Читать книгу "Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не в силах произнести ни слова, Холли молча кивнула.
Несмотря на потрясение, она была разочарованa, когда Линк отнял от нее руки. Единственное, чего ей хотелось, — ощущать на себе тяжесть его тела, не расставаться с ним, пока вспыхнувший в ней огонь не поглотит их обоих.
Девушка почувствовала на себе испытующий взгляд Линка. Она знала, что все ее мысли написаны у нее на лице.
Она осторожно убрала ладони из густых волос Линка. Каждый волосок, скользивший меж ее пальцев, чувственной дрожью отзывался в ее возбужденном теле. Как во сне, неверными руками Холли запахнула куртку.
Линк не предложил ей помощь.
Да Холли и не просила его об этом.
Оба знали, что если он прикоснется к ней, никакая сила уже не заставит их оторваться друг от друга.
* * *
Холли стремительно сунула ноги в ботинки и расшнуровала вход в палатку. Яркий солнечный свет ворвался внутрь, чуть не ослепив девушку.
Холли повернулась к Линку, чтобы еще раз спросить его, как он себя чувствует, но так и осталась стоять с открытым ртом не в силах произнести ни слова.
Линк выбрался из спального мешка и потянулся за одеждой. В солнечном свете его кожа напоминала отполированную бронзу. Темные волоски горели на теле, точно расплавленный янтарь, переливаясь при каждом движении. Крепкие мускулы перекатывались под гладкой кожей, свидетельствуя о силе и мощи их обладателя.
Спальный мешок сполз с бедер Линка, и он оказался совершенно обнаженным.
Холли вдруг подумала, что ей следовало бы смутиться или возмутиться, однако ни того, ни другого не испытала.
Красота мужского тела заворожила ее, чудесным образом уничтожив ту узкую грань, которая отделяет дурное от хорошего, мудрое от глупого, приличное от непристойного.
С трудом оторвав взгляд от пьянящего тела Линка, Холли почувствовала себя во власти его манящих глаз, пристально разглядывавших ее.
Губы Линка дрогнули в едва заметной улыбке.
Сердце Холли бешено забилось. Страстное желание пронзило тело. Все чувства разом всколыхнулись в ней. Она вновь ощутила себя в ласковых, сильных руках, почувствовала на своем теле его горячее дыхание, его чувственные губы у самого лона, отделяемые от него лишь тонкой тканью.
— Иди сюда, Холли, — хрипло произнес Линк. В его голосе чувствовалось едва сдерживаемое желание.
Жеребец заржал неистово и протяжно.
Холли повернулась и с разочарованным возгласом выбежала из палатки.
После скудного освещения палатки солнечный свет казался особенно ярким. От влажной земли поднимались вверх клубы пара. Лишь несколько небольших луж напоминали о ночном потопе. Остальное, точно губка, впитала в себя мягкая земля.
Девушка пробралась сквозь заросли кустарника, сбивая на ходу с веток воду и вдыхая острый запах полыни.
Танцор высоко поднял голову и пошевелил ушами. Брезент, которым Холли накрыла его прошлой ночью, съехал на сторону, но передние ноги животного по-прежнему были связаны ее блузкой.
Арабский скакун зафыркал, настороженно глядя на нее темно-карими глазами.
— Доброе утро, Танцор, — тихим, успокаивающим голосом произнесла Холли, стараясь не делать резких движений. — Ты похож на бродягу с этими грязными белыми путами и грязно-желтым брезентом. Бечевка тоже тебя не украшает, не так ли, дружок?
Танцор фыркнул и потянул носом, вдыхая запахи странного человека.
Некоторое время Холли стояла неподвижно, позволяя животному привыкнуть к ее запаху. Через минуту Танцор осторожно уткнулся бархатистым носом в ее плечо, выражая свое расположение.
Холли потрепала его по загривку, восхищаясь гордой осанкой животного.
Танцор снова ткнулся носом в Холли, на этот раз он действовал гораздо смелее.
— А ты, оказывается, ласковый мальчик, да? — рассмеялась девушка.
— Как и его хозяин, — раздался голос Линка. Вздрогнув от неожиданности, Холли оглянулась.
Линк стоял чуть поодаль. Он был по пояс обнажен, поскольку его рубашка разорвалась в клочья
еще при падении. На нем были лишь мокрые, не успевшие высохнуть за ночь джинсы.
Сердце Холли бешено забилось. Мокрая ткань | плотно облегала его фигуру — Холли тут же вспомнила о жарких ласках Линка.
— С Танцором все в порядке, — поспешно произнесла она. — А ты как?
Девушка не знала, куда деваться от смущения. Я Правая бровь Линка поползла вверх.
— Холодный душ, холодные мокрые джинсы, — с усмешкой произнес он. — Что-то из этого несомненно, сделало свое дело, — многозначительно добавил он.
— Я хотела сказать… — пробормотала Холли чувствуя, как краска заливает лицо. — Боже, — со стоном продолжала она, — из-за тебя я веду ceбя как девятилетняя.
— Надо сказать, ты не по годам развитый ребенок, — подколол ее Линк.
Девушка покраснела еще больше. Взгляд Линка смягчился.
— У меня болит голова, — улыбнулся он. — Онемело плечо. Да к тому же саднит колено.
— О, — сочувственно произнесла Холли.
— Не смотри на меня с такой жалостью, дорогая. Бывало, я разбивался и похуже, споткнувшись о собственные огромные лапы.
— Не думаю, что ты такой неуклюжий, — тряхнув головой, возразила Холли. — Я восхищалась, как ты свободно и легко двигался, когда увидела тебя впервые. — Линк удивленно поднял брови, но не успел произнести и слова, как Холли заговорила вновь: — А твои ресницы! Бог мой! Ты не представляешь, какое ошеломляющее впечатление произвели на девятилетнюю девочку твои густые ресницы и потрясающее умение владеть собственным телом! Ты не обращал на меня внимания семь лет.
— Не стоит сетовать. Мысли, которые пришли мне в голову, с тех пор как тебе исполнилось четырнадцать, не отпускают меня по сей день.
Поначалу Холли подумала, что Линк шутит, однако его взгляд говорил об обратном.
— Жаль, что ты не сказал мне об этом тогда, — прошептала она.
— Да уж конечно, — фыркнул он. — Тогда бы у тебя появилась возможность навещать меня в тюрьме каждый второй четверг.
Холли рассмеялась.
Танцор ткнулся в нее носом, требуя внимания.
— Долг зовет, — произнес Линк.
— Скорее лошадь.
Холли повернулась к Танцору и принялась его чистить.
Линк подошел к ней сзади. Он стоял так близко, что даже сквозь куртку Холли чувствовала тепло его тела.
— Руки совсем окоченели, — схитрил Линк. — Можно я погрею их о тебя?
Он обхватил Холли, затем взял в ладони ее грудь. Соски мгновенно превратились в две твердые пирамидки.
Холли издала какой-то странный звук, в нем причудливо смешались удивление и страсть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дождь в пустыне - Элизабет Лоуэлл», после закрытия браузера.