Читать книгу "Прокурор жарит гуся - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ему это удалось.
— Ничего нельзя было сделать.
— Ко мне приходила миссис Лосстен, Дуг, — проговорила Инес.
— Это означает, что ты намерена в качестве адвокатапредставлять ее интересы?
— Да.
— Претензии на наследование?
— Да, а также по иску, вчиненному сегодня около полудня.Миссис Хантер требует с нее пятьдесят тысяч долларов в возмещение ущерба,вызванного гибелью ее ребенка.
— Автомобиль застрахован? — спросил Селби.
— Нет. У них совсем нет денег. Лосстены едва сводят концы сконцами и не могут тратиться на страховку.
— Так откуда же Карр рассчитывает получить гонорар, есливыиграет дело?
— Из наследства, естественно. Посмотри, Дуг, что онвытворяет. Он представляет интересы не только миссис Хантер, но и интересымиссис Гролли и…
— Тебе известно, что он представляет интересы миссис Гролли?
— Да. Миссис Лосстен сказала мне об этом.
— Но как она узнала об этом?
— Это мне не известно. Кажется, она вообще прекрасноинформирована. Рассказала массу вещей о миссис Гролли. Девица вышла замуж заЭзру лишь только из-за его денег.
— Но у нее ребенок от Гролли.
— Знаю. Она вышла замуж из-за денег и считала, что ребенокудержит супруга; почувствовала, что тот собирается уйти.
— Твоя клиентка находится здесь со среды. Она не могла всеэто узнать за столь короткое время.
— Думаю, она ведет свое собственное маленькое расследование,— призналась Инес.
— Ну хорошо, — довольно резко сказал Селби. — Так что же тыот меня хочешь?
— Дуг, ты окажешься в ужасном положении, если не поставишьэтого дешевого стряпчего по грязным делишкам на место раз и навсегда.
— Не такой уж он дешевый стряпчий. Вполне вероятно, что Каррне страдает от избытка щепетильности, но Старый АБК своего рода гений.
— Хорошо, не будем спорить. Я просто довожу до твоегосведения, что тебе надо укротить его, если не хочешь быть политическим трупом.
— Хорошо, Инес, будем считать, что я предупрежден… Теперь кделу. Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?
— Да. Мне надо, чтобы ты нашел завещание.
— Завещание Эзры Гролли?
— Да.
— Мы уже пытались. Гарри Перкинс опять занимался этим всеутро. Мы…
— Оно уже не там, глупый.
— А где же?
— У Карра.
— У Карра?! — воскликнул Селби. — Но откуда? Твоя клиенткаимела гораздо больше возможностей порыться в вещах покойного, а…
— Не будь наивным, Дуг. Завещание, бесспорно, исчезло дотого, как миссис Лосстен появилась в лачуге Эзры в среду. Карр ни за что несогласился бы принять дело миссис Гролли, не будучи уверен в отсутствиинеблагоприятного завещания, которое выбило бы почву из-под его ног.
— Но почему ты считаешь, что документ именно у Карра?
— Я тебе кое-что хочу рассказать. Карра видели около хижиныЭзры Гролли утром в четверг. С ним в машине находилась женщина, на ней былбежевый костюм и розовая блузка. И нет никаких оснований считать, что это былпервый визит Карра в дом Гролли.
— Как ты ухитрилась откопать такую информацию? Скольковремени ты работаешь на миссис Лосстен?
— Очень мало. Она явилась в мою контору примерно час назад…
— И сообщила тебе все, о чем я только что услышал?
— Именно.
— Активная дама, сумела охватить всю территорию. ИнесСтэплтон рассмеялась.
— Миссис Лосстен лишь лает, — сказала она, — кусаетпо-настоящему ее супруг. Муженек лишь выглядит тихоней, на самом деле всюработу ведет он, за всей комбинацией стоит его ум. Об этом никогда недогадаешься, глядя на него. Она принимает решения, но он добывает факты иинформацию, на основе которых эти решения принимаются. Весьма любопытноесочетание, крайне интересная парочка.
— А мне он показался просто кроликом.
— Нет. На самом деле он лис.
— Итак, ты считаешь, что завещание в руках Карра?
— Почти уверена в этом, Дуг… Я хочу поделиться с тобойсекретом. У меня находится письмо, которое Эзра Гролли написал сестре менее чемза месяц до смерти. Он сообщает, что у него сердце пошаливает, случаютсяприступы головокружения, что доктор говорит о высоком кровяном давлении ирекомендует не перенапрягаться и не волноваться. Эзра пишет, что на тот случай,если с ним что-нибудь случится, он оставил завещание, согласно которому всясобственность отходит к сестре. Некоторое время от него не было вестей, нопотом…
— Как ты думаешь, где сейчас миссис Гролли? — прервал ееСелби.
Инес насмешливо фыркнула:
— Попроси как-нибудь шефа полиции Ларкина поделиться с тобойзнанием жизни. Миссис Эзра Гролли находится в хорошем укрытии, и это чертовскиправильный поступок с ее стороны.
— Почему?
— Карр опасается, что мы можем кое-что выведать у нее. Он нежелает, чтобы мы ей задавали кое-какие вопросы. Я, честно говоря, не уверена втом, что Эзра Гролли настоящий отец ребенка… Да, конечно, все это грязь, норано или поздно она всплывет… Ну, ладно. По-моему, Карр задумал и осуществилвсю операцию. Он начал подготовку к борьбе за наследство. Хочет вызвать упублики сочувствие к ребенку и приучить всех к мысли, что отец девочки — ЭзраГролли… Он не желает, чтобы миссис Гролли подвергалась перекрестному допросу.Сейчас он просто не может допустить этого. Поэтому он все очень хитроумнопроделал. Устроил так, что миссис Гролли оставила багаж, в котором по счастливойслучайности оказались свидетельство о рождении ребенка и ее собственноесвидетельство о браке. И он сочинил эту небылицу, которую она изложила тебе потелефону и которая не может быть проверена. Это полнейший абсурд, Дуг. И мнестыдно, что ты попался на их уловку. Вдумайся, разве возможно среди бела днякого-то насильно посадить в автомобиль в самом центре Мэдисон-Сити!
— Оказывается, ты чертовски много знаешь об этом деле, —сказал Селби. — Я не давал информации о телефонном звонке.
— Да, я знаю об этом. Ну и что?
— Кто тебе сказал, если это не профессиональная тайна? Ведьдаже «Блейд» не сообщила о том, кто мне звонил.
— Была утечка, — рассмеялась она. — Я не совсем уверена,правда. Мне сведения поступили от… То, что мне сказали, дополнило публикацию в«Блейд».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прокурор жарит гуся - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.