Читать книгу "Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как велико твое судно?
— В моей яхте сорок шесть футов.
Девин мягко рассмеялась:
— Действительно, она совсем немного больше катамарана.
— Мы могли бы на ней поужинать, — предложил Лукас. Это очень походило на приглашение на свидание, но ему было все равно. Он обнаружил, что ему хочется провести вечер на яхте с Девин.
— На яхте такого размера мы могли бы доплыть до Ванкувера.
— Конечно. — Они поплывут, куда она захочет.
Девин прислонилась к спинке стула и, вертя в руках бокал, произнесла:
— Ты ведешь замечательную жизнь, Лукас Демарко.
Он окинул взглядом по-домашнему уютную атмосферу веранды:
— Ты тоже.
— Не сейчас, — отрезала она.
Лукас вздохнул:
— Будешь со мной пререкаться или, может, примешь мою похвалу в адрес твоего дома?
— Мой дом не может произвести на тебя впечатление.
Лукас подался вперед и поставил локти на стол:
— С тобой, Девин Хартли, невероятно сложно разговаривать.
Опустив бокал, она скопировала его позу:
— А у тебя, Лукас Демарко, плохо получается скрыть свое высокомерие.
— Мне действительно нравится твой дом. За исключением ванной и, — он поднял голову, — этих пластиковых фонариков.
— Чем тебе не нравятся эти фонарики?
Одни из них деформировались, другие поблекли, провода местами провисли.
— Они пожароопасны.
— Их купила моя мать.
Лукас не знал, что на это ответить.
— Моя мать любила эти фонарики, — произнесла Девин более высоким тоном. — Она умерла, когда мне было двадцать, а Монике девятнадцать.
— Мне… э-э… жаль.
— Тебе жаль, что ты оскорбил мой дом, или жаль, что у моей матери был плохой вкус?
Лукас обнаружил, что она едва сдерживает смех:
— Ты надо мной смеешься, не так ли?
Девин улыбнулась и пожала плечами:
— Эти фонарики достались мне в наследство вместе с домом. Они мне нравятся, потому что каждый вечер создают праздничное настроение.
— Значит, вот что такое для тебя жизнь? Одна большая вечеринка.
— И это говорит мне известный плейбой?
— Плейбой? — Он поднял брови.
— Я видела фотографии, читала статьи. Ты посещаешь вечеринки намного чаще, чем я. У тебя очень большой список подружек.
— С большинством из них я встречался по одному разу.
— Ты имеешь в виду, спал по одному разу?
— Я не собираюсь обсуждать с тобой свою сексуальную жизнь.
— Слишком стыдно?
Он подался еще немного вперед:
— Слишком скучно.
Рассмеявшись, Девин откинулась на спинку кресла. Он заметил, что ее бокал пуст, как и его.
— Я не это ожидала от тебя услышать.
— Еще вина? — спросил он, потянувшись за ее бокалом.
— Да, спасибо.
Лукас поднялся, чтобы пойти на кухню.
— Это твой способ положить конец неприятному разговору? — бросила она ему вслед.
Наполнив бокалы вином, он вернулся на веранду, где Девин ждала его ответа.
— Что неприятного может быть в свиданиях с красивыми женщинами? — спросил он, ставя бокалы на стол.
— Я говорила о твоей скучной сексуальной жизни.
— Может, расскажешь о своей? — вызывающе бросил он.
— Нечего рассказывать.
— Разве это не скучно? — По правде говоря, его заинтриговал ее ответ. Нечего рассказывать? Что она имеет в виду?
— Я забочусь о ребенке, — сказала она. — У меня не остается времени на свидания.
— А до этого? — Девин начала заботиться об Амелии всего три месяца назад.
— До этого моя сестра страдала по вине твоего брата. Последнее, чего ей хотелось, — это смотреть, как я расфуфыриваюсь, чтобы пойти на танцы.
— Расфуфыриваешься? — непринужденно переспросил Лукас, но его заинтриговало ее решение перестать ходить на свидания из-за проблем сестры. Ему самому даже в голову не пришло отказаться от свиданий, когда брак Конрада трещал по швам.
— Украшения, макияж, нарядное платье, босоножки на высоких каблуках. — Подняв босую ступню, она покачала ей вверх-вниз. — Это самая подходящая обувь для танцев.
— У тебя есть нарядные вещи? — До сих пор он видел ее только в повседневной одежде и бледно-голубом бикини.
— Да, я умею наряжаться, — заявила Девин, сделав глоток вина.
— В таком случае нам следует устроить тебе свидание.
Она закатила глаза:
— Конечно. Именно этого мне сейчас и не хватает в жизни.
— Неужели ты бы не хотела немного поужинать, потанцевать или сходить на концерт?
— И оставить Амелию?
— Скоро у нас будет няня, забыла?
— Мы не станем нанимать матрону из Восточной Европы, которая будет тюремщицей для беззащитной малышки. — Девин поставила одну ногу на сиденье стула и обхватила ее руками.
Лукас покачал головой:
— У тебя мания все преувеличивать.
— Я имею право отклонить кандидатуру няни. — Она откусила кусочек маринованного огурца.
— Я тоже. — Немного помедлив, он сказал: — Меня пригласили на благотворительный бал, который состоится в эту субботу.
— Рада за тебя. Пойдешь туда под руку с очередной супермоделью? Тебе придется сделать щедрое пожертвование, чтобы искупить свое недостойное поведение.
— Цель этого бала — сбор средств для детской больницы.
— Тогда дай им побольше денег.
— Мероприятие будет проходить в «Сатерн клаб». Входные билеты очень дорогие.
— Перестань хвастаться.
— Я не хвастаюсь.
— Хвастаешься.
— Я приглашаю тебя.
— Что? — удивилась она, резко отпрянув.
Отличный вопрос. Что он делает, черт побери? Он пригласил Девин на свидание? Он потерял рассудок, когда представил себе, как Девин будет танцевать в нарядном платье и босоножках на высоких каблуках?
— Молодой девушке нужно время от времени выходить из дома, — пояснил он, сохраняя бесстрастное выражение лица.
— Я не собираюсь идти с тобой на свидание.
— Это не свидание, а благотворительный бал. Мы пойдем туда для того, чтобы отдать часть моих денег нуждающимся.
— Забудь об этом. — Поднявшись, она взяла свою тарелку и бокал.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Озеро нашей надежды - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.