Читать книгу "Колдовской свет - Лиза Джейн Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бабушка Харман уехала. Келлер не знала, радоваться этому илиогорчаться. Несмотря на все могущество старухи, Келлер не переставалатревожиться за нее. Но теперь, когда бабушка Харман уехала, не к кому былообратиться за помощью, никто не мог вразумить Илиану.
Вот и пришлось вполголоса спорить с ней, сидя за столом. Напервый взгляд происходящее напоминало обычный завтрак. Отец Илианы уже уехал наработу. Мать увлеченно хлопотала у плиты. Младший брат Илианы, перемазанныйовсяными хлопьями, вертелся на высоком стульчике. Но в числе сидящих за столомподростков были два оборотня, колдунья и вампир.
Гален сидел напротив Келлер. У него под глазами залегли тени— смог ли вообще кто-нибудь поспать прошлой ночью? — он выгляделподавленным, но держался непринужденно. После нападения дракона Келлер еще непредставилось случая поговорить с ним.
Впрочем, и сказать ей было нечего.
— Апельсинового сока, Келли?
— Нет, спасибо, миссис Доминик.
Эту фамилию носила семья Илианы. Ее родные и не подозревали,что колдовской дар передается в их семье по женской линии — следовательно, иИлиана, и ее мать были колдуньями из рода Харман.
— Прошу, зови меня тетей Анной, — отозваласьженщина.
У нее, как и у Илианы, были фиалковые глаза и улыбка ангела.Она все-таки наполнила стакан Келлер соком.
«Теперь понятно, от кого Илиана унаследовала свойблистательный интеллект», — иронично отметила Келлер.
— Спасибо, тетя Анна. Кстати, я не Келли, а Келлер.
— Какое редкое имя! Но очень милое и звучит таксовременно.
— Это моя фамилия, но я уже привыкла, что все называютменя именно так.
— Правда? Но позволь узнать твое имя…
Келлер отломила кусочек тоста, пытаясь скрыть неловкость:
— Ракша.
— Как красиво! Почему же тебя не зовут по имени?
Келлер пожала плечами:
— Не знаю.
Она заметила, что Гален смотрит на нее. Обычно оборотнямдавали имена в честь животных, в которых они превращались, но ни «Келлер», ни«Ракша» под это объяснение не подпадали.
— Меня бросили, когда я была еще совсеммаленькой, — бесстрастно объяснила она, переглянувшись с Галеном. Она ненадеялась, что мать Илианы что-нибудь поймет, но пыталась удовлетворитьлюбопытство юного принца. — Поэтому своей настоящей фамилии я не знаю. Амое имя означает «демон».
Мать Илианы застыла с коробкой сока в руке.
— О, как… мило. Теперь все ясно… — Она заморгала иотошла, забыв наполнить стакан Ниссы.
— А что означает твое имя? — спросила Келлер уГалена, с вызовом глядя ему в глаза.
Впервые за все время завтрака он чуть насмешливо улыбнулся:
— «Спокойствие».
Келлер фыркнула:
— Подходящее имечко.
— Мне больше нравится «Ракша».
Келлер не ответила. Поскольку тети Анны не было рядом,Келлер воспользовалась случаем, чтобы продолжить разговор с Илианой.
— Так ты все поняла? В школу не пойдешь.
— Я должна пойти!
Для девушки, точно сотканной из тончайших нитей, Илиана еласлишком много. Вот и сейчас она жевала подогретые в микроволновке оладьи.
— Об этом не может быть и речи. Как мы будемсопровождать тебя? За кого нам себя выдавать?
— За мою дальнюю родственницу из Канады и еедрузей, — невнятно отозвалась Илиана. — Или за школьников, присланныхпо обмену, чтобы ознакомиться с американской системой образования… — Ипрежде чем Келлер успела открыть рот, она добавила: — Кстати, а почему вы не вшколе? Или у вас уже каникулы?
— Мы учимся точно так же, как и ты, — объяснилаУинни. — Кроме Ниссы — она закончила школу в прошлом году. А мы с Келлер —в последнем классе, как и ты. Нас просто на время освободили от занятий.
— Ручаюсь, и отметки у вас такие же неважные, как уменя, — насмешливо заметила Илиана. — Но мне придется ходить в школувсю неделю. На всякие классные вечеринки и прочие мероприятия. Если хотите, явозьму вас с собой. Это будет забавно.
Келлер хотелось разбить об ее голову тарелку с овсянкой.
Но тут ей пришлось отвлечься. Младший брат Илианы Алекссполз со стульчика и теперь пытался вскарабкаться на колени Келлер. Девушкарастерянно смотрела на него сверху вниз. В семейном кругу она всегдачувствовала себя неловко, к тому же вовсе не умела общаться с детьми.
— Иди-ка на место. — Она отстранила малыша ипопыталась подтолкнуть его к высокому стулу.
Он обернулся и протянул к ней ручки.
— Ке-е! Ке-е!
— Так он называет кошек, — пояснила мать Илианы,ставя на стол блюдо с сосисками. Она взъерошила светлые волосы малыша. —Ты хочешь сказать «Келли», да? — спросила она.
— Келлер, — услужливо подсказала Уинни.
Алекс вскарабкался на колени Келлер, ухватился за ее волосыи сел.
Келлер увидела прямо перед собой огромные фиалковые глаза.Колдовские глаза.
— Ке-е, — решительно повторил он и наградил Келлерслюнявым поцелуем в щеку.
Уинни усмехнулась:
— Не беспокоит?
Малыш обхватил пухлыми ручонками шею Келлер и толкнулсяголовой в ее подбородок, точно котенок, требующий ласки. Он держался крепко. Наэтот раз спустить его на пол Келлер не удалось.
— Просто… отвлекает, — ответила она Уинни и,сдавшись, неловко погладила Алекса по головке.
Как глупо! Разве можно продолжать серьезный спор, когдамладенец хихикает тебе в ухо?
— Вместе вы смотритесь очень мило, — заметилаИлиана. — Ну, я иду одеваться. А вы можете заняться чем хотите.
И она вышла, не дав Келлер времени ответить.
Нисса и Уинни торопливо последовали за Илианой. Галенподнялся, чтобы помочь матери Илианы убрать со стола.
Малыш тормошил Келлер, повиснув на ней, как ленивец наветке. Наверное, в его жилах текла кровь оборотней.
— Ке-е… каи-ая! — пролепетал он.
Келлер опасливо покосилась на его подгузник.
— Он хочет сказать «красивая», — объяснила матьИлианы. — Забавно… обычно он дичится людей. Ему больше нравятся животные.
— Да? Значит, у него хороший вкус. — Келлернаконец удалось отцепить от себя малыша и передать матери. Она направилась вкомнату Илианы, бормоча себе под нос: — Жаль только, что зрение у негоневажное.
— А по-моему, у него прекрасное зрение, —послышался из-за спины голос Галена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовской свет - Лиза Джейн Смит», после закрытия браузера.