Читать книгу "Секрет обаяния - Сандра Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндрю Маккэслин стал наваждением для Арден. Она месяцами читала все, что могла найти о нем, о его прошлом и настоящем. Она часами сидела в публичной библиотеке, сосредоточенно изучая микрофильмы спортивных страниц, на которых описывались его лучшие матчи. И ежедневно она читала о его падении.
Однажды она прочитала, что Эндрю Маккэслин частично «отправился в отставку». Приводились слова его менеджера: «Эндрю понимает, что его игра дала сбой. Он собирается сосредоточиться на восстановлении сил и проводить время с сыном в своем новом доме на Мауи».
И тогда Арден стала искать способы поехать на Гавайи в надежде познакомиться с Эндрю Маккэслином.
— Ну и теперь, когда познакомилась с ним, что ты собираешься делать? — спросила она у своего отражения в зеркале. — Она не рассчитывала, что настолько поддастся его обаянию и шарму. — Помни, зачем ты здесь, Арден. Оставайся объективной, — посоветовала она своему отражению.
Ответом ей была насмешка. Она не была похожа на женщину, которая жаждала объективности. Открытое, без бретелек, желто-зеленое шелковое платье подчеркивало фигуру. Пояс охватывал ее тонкую талию и привлекал внимание к округлым формам выше и ниже его. Кремовый блейзер, который она надела поверх облегающего платья, только возбуждал интерес к тому, что было под ним спрятано — оголенные плечи. Вместо украшений она надела то самое ожерелье из цветов.
Цветы превосходно сочетались с поясом цвета фуксии. Она зачесала волосы назад и уложила их в аккуратный узел, но его официальность была нарушена несколькими прядками, которые никак не хотели соблюдать приличия и лежали волнами на шее, образуя своеобразный ореол. Женщина, которая смотрела на нее, та, у которой были подернутые дымкой зеленые глаза, выглядела как кандидат номер один на право участвовать в бурной любовной авантюре.
— Боже мой, — прошептала она, прижимая холодные дрожащие пальцы ко лбу. — Я просто обязана перестать думать о нем так. У меня тогда ничего не получится. И мне нужно заставить его перестать думать обо мне как о… женщине.
Его мысли нужно направить в совсем иное русло. Она чувствовала это инстинктивно, каждой клеточкой ее женской сущности.
Он любил жену. Возможно, чувство не угасло и сейчас. Но все говорило о том, что ему нужна женщина. Он не был тем, кто мог бы обойтись без женского внимания в течение долгого времени.
Та искра, которая пробежала между ними, — а она не могла дольше убеждать себя, что этого не было, — ставила под угрозу весь ее план. А план заключался в том, чтобы познакомиться с ним и завоевать его расположение как друга. Когда она доказала бы ему, что не собирается разрушать его отношения с сыном, она сказала бы, кто она на самом деле, и озвучила бы свою просьбу.
— Помни об этом, — сказала она себе, когда услышала стук в дверь. — Объективность, — напомнила она себе и решила отбросить любые другие мысли по поводу Эндрю Маккэслина.
Однако это обещание, которое Арден дала себе, стало невыполнимым, когда она увидела его: он был неотразим в синих широких брюках, в бежевой спортивной блузе, сливавшейся по цвету с его волосами, длиной до плеч, и светло-голубой рубашке, которая так подходила к его глазам.
Эти глаза… Они выполнили свое назначение. Он сначала осмотрел ее сверху донизу, начиная с головы до сандалий из кожи ящерицы, а потом снизу доверху. Он ненадолго задержал взгляд на ее лице, но гораздо дольше рассматривал ее ожерелье. У Арден сложилось впечатление, что его привлекли не цветы, а форма ее груди, расположенной как раз под ними.
— Ты хорошо поработала с цветами, — сказал он немного севшим голосом, что только подтверждало ее подозрения.
— Спасибо.
— Мне очень приятно. — И только тогда он улыбнулся и посмотрел ей в глаза. — Идем?
Они встречались за ужином в течение трех последующих дней. Арден понимала, что превращает трудное в невозможное, но не могла заставить себя отказаться от его приглашений. Она и Эндрю становились все ближе друг другу, но как-то не так. В ее схеме не было места для романтики. Поэтому на четвертый день она отказалась от встречи, воспользовавшись не очень удачной отговоркой, что ей нужно поработать над статьей о возможностях выживания тропических растений в условиях менее жаркого климата, которую отослала в журнал на днях.
Вместо того чтобы направить свои мысли прочь от Эндрю, она провела вечер, размышляя, где и с кем он ужинает. Остался ли он дома с Мэтом? С другом? С другой женщиной? В последнем она сомневалась. Когда они были вместе, она пользовалась его полным вниманием.
— Может быть, я уж слишком тороплю события, предлагая проводить так много времени со мной, «вторгаюсь на чужую территорию»? — спросил он, когда Арден отклонила его приглашение поужинать. Тон, которым был задан вопрос, не был серьезным, казалось, что он просто пошутил, но между бровями залегла складка, которая говорила о том, что его это задело.
— Нет, нет, Эндрю. Ничего подобного. Я говорила тебе, когда мы познакомились, что нет никого, перед кем я обязана отчитываться. Просто мне кажется, что нам нужно немного отдохнуть друг от друга. Я тоже не хочу отнимать все твое время. И к тому же у меня действительно есть работа, которую я должна закончить.
Он не совсем поверил ей и с большой неохотой принял ее отказ.
Арден была в ужасе оттого, что происходит с ней каждый раз, когда они были вместе. Она играла с огнем и прекрасно это понимала. Но время, которое ей приходилось проводить без него, теряло все свои краски и казалось бесконечным и скучным. Он ни разу не поцеловал ее, за исключением того поцелуя, когда он подарил ей гирлянду. Кроме тех случаев, когда этого требовали правила хорошего тона, он не прикасался к ней. И все же в его присутствии она была на седьмом небе, ощущала себя молодой и красивой. А этого просто не должно было быть. Она приехала на Мауи, чтобы увидеть сына. Это была ее основная цель, а Эндрю Маккэслин — всего лишь средство для ее достижения.
На следующий день утром Арден неторопливо шла по направлению к теннисным кортам, клятвенно обещая себе, что не собирается встречаться с Эндрю. Он, вполне возможно, не играет сегодня. Эндрю с жадностью поглощал «Гаторейд», когда увидел ее. Он кинул бутылку Гэри и поспешил навстречу:
— Привет! Я собирался позвонить тебе позже. Поужинаем сегодня вместе? Пожалуйста.
— Да.
Его молниеносное приглашение и ее мгновенное согласие и удивило, и доставило удовольствие обоим. Они дружно рассмеялись — нежно и застенчиво, наслаждаясь встречей.
— Зайду за тобой в семь тридцать.
— Отлично.
— Посмотришь, как я играю?
— Немного, мне потом нужно будет вернуться домой и поработать.
— А я обещал Мэту поиграть с ним на пляже.
Каждый раз, когда он упоминал имя мальчика, ее сердце трепетало от желания помочь.
— Надеюсь, я не отрываю тебя от него надолго, так ведь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секрет обаяния - Сандра Браун», после закрытия браузера.