался. Вывеска крепилась на изысканном кованом кронштейне, сделанном из всевозможных завитушек. Сама она была деревянная с надписью «Кофейня».
— «Кофейня», — озадаченно прочитал Том. — Ну и что?
— Да, сюда ходят выпить чашечку кофе, — сказал ворон, — но ты на картинку посмотри.
Том снова послушался — и точно: на вывеске красовалось изысканное изображение хрустальной туфельки с модным каблучком и вычурной стеклянной пряжкой.
— Хрустальный башмачок? — удивился Том. — Пойдем-ка выясним, что это значит.
— Сходи сам, Том, — сказал ворон. — В такие фешенебельные места птиц не пускают.
И ворон Хохоток остался сидеть на вывеске, а Том открыл дверь кофейни и вошел внутрь.
* * *
В кофейне было настоящее столпотворение. Весьма пестрая публика сидела за крошечными столиками и пила кофе из малюсеньких изящных чашечек. Среди посетителей Том заметил взаправдашнего короля, который прямо в короне читал пергаментную газету. Еще там была прехорошенькая девушка в серой от золы одежде и с лицом, перемазанным сажей и пеплом. Девушка беседовала с огромным лохматым медведем в твидовом жилете.
— Понимаете, — говорила она, — эти наряды — и серое шелковое платье, и накидку, и тиару, и все остальное — мне подарила моя собственная и, должна признаться, отменно чудаковатая фея-крестная. И говорит: обязательно вернись домой к полуночи. А я возьми и влюбись — вот так история! Сначала все шло просто замечательно. Я танцевала с красавцем-принцем, и, по-моему, я ему тоже понравилась. Часы стали бить полночь, я сама, конечно, виновата, меня же предупреждали, но, в общем, я вышла на террасу выпить с принцем бокал шампанского в романтической обстановке, просто удержаться не могла, и что вы думаете? Бедного принца похитили, да, похитили, представьте себе! Начались фейерверки, и, пока ракеты взрывались и гости кругом охали и ахали, я пыталась объяснить этим никчемным лизоблюдам, что бедного принца утащили неведомо куда! Часы пробили полночь, и тут мои красивые одежки раз — и исчезли! Стою, как не знаю кто, в лохмотьях! Ну и пришлось ноги уносить, как же иначе? На лестнице я запнулась и потеряла левый хрустальный башмачок. Башмачки у меня почему-то никуда не исчезли.
— Вы мне это уже рассказывали, — пробасил медведь. — Вчера. — Он мрачно уставился в чашку.
Том слушал, затаив дыхание и надеясь, что его не заметят.
— В последнее время все идет наперекосяк, — сказал медведь. — Эта кошмарная девчонка так и осталась у нас дома, мы никак не можем избавиться от нее, жена в отчаянии, а сосунок-медвежонок — настоящая обуза. Он нам не родственник, а хлопот с ним полно, даже когда он спит, ведь нам никак не удается приучить его к туалету! Постоянно шалит и к тому же ноет и капризничает! Все это входит в договор по сказке, так что нам волей-неволей приходится с ним сотрудничать. Ума не приложу, о чем только думают в Бюро?
— Вот и я о том же! — закивала чумазая девушка. — Нельзя же похищать принцев за просто так! Он был простой, ни в чем не повинный сказочный герой при исполнении служебных обязанностей, а какие-то негодяи скрутили его и утащили! Разве же это сказка, я спрашиваю? Разве это счастливый конец?
Том огорошенно слушал. Ни в чем не повинный сказочный герой, хрустальный башмачок, бал во дворце — это, конечно, про Джейка и его сказку. Сказку, мирное течение которой было прервано похищением. Теперь понятно, что с его братьями действительно приключилось ужасное несчастье.
Наконец Том решился подать голос.
— Извините, сударыня, но я случайно услышал отрывки вашего разговора. Меня зовут Том Верное Сердце, и я ищу пропавших братьев. Они — профессиональные сказочные герои, и я тоже, хотя только учусь. Мне кажется, человек, которого похитили на ваших глазах, — это мой брат Джейк.
— Джейк? — сказала девушка. — Какое красивое, мужественное имя! Как раз для таких широких плеч. Нам сказали, его зовут Прекрасный Принц, но таких имен не бывает. Ах, он мне так понравился…
Медведь покачал крупной лохматой головой.
— Понимаешь, Томас, — продолжала девушка, — мой бедный папа женился на ужасной женщине с двумя кошмарными дочками. Мне приходится с утра до вечера вертеться вокруг них и убирать в доме…
Медведь внезапно поднялся, пробормотал: «Знаем, знаем, слышали» и побрел прочь, протискиваясь косматыми боками между крошечными столиками.
— Дома меня зовут Золушкой, — щебетала девушка, — им кажется, будто это ах как смешно, ведь я весь день чищу им эти жуткие камины и вся в золе. Пора менять образ жизни. Я так надеялась на этого Прекрасного Принца. А он действительно твой брат? Если тебе удастся его найти, пожалуйста, скажи ему, пусть вернется и спасет меня. Он что-нибудь придумает. Он такой большой, храбрый и сильный! — И девушка всхлипнула и уронила в кофе слезинку.
— Я постараюсь, сударыня, — пообещал Том. — Я что-нибудь придумаю — я же из семейства Верных Сердец.
Тома похлопал по плечу официант в переднике. Он умудрялся держать одной рукой целый поднос изящных чашечек.
— Могу ли я предложить вам кофе, мой благородный юный господин? — спросил он с издевкой. — Или вы случайно зашли сюда в поисках менее роскошного заведения?
— Я уже ухожу, сударь, — ответил Том. — Не беспокойтесь, — сказал он хорошенькой замарашке. — Я со всем разберусь. Пролезу в дворцовый сад и поищу там следы брата. Я его обязательно найду и отправлю к вам.
Девушка подалась вперед и схватила его за руку.
— Постарайся ради меня, хорошо? — шепнула она. — Я больше не вынесу всей этой чистки и уборки! Меня нужно спасти, и побыстрее, к тому же я его и правда люблю!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Том Верное Сердце - Ян Бэк», после закрытия браузера.