Читать книгу "Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господин Хорант, который терпеливо дожидался меня у входа в лавку, выглядел как в нашу первую встречу. Спокойный и уверенный мужчина, от нервозности которого не осталось и следа.
— Позволите? — поинтересовался Джозеф, мягко улыбнувшись, и предложил мне свой локоть.
Я схватилась за предложенную конечность, и мы неторопливо зашагали в сторону набережной. Всю дорогу господин Хорант рассказывал забавные истории о городе и его местных жителях и вел себя непринужденно.
Я наблюдала за ним из-под опущенных ресниц так, чтобы он не чувствовал моего пристального взгляда. Но мне не удалось заметить ничего странного или настораживающего в поведении мужчины, поэтому я решила просто расслабиться и позволить себе насладиться этим вечером.
И все действительно шло хорошо, ровно до того момента, пока мы не столкнулись на набережной с господином Инквизитором, который неспешно прогуливался в полном одиночестве.
Мужчина нас заметил, но вместо того, чтобы тактично обойти, он решил завести диалог.
— Госпожа Мурай, господин Хорант, — поприветствовал он нас, подходя ближе, — Наслаждаетесь вечерним Иствилем?
— Да, погода сегодня весьма хороша, не находите, господин Ламберт? — отозвался Джозеф, отчего-то крепче сжимая мою ладонь, лежащую на его локте.
И этот жест не укрылся от глаз вездесущего Инквизитора.
— Госпожа Мурай, как идут дела в вашей лавке? — поинтересовался блондин у меня.
— Как вы знаете, лавка только открылась, пока рано об этом говорить, — ответила я, стремясь скорее закончить диалог.
Не далее, чем вчера вечером господин Инквизитор высказывал свои подозрения по поводу Джозефа, и мне было неуютно от этой случайной встречи.
Словно прочитав мои мысли, господин Ламберт окинул меня красноречивым взглядом и едва заметно усмехнулся.
— Что ж, хорошего вам вечера, — произнес Инквизитор, сложив руки за спиной и поклонившись, — Не буду отвлекать.
После чего блондин прошел мимо, бросив на меня еще один нечитаемый взгляд напоследок, и быстрым шагом покинул набережную.
— Не кажется ли вам, что господин Инквизитор ведет себя странно? — протянул мне на ухо Джозеф, заставляя отвернуться от фигуры блондина, что удалялась от нас.
— Ничего подобного я не заметила, — солгала я.
Не говорить же мне, что господин Ламберт подозревает моего кавалера в том же самом. Стравить двух мужчин последнее, чего бы мне сейчас хотелось.
Поэтому я не придумала ничего лучше, чем отвлечь господина Хоранта от мыслей об этой случайной встречи.
— А что это там за здание? — поинтересовалась я у мужчины, утягивая его вперед.
Мой план сработал моментально, и Джозеф принялся мне рассказывать об архитектурных изысканиях этого славного городка, позабыв о местном Инквизиторе.
Когда луна поднялась высоко в небо, а погода на улице заставляла кутаться в теплое пальто, нами было решено, что с прогулкой на свежем воздухе пора заканчивать. И господин Хорант любезно вызвался проводить меня до дома.
— Я же не могу допустить, чтобы вы разгуливали одна по городу среди ночи, Эли, — аргументировал свое решение Джозеф, — Городок у нас, конечно, спокойный, но юной девушке одной ночью ходить все же не следует.
Напоминать этому славному мужчине о том, что перед ним не просто юная девушка, а умелая ведьма, которая легко может сама напугать любого, кто решит перейти ей дорогу, я не стала. Лишь мило улыбнулась и кивнула, принимая мужскую заботу.
Но уже на подходе к лавке я поняла, что что-то не так. Поэтому остановила Джозефа, потянув его за рукав пиджака и решительно произнесла:
— Спасибо за приятный вечер и вашу компанию, господин Хорант. Мне уже пора.
Джозеф посмотрел на меня удивленно, покосился в сторону лавки и произнес:
— Но мы же еще не дошли, я должен провести вас до двери и убедиться, что вы добрались домой в целости и сохранности.
— Дальше я сама, — произнесла я с нажимом.
И, чтобы у моего кавалера не появилось никаких подозрений, приправила это все милой улыбкой.
Господин Хорант взглянул на меня еще раз с сомнением, но, в конце концов, сдался и направился в обратную сторону. К своему дому, я полагаю.
Я дождалась, когда Джозеф скроется за поворотом, и только после этого направилась к лавке быстрым шагом.
В том, что кто-то наведался сюда в мое отсутствие, сомнений не было никаких. Запах темного ритуала я почувствовала еще в квартале от лавки.
Подошла к порогу и остановилась напротив двери, не торопясь заходить внутрь. Селима звать сейчас бесполезно, через порог лучше не переступать, это может повлечь за собой нежелательные последствия.
Осмотрела все вокруг входа, в поисках подлога, от которого и несло темным колдовством.
— И куда же они его спрятали? — протянула вслух.
Похоже, мне не стоило недооценивать господина Инквизитора и его советы. Блондин был прав в том, что у меня явно появился тайный недоброжелатель, который точно знает, когда я покидаю дом по вечерам.
Передернула плечами от ощущения холодка, пробежавшего по спине. Меня не пугали их угрозы, скорее пугал сам факт того, что кто-то установил за мной слежку.
Через пять минут поисков я, наконец, нашла то, что искала. Пришлось опуститься на корточки, чтобы разглядеть рассыпанную вдоль входной двери кладбищенскую землю.
— Теперь понятно, почему так смертью несло, — хмыкнула я, — И кто же интересно, желает мне смерти?
Но не в этом был главный вопрос. Гораздо интереснее было, откуда вообще местные жители узнали об этом ритуале.
Насыпать кладбищенской земли под порог не угодившего тебе человека один из самых простых и самых старых ритуалов темных ведьм. Переступил через порог не глядя, и вот уже тебя ждет нелепая смерть от случайных обстоятельств.
— И на что они вообще рассчитывали? — пробурчала я недовольно.
Уже почти полночь, а мне теперь возиться с этой землей. Достала из кармана пальто белый платок, которым и собрала всю землю. Тихо вошла в лавку, оставив платок за порогом, и взяла пару свечей, заговоренных на очищение, а также захватила спички.
Самым главным было не разбудить Селима, который обладал чересчур острым слухом. Этот фамильяр такую панику поднимет, что впору будет паковать вещи и переезжать к бабушке, под ее надежное крыло.
Выйдя из лавки, осторожно прикрыла за собой дверь.
— Надеюсь, никто не будет здесь гулять среди ночи, — недовольно произнесла я, снова опускаясь на корточки и зажигая свечи, — Иначе моя репутация будет далека от той, что я себе представляла.
Когда свечи прогорели примерно до середины,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс», после закрытия браузера.