Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Трудный ребёнок по-драконьи - Иринья Коняева

Читать книгу "Трудный ребёнок по-драконьи - Иринья Коняева"

12
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 22
Перейти на страницу:
необходимого, хотела осмотреться и почувствовать себя чуть более комфортно, познакомившись с обстановкой. Однако приготовления оказались излишними – его светлость с дочерью ещё не вернулись. В итоге я поужинала, почитала, погуляла в саду, а затем начала всерьёз волноваться.

Где они могут гулять в такое время?

Я ходила кругами – от ворот до крыльца – и не находила себе места. Уже стемнело, ребёнок голодный. Ела, небось, одни конфеты. Я, конечно, планировала устроить ей пару–тройку сладких дней, чтобы снять ненормальную тягу с сахару, но это должно было быть запланированным, а не внезапным мероприятием. Чтобы день гарантировано закончился тошнотой, и Роксана всегда сама помнила, что во всём нужна мера.

Ох, лишь бы всё было хорошо!

А вдруг какие–нибудь враги его светлости?..

Когда, наконец, к воротам подъехал открытый экипаж, в котором сидела измученная девочка, мне уже было не до герцога и моих с ним отношений. Поприветствовав его как положено, но откровенно для приличия, а не из желания понравиться или выслужиться, я взяла полусонную Роксану на руки и пошла в дом. У лестницы обернулась:

– Ваша светлость, пожалуйста, предупреждайте меня, если собираетесь забрать её на весь день, я чуть с ума не сошла! Роксана, солнышко, что с твоими волосами?

У Нортона Ллойда от такого заявления вытянулось лицо, и только по его реакции я поняла, что позволила себе лишнего, но извиняться не стала, понесла ребёнка в спальню под её едва слышный рассказ про зверюшек, сладкую вату, в которой она вся измазалась, трубочки с шоколадом и конфеты.

Я не выдержала и снова обернулась к следующему за нами герцогу:

– Детям нельзя столько сладкого, это вредно! А если у неё заболит живот?

– Эльза, не ругай его, он хороший, – произнесла Роксана. – И живот болит совсем немного. Правда, меня тошнит.

Я побежала со всех ног в спальню, надеясь, что ребёнка не вырвет по пути, но герцог оказался быстрее, даже открыл нам дверь. Без рвоты, к сожалению, не обошлось, но в целом всё обошлось малой кровью, и уставшая за насыщенный событиями день малышка заснула.

Мы с его светлостью посидели у её кровати, затем на цыпочках вышли в коридор, где я снова посмотрела на него со всей суровостью, не сразу вспомнив, что я сейчас не леди Элизабет Родс, а наёмный работник.

– Извините, ваша светлость, – сказала, делая книксен. – И прошу извинить мне мою грубость на улице. Я не привыкла, что Роксана гуляет без меня, переволновалась.

– С завтрашнего дня будем брать вас на прогулки.

Только этого не хватало!

С другой стороны, для Роксаны так будет определённо лучше. Этот мужчина совершенно не разбирается в детях. Что он ей в следующий раз предложит? Пострелять из настоящей немагической пушки? Нет уж, не будем рисковать.

– Как скажете, ваша светлость.

– Давайте спустимся в кабинет, я бы хотел обсудить с вами некоторые моменты для более плодотворного сотрудничества, – предложил герцог.

– Да, конечно, – ответила таким же деловым тоном, про себя, конечно же, съязвила: «Будто у меня есть возможность отказать!»

В классическом мрачном мужском кабинете с треском полыхали дрова в камине, но тепла не давали. Видимо, его светлость в тёплое время года держал здесь магическое пламя для атмосферы. Или сжигал бумаги? Они горят в любом огне, кроме иллюзорного.

– Итак, я готов ответить на ваши вопросы, – сообщил Нортон Ллойд, когда я расположилась в кресле у камина и отказалась принять бокал. Не хватало ещё потерять концентрацию и выдать себя.

Но каков хитрец! Хочет узнать всё, не поделившись и толикой информации. Да–да, прямо сейчас всё расскажу и задам вопросы, на которые ты ни за что не дашь ответы, бегу и спотыкаюсь. Нет уж. Бдительность – наше всё.

– Я думала, вы расскажете о своих требованиях и ожиданиях.

– Неужели у вас не возникло вопросов за два месяца работы? – хмыкнув, спросил мужчина.

– Возникли. Но я не хотела бы поставить вас в неловкое положение слишком личными вопросами, – сложив руки на коленях, ответила ему. – Расскажите то, что считаете нужным. Если останутся вопросы, я после их задам.

Ох, что–то не нравится мне, как он посмотрел. Слишком внимательно. А взгляд острый, цепкий – не увернуться, не спрятаться.

Но играть дурочку уже поздно. Раньше надо было думать.

Распрямила плечи, ответила прямым взглядом. Я – порядочная тридцатилетняя женщина, честная и ответственная няня, а не какая–то там коварная девица. Пока в образе, по крайней мере.

– Как взрослая женщина… – Его светлость сделал паузу, многозначительно на меня посмотрев.

– Не самое уместное замечание, не находите? – отреагировала я молниеносно, прекрасно зная, что дамы старше двадцати не любят упоминания возраста. Эльза реагировала именно так.

– Прошу меня извинить, – бархатным голосом произнёс герцог с небольшим поклоном. – В высоты вашего… опыта…

– Вы нарочно выводите меня из себя? – спросила ледяным тоном. И сейчас могла себе это позволить. Нортон Ллойд нарушал все мыслимые и немыслимые правила этикета и делал это совершенно сознательно в попытке вывести меня на эмоции, а значит, проговориться. Сейчас я ему отвечу, так отвечу, что мало не покажется! С милой улыбкой продолжила: – Я сегодня купила Роксане книгу по этикету, она яркая, с цветными картинками и простыми разъяснениями, как правильно себя вести. Будет замечательно, если вы изучите её вместе.

И вновь несколько хлопков ресничками. И глаза невинные–невинные, как у Роксаны после очередной сотворённой дичи.

У Нортона Ллойда вытянулось лицо.

Ну а что он думал, может оскорблять порядочную взрослую даму и не получить укол в ответ?

Не в этом случае!

– Вы меня заинтриговали, леди.

– Мисс Эльза Стивенсон, – напомнила чопорно. Про себя же испугалась. Это намёк, что он знает, кто я на самом деле или я сейчас рассуждаю, как вор, у которого на голове шапка горит?

– Прошу меня извинить, – в очередной раз был вынужден произнести герцог. – Вы ведёте себя не как прислуга, я поневоле обращаюсь к вам так, как чувствую.

– Сочту за комплимент. А теперь прошу вас завершить фразу без двусмысленных подводок. Давайте напрямую.

– Напрямую? Отлично!

Его светлость так обрадовался, что я на мгновение подумала, будто дальше последует фраза из разряда: «Ну что, Элизабет, добегались? А теперь, пожалуйста, проследуйте в мою спальню, чтобы вы были должным образом скомпрометированы! Негоже так портить мою мужскую репутацию: живёте со мной под одной крышей, а спите в отдельной комнате. Непорядок».

В дверь постучали – принесли чай для меня, хотя никто его не заказывал.

– Да? – коротко и сухо уточнил герцог.

– Госпожа Фантао велела отнести для мисс Стивенсон, – с поклоном ответил слуга,

1 ... 13 14 15 ... 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трудный ребёнок по-драконьи - Иринья Коняева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Трудный ребёнок по-драконьи - Иринья Коняева"